烏木馬的故事讀后感
烏木馬的故事是一則童話故事。讀完這則故事,大家都寫了哪些讀后感?下面是學(xué)習(xí)啦小編精心為你整理烏木馬的故事讀后感,希望你喜歡。
烏木馬的故事讀后感篇一
我們每個(gè)人都讀過書,小時(shí)候讀故事書﹑童話書等長大一些的時(shí)候讀一些名人名言等,但我們每個(gè)人讀后的感受和靈物都不同。有的人認(rèn)為收獲很大,也有的人認(rèn)為讀過書后一點(diǎn)收獲也沒有。
今天,我讀了《一千零一夜》中的一個(gè)故事,這個(gè)故事許多人看過,但也有人沒看過。
這個(gè)故事講﹕三位大臣送東西給國王的事情和國王兒子坐著一只木馬飛到另一個(gè)國家遇到自己愛的人,并發(fā)生了種種不幸的事在她們身上。雖然他們遇到種種不幸的事,但是他們最終還是走到了一起。
這個(gè)故事很令我感動(dòng),一開始,他們相識(shí)我很高興,我相信他們是天生一對(duì)。后來他們?cè)獾綁娜说钠茐?,兩人被分開了,但他們還是想著對(duì)方。他們不放棄彼此。他們這種精神很讓我們佩服,我從他們身上知道了,不管我們做什么事都應(yīng)該堅(jiān)持到底,否則我們做事將一事無成。
這個(gè)故事中,有一個(gè)人送給國王東西,可國王要把他的女兒送給這個(gè)人。于是這個(gè)大臣心存壞意,想要害國,國王沒事,這個(gè)送給國王東西的人,把王子帶回來的公主帶走了,來到別的國家,被這個(gè)國家的國王抓起來。最后,王子和公主原諒了他。他也回頭了。這個(gè)人很壞,人們都恨他。有的時(shí)候,就是人的一種善良,得到了與別人不同的愛。是家人的愛,是朋友的愛,是社會(huì)的愛,人人都有愛,讓愛在我們身邊,讓世界每一個(gè)角落都充滿愛。
如果世界上的每一個(gè)人都充滿了愛,那么我們的生活將更加精彩,更加有意義。我們每個(gè)人都應(yīng)該和睦相處,不能心存壞意。當(dāng)別人做錯(cuò)事時(shí),我們應(yīng)該原諒別人。心是與人溝通的橋梁,在你錯(cuò)誤的時(shí)候給你正確的答案,就像一盞亮的燈給你光明。
當(dāng)別人需要幫助的時(shí)候,我們應(yīng)該幫助別人,當(dāng)別人需要關(guān)懷的時(shí)候,我們給他最大的關(guān)懷,當(dāng)別人做錯(cuò)事時(shí),我們應(yīng)該原諒別人。只要我們關(guān)心人﹑幫助人﹑理解人,就能得到他人的關(guān)心﹑幫助和理解。
烏木馬的故事讀后感篇二
相傳古代的波斯國,有一位非常富有的國王,他有一個(gè)兒子和三個(gè)女兒。
有一天,三位哲人進(jìn)宮求見國王。他們中有一個(gè)托著金烏鴉,一個(gè)人拿著銅喇叭,一個(gè)抱著烏木馬。
國王看到了,問道:“你們手中么這些東西,都有什么用途啊?”
