賓語從句whether和if的區(qū)別
英語中,英語語法賓語從句由whether和if引導(dǎo)的時候,很多人都分不清有何區(qū)別。下面就跟著學(xué)習(xí)啦小編一起來看看吧。。
賓語從句中WHETHER和IF的區(qū)別
whether和if都可以引導(dǎo)賓語從句,表示“是否”,在口語或間接引語中兩者可以互換使用.如:
I wonder if / whether I can get some advice from you.
Ask him whether / if he can come.
但在有些情況下,whether和if的用法有一定區(qū)別.
1. whether引導(dǎo)的從句??梢耘c連詞or或or not直接連用,而if一般不能.如:
正: Let me know whether you can come or not.
誤: Let me know if you can come or not.
2. 當(dāng)賓語從句提到句首時,只能用whether引導(dǎo),而不能用if.如:
正: Whether it is true or not, I can’t tell.
誤: If it is true or not, I can’t tell.
3. whether可以引導(dǎo)帶to的不定式,if則不能.如:
正: I don’t know whether to accept or refuse.
誤: I don’t know if to accept or refuse.
4. whether及其引導(dǎo)的成分可放于介詞之后,作介詞的賓語,但if不能.如:
正: I worry about whether I hurt her feelings.
誤: I worry about if I hurt her feelings.
5. whether可以引導(dǎo)從句,作主語、表語或同位語,而if不能.如:
正: It was uncertain whether he would come.
誤: It was uncertain if he would come.
正: His first question was whether Tom had arrived yet.
誤: His first question was if Tom had arrived yet.
正: We must consider the question whether we will take these measures.
誤: We must consider the question if we will take these measures.
if和whether在引導(dǎo)賓語從句中有什么區(qū)別
1 or not放在whether之后時,只能用whether不用if。
I don’t know whether or not he will come. 我不知道他是不是回來。
注:如果or not放在whether所引導(dǎo)的從句句尾,則可以用if來替換。
I don’t know whether/if he will come or not.我不知道他是不是回來。
2 在強(qiáng)調(diào)任意選擇時,用whether…or,此時不用if替換whether。
He asked me whether I wanted to go there by train or by bus.他問我是想乘火車還是坐公共汽車去那里。
注:whether和or一起還有“不管”之意,引導(dǎo)讓步狀語從句。
Whether he drives or takes the train, he will be here on time.不管開車來還是乘火車來,他都會準(zhǔn)時到。
3 雖引導(dǎo)賓語從句,但為了強(qiáng)調(diào)賓語部分,也可把從句放在句首,此時只用whether不用if。
Whether he will come I am not sure.他是不是來我拿不準(zhǔn)。
4 從句作介詞賓語時只用whether不用if。
It depends on whether it will be fine.那得看是不是晴天。
5 作discuss等動詞的賓語時,用whether不用if。
We discussed whether we should close the shop.我們討論是不是該關(guān)掉商店。
6 句子中有if引導(dǎo)的條件句,如再有表示“是否”的賓語從句,用whether不用if。
He asked me whether I’d move to New York if I got the job.他問我如果我得到那份工作是否會搬家到紐約。
7 容易產(chǎn)生歧義時用whether不用if來表示“是否”。
Please let me know if you need help. 如果你需要幫助請告訴我。或:請告訴我你是否需要幫助。對比:Please let me know if you need help.請告訴我你是否需要幫助。
8 如果賓語從句為否定句時,則只用if不用whether。
I don’t know if it won't rain tomorrow. 我不知道明天是不是會下雨。
猜你喜歡