金烏鴉的主人上前說道:“我的金烏鴉每一小時(shí),便會(huì)張開翅膀啼叫一次,報(bào)告時(shí)間。”
接著,第二位哲人說:“當(dāng)敵人來時(shí),我的銅喇叭就會(huì)自動(dòng)想起。”
烏木馬的主人說道:“他可以飛起來,”然后就讓王子試驗(yàn)了一下。王子騎上烏木馬,就飛了起來,還看見了公主。
然后王子就陪公主玩耍,在公主有困難時(shí)解救了公主。最后還和公主結(jié)婚,幸福的生活在一起。
在被人有難時(shí)幫助別人,別人會(huì)對(duì)你感恩戴德。
拓展閱讀:原文
據(jù)說古代有個(gè)執(zhí)掌大權(quán)的國王,膝下有一子三女。太子生得標(biāo)致英俊,公主們?nèi)缁ㄋ?玉,又美麗又可愛。一天,這位國王正坐在王位上臨朝,傳報(bào)有三個(gè)哲人求見。他們一人拿 著個(gè)金烏鴉,一人拿著一只銅喇叭,最后一人卻雙手捧著一匹烏木馬。國王見了,奇怪地問 道:“你們都拿了些什么呀?它們有什么用處呢?”
第一位哲人向前回道:“回陛下!這是一只金烏鴉。無論白天黑夜,每過一個(gè)鐘頭,它 會(huì)振翅長鳴一次,報(bào)告時(shí)間。”
第二位哲人向前回道:“陛下!如果把這支銅喇叭放在城門上,它可以充當(dāng)衛(wèi)兵。一旦 敵人兵臨城下,它能發(fā)出警報(bào),使敵人難以逃跑。”
最后,烏木馬的主人向前說:“陛下,這是匹烏木馬,它能馱它的主人飛向遠(yuǎn)方。”
國王聽了哲人們的敘述,說道:”既然這樣,讓我試驗(yàn)一下,果然那樣神奇的話,我會(huì) 賞賜你們的。
“國王先試驗(yàn)金烏鴉,它的作用果然如它主人所說的;接著試銅喇叭,它的作 用也和主人所說的一樣。國王非常滿意,便對(duì)金烏鴉和銅喇叭的主人說:“你們希望得到什么賞賜呢?說吧!”
“陛下能把公主許給我們?yōu)槠迒?”
國王應(yīng)允了他們的要求,把兩個(gè)公主分別許給兩個(gè)哲人。這時(shí),烏木馬的主人跪下,吻 了地面,說道:“懇求陛下讓我得到同樣的賞賜吧。”
“我們來試試你的馬兒吧。”
當(dāng)時(shí)太子站在一旁,自告奮勇,對(duì)國王說:“父王,讓我來騎這匹馬兒,親自試驗(yàn)一 回,然后把它的用途報(bào)告父王吧。”
“兒啊,你愿意的話,就去吧。”
于是太子一躍騎上烏木馬,搖動(dòng)雙腳,馬兒卻一動(dòng)不動(dòng)。他嚷道:“哲人!你夸口說馬 兒能馱著人飛,可是它怎么不動(dòng)呀?”
這時(shí),哲人走了過去,指著馬身上一顆突出的釘子,說道:“捏著它吧。”
太子伸手一捏釘子,馬兒便震動(dòng)起來,接著馱起他向上飛騰,升到高空,一直到看不見 地面。他這才驚慌起來,懊悔不該輕舉妄動(dòng),隨便試驗(yàn)。他自言自語地說道:“這哲人要想 害我啊!看來,只望萬能的安拉拯救了。”
他仔細(xì)觀察馬身,看來看去,終于發(fā)現(xiàn)馬的兩肩下各有一顆突出的按紐。他暗想:“看 來,只有這兩個(gè)突出的按鈕會(huì)是機(jī)關(guān)。”于是伸手捏住右面的按鈕,只見馬兒飛得更高更 快,太子便立刻撒手,接著試驗(yàn)左面的按鈕,他一捏住它,馬兒飛行的速度逐漸減慢,徐徐 向下降落。
經(jīng)過這場(chǎng)試驗(yàn),太子知道了馬兒飛行的方法,欣喜若狂,衷心感謝安拉的保佑。
由于剛開始馬兒飛得太猛,飛了很遠(yuǎn)路程,必須經(jīng)過很長時(shí)間才能降落到地面,因此他 趁馬兒下降時(shí),撥動(dòng)馬頭,自由地駕駛著,時(shí)而向上,時(shí)而下落。飛了一陣,最后他駛近地 面,注目一看,到了一處從來不曾來過的地方。只見綠草如茵,樹林茂密,河水清澈,一座 巍峨美麗的城市在寬闊的平原中出現(xiàn)。
他望著這個(gè)城市,嘆道:“喲!美麗的城市。要是我能知道這是什么地方就好了!”
這時(shí),已是傍晚時(shí)分。
他騎著馬兒,在暮色中沿城兜圈子,觀賞風(fēng)光,暗想:“我暫且去城里過一夜,等明天 一早駕馬飛回家,把我的經(jīng)歷稟告父王吧。”于是他開始尋找一處安全、僻靜的地方,以便 棲息。他發(fā)現(xiàn)城中央有一座高聳入云的宮殿,圍著高大、寬闊的圍墻,十分牢固、莊嚴(yán)。
“這地方好極了!”他贊嘆著,扭動(dòng)按紐,馬兒便慢慢落在那座宮殿的屋頂。
太子跳下馬來,仔細(xì)打量馬兒,不由嘆道:“向安拉起誓,制造這匹馬的人真聰明能干 呀!若是安拉保佑,讓我平安回家,和父王母后見面后,我一定要好好對(duì)待那位哲人,加倍 賞賜他。”
太子待在屋頂上,又饑又餓,他從騎馬離家之后就一直沒有吃喝。他忍了又忍,耐心等 待,直到人們睡了,這才撇下馬兒,尋找食物。
他進(jìn)入宮殿中,找到樓梯,走了下去。
庭院中鑲著云石,眼前是堅(jiān)固的建筑和富麗的陳設(shè),他感到驚羨,宮殿里既無人跡,也 沒有聲響,這更使他彷徨迷離。他東張西望,不知該到哪兒找飲食,于是自言自語:“算了 吧,我還是上屋頂去和馬兒過一夜,明早趕快駕馬回家吧。”這一剎那,他卻發(fā)現(xiàn)一線隱約 的火光正向他移來。他仔細(xì)打量,原來是一個(gè)月兒般美麗的佳人,被一群婢女簇?fù)矶鴣怼?/p>
這位美麗的女郎是位公主,是國王的掌上明珠。國王十分寵愛她,特意給她建了這座行 宮,供她消遣解悶。公主每當(dāng)疲倦或煩悶的時(shí)候,便率領(lǐng)婢仆到這兒住上一兩天,借以解 悶。那天晚上,她正好帶著宮娥彩女們來宮中消遣,一個(gè)男仆持劍保護(hù)著她。
到了宮中,眾宮女一齊動(dòng)手,點(diǎn)燃香爐,與公主一起游戲玩耍。她們又笑又鬧,玩得十 分快樂。這時(shí),太子沖過去一拳打倒那個(gè)男仆,奪過寶劍,然后猛追那些宮娥彩女,把她們 趕得到處逃竄。只有公主神色不亂,挺身說道:“也許你是昨天向我求婚而被父王拒絕的那位太子吧。父王說你相貌奇丑。向安拉起 誓,父王說的不是真的呀!”
原來那位求婚者是印度國的太子,他相貌奇丑,因而遭到國王拒絕。當(dāng)事情突然發(fā)生 時(shí),公主馬上就猜他是那位求婚遭到拒絕的印度太子。這時(shí)候,一個(gè)宮女在旁邊說道:“公主,這不是向你求婚的,那人很丑,而這人卻很標(biāo)致。那個(gè)求婚者,只配做他的仆 人。你看,這位青年俊得很,可不像平常人呀!”
宮女說罷,喚醒被打昏的仆人。仆人蘇醒過來,驚惶失措,縱身跳起來,趕快尋找寶 劍。宮女對(duì)他說:“你在忙什么?那個(gè)打倒你,搶走你寶劍的人,正和公主坐在一起談話 呢。”
這個(gè)仆人奉國王之命,負(fù)責(zé)保護(hù)公主。此時(shí),一聽宮女的話,趕緊跑進(jìn)大廳,看見公主 和太子果然正在一起談話。他走過去打量太子,問道:“我的主人,你是人還是神?”
“你這個(gè)該死的家伙!膽敢把我,波斯國的太子看作鬼神?我揍死你!”他拿起寶劍 說:“我是附馬。國王已經(jīng)把公主許配給我了。”
“我的主人呀!聽你說,你既然是人類,貴為太子,那與我們公主匹配可是再合適不過 了。”
仆人慌慌忙忙離開行宮。他撕破衣服,抓一把土撒在頭上,哭哭啼啼大喊大叫地跑去見 國王。國王聽了哭喊聲,問道:“什么事情?嚇我一跳,快說吧。”
“陛下,快去救公主!她被一個(gè)裝扮成人,冒充太子的魔鬼擄住了!”
聽完報(bào)告,國王十分震驚,決定殺死那個(gè)魔鬼。
他喝道:“奴才!叫你保護(hù)公主,你怎么讓魔鬼纏擾上公主了?”于是他一路奔到行 宮,只見宮娥彩女們整齊地站成一排,便向她們問道:“公主呢?她怎么樣了?”
“啟稟陛下。我們陪公主一起到宮里來,不知怎么的,那個(gè)青年突然跳出來襲擊我們。
他手里握著明晃晃的寶劍,人倒生得非常標(biāo)致。我們?cè)儐査?,但他造謠說陛下已經(jīng)把公主許 給他了。除了這些外,我們不知道這人到底是人還是神?他模樣斯文,很有禮貌,也沒有什 么不規(guī)矩的行為。”
聽了宮女的話,國王心中的怒火平息了一些。他見太子和公主坐在一起談得很親密,仔 細(xì)一看,這人果然生得漂亮可愛。突然間,他又一次抑不住忿恨,為保護(hù)公主,他不顧一 切,抽出寶劍,沖進(jìn)大廳準(zhǔn)備刺死太子。太子一見,忙問公主:“這是你父親嗎?”
“不錯(cuò),正是父王。”
太子突然躍身起來,緊握寶劍,大吼一聲,威脅著說要用寶劍刺死國王。國王見對(duì)方來 勢(shì)兇猛,知道這青年強(qiáng)壯有力,自己不是對(duì)手,只好忍氣吞聲,把寶劍插回鞘中。
他問:“年輕人,你是人還是神?”
“你呀!要不是看在你和公主的面子上,我非讓你流血不可。我是波斯國的王子,你怎 么敢說我是鬼是神?我父親波斯國王兵精國強(qiáng),權(quán)力無邊,他隨時(shí)可以率領(lǐng)大軍消滅你的王 國。”
聽了太子的話,國王驚惶之余,不免納悶,說道:“你既是王子,為什么卻徑直闖進(jìn)我 的宮里來?又為什么造謠說把公主許配給你了呢?你要知道,許多王孫公子來向公主求婚, 都被我殺掉了。你不怕死在我手里嗎?我只要一聲令下,仆從們立刻會(huì)沖進(jìn)來殺死你,沒誰 能夠救你呢。”
“你的見識(shí)可太淺薄了,令我感到不可理解。你是想把女兒嫁給一個(gè)比我更好的女婿 嗎?請(qǐng)問你,你心目中是否有比我更健壯勇敢、富貴慷慨、有權(quán)有勢(shì)的人選呢?”
“不。向安拉起誓,你確實(shí)是令人羨慕的。不過你要娶親,應(yīng)該三媒六證前來正式求婚 呀,我完全可以把女兒許配給你為妻的;若是無名無義,就想娶走我的女兒,那可就是侮辱 我,敗壞我的名聲了。”
“你說的對(duì),很有道理。不過按你剛才夸口的那樣,要是命令你的仆從和軍隊(duì)前來殺 我,這就是你的恥辱了,同時(shí)你就會(huì)失去國人對(duì)你的信賴。我有一個(gè)建議,希望得到你的同 意。”
“什么建議?你說吧!”
“我們來比武決斗。誰贏了,誰的意見就是真理。你可以今夜回去召集兵馬,明天再和 我比武決戰(zhàn)。你可以出動(dòng)多少兵馬?告訴我吧!”
“四萬。不算仆從,單是正規(guī)軍。”
“好吧,明天開出你的人馬。告訴他們,我是來向公主求婚的。我為公主而和他們決 戰(zhàn)。要是我被殺死,則萬事皆休,你的秘密也就不會(huì)泄露;要是我勝利了,我就要娶公主 了。”
太子帶著夸張、侗嚇的口氣夸夸其談。國王聽了他這番話,覺得還是有道理,贊同了他 的意見。于是通知宰相,叫他立刻集合全體官兵,武裝待命,準(zhǔn)備和太子比武。
國王和太子對(duì)坐談心。國王對(duì)太子的談話十分欽佩。兩個(gè)人談得上勁,不知不覺已是黎 明。國王起身回宮,吩咐兵馬整隊(duì)出發(fā),準(zhǔn)備和太子比武。同時(shí)他為太子選了一匹駿馬,配 上最好的鞍轡,供太子在比武時(shí)騎用。太子推辭了,說道:“陛下,我暫且不騎馬,請(qǐng)?jiān)试S我先到軍中,看看他們的陣容吧。”
“隨你便好了。”
太子來到陣前,看過軍隊(duì)的陣容。
這時(shí),國王當(dāng)眾宣布:“三軍聽著,現(xiàn)在有個(gè)青年王子來向公主求婚。他夸口說,他單 槍匹馬可以打敗我們的軍隊(duì),即使我們有十萬之眾,在他看來也微不足道。他口出狂言,那 么我命令:在比武中,你們必須全力對(duì)付他,把他挑在你們的刀尖上。”接著國王回頭對(duì)太 子說:“我的孩子,該開始了。如何比法,你自己去選擇吧。”
“陛下,這不公平。他們身騎戰(zhàn)馬,我卻步行,這怎么能比武呢?”
“我給了你一匹戰(zhàn)馬,你卻不接受。好吧,你喜歡騎哪匹,由你選擇好了。”
“你的馬沒有一匹我看得上,我還是騎我自己帶來的那匹馬吧。”
“你的馬在哪兒?”
“在你行宮里。”
“在我行宮里的什么地方?”
“在行宮的屋頂上。”
“在屋頂上?你輸定了。該死的家伙喲!馬怎么能上屋頂呢?你太虛偽了。”
國王驚奇地回頭吩咐侍從道:“你們進(jìn)宮去,瞧瞧屋頂上有什么東西。有馬匹的話,趕 快給我?guī)聛怼?rdquo;
人們對(duì)國王此話驚奇不已,面面相覷,議論道:“馬兒怎么能上那么高的樓梯?真是奇 談怪論!”
侍從們遵照國王的命令上了行宮的屋頂,果然發(fā)現(xiàn)一匹駿馬站在上面,非常雄壯可愛。
他們一看,居然是用象牙和烏木制造的,大家哈哈大笑,說道:“那個(gè)小伙子所說的,原來 就是這匹戰(zhàn)馬呀。他瘋了!等著看吧,一旦弄明白,看他有什么辦法。”于是眾侍衛(wèi)抬起馬 兒,小心翼翼地把它一直搬到城外,規(guī)規(guī)矩矩地放在國王面前。人們好奇地涌過來圍著觀 看。馬兒既雄壯又新奇,一般人贊嘆之余,又覺好笑,國王本人也驚訝而贊嘆。他問道:“孩子,這就是你用來比武的馬兒嗎?”
“不錯(cuò),陛下。它的作用你馬上可以看到。”
“那你就騎上它吧。”
“請(qǐng)先讓你的士兵們離開,否則我是不會(huì)上馬的。”
國王命令士兵離開一箭之地,太子這才說道:“陛下,現(xiàn)在要騎我的馬兒了。我準(zhǔn)備襲 擊你的兵馬,他們會(huì)膽顫心驚,抱頭鼠竄而逃的。”
“好吧,你盡管放手比武吧??蓜e留情,我的人馬是不會(huì)手下留情的。”
太子從從容容一躍跨上烏木馬,勒轉(zhuǎn)馬頭,準(zhǔn)備沖鋒陷陣。國王的兵馬也嚴(yán)陣以待,準(zhǔn) 備迎戰(zhàn)。官兵們議論紛紛,有人說:“這小子一進(jìn)陣地,咱們拿槍挑起他來。”有的說:“造孽哪!這么標(biāo)致漂亮的青年,轉(zhuǎn)眼就要死了。”有人說:“向安拉起誓,咱們不努力奮 戰(zhàn),是打不敗他的。如果他不是英勇過人的話,就不會(huì)夸下海口了。”
太子騎在馬上,正襟危坐,在萬目的注視下,開動(dòng)按鈕,馬兒開始震動(dòng)。一會(huì)兒,馬兒 腹中充滿空氣,便向上升騰,飛入云霄。國王看見太子騎著馬兒飛到高空,又驚又怒,大聲 叫道:“捉住他,該死的家伙!別讓他跑掉,快抓住他。”
宰相和朝臣們也感到莫名其妙。他們安慰國王,說道:“陛下,世間誰追得上飛鳥呢? 此人顯然是個(gè)大魔術(shù)家。多虧安拉保佑,陛下平安無恙,那個(gè)小子沒危害到什么。”
國王只好悶悶不樂地轉(zhuǎn)回宮去。他對(duì)公主講了比武場(chǎng)上的見聞。公主一聽,心情十分悲 傷,為太子離開而染上重病,臥床不起,醫(yī)藥無效。國王憂心如焚,把女兒摟在懷中,吻著 她,說道:“兒啊!安拉保佑我們不受那個(gè)魔術(shù)家的危害,讓我們贊美感謝他吧!”她卻聽 而不聞,終日長吁短嘆、痛哭流涕,暗自道:“向安拉起誓!不能和他聚首的話,我從此絕 不吃喝。”
公主茶飯不思,國王感到萬分焦慮,他溫存地勸慰她,然而他的勸慰,更增加了公主的 相思之情。
太子駕馬升空,擺脫了危險(xiǎn),可是他對(duì)公主卻念念不忘。他曾向國王問起過公主和國王 的姓名,知道他是薩乃奧國王,于是他安下心來,加速飛行,一直飛回波斯。
到了京城,他在空中環(huán)繞了幾圈,降落在王宮,隨即下馬跑進(jìn)內(nèi)宮,謁見國王。這時(shí), 國王正因他的離去而憂愁。
見到太子,國王立刻起身,欣喜若狂,熱切地?fù)肀?。之后,太子向國王打聽制造烏?馬的那個(gè)哲人的下落。國王說道:“兒啊,那個(gè)壞家伙,愿他一輩子吃苦倒霉,他使咱們父 子離散,我因此監(jiān)禁了他。”
太子替哲人說情,要求恢復(fù)他的自由。最后國王釋放了他,重加賞賜,當(dāng)上賓款待他, 可是國王始終不肯履行把公主許配給他的諾言。太子對(duì)此不滿,但由于他畏懼父王的威嚴(yán), 敢怒而不敢言。國王吩咐說:“兒啊,經(jīng)過這次危險(xiǎn),以后你別再騎那匹馬兒了。你不明白 馬的奧秘,遲早是要吃苦頭的。”
太子把在薩乃奧和公主邂逅相遇的事全對(duì)父親說了。國王說道:“如果那位國王要?dú)?你,你早就死了,這不過是你死期未到罷了。”
太子非常想念公主,無法抑制自己的欲望。一天,他又偷偷來到屋頂,跨上烏木馬,開 動(dòng)升騰的按紐,向薩乃奧飛騰而去,尋找公主。
第二天清晨,國王不見了太子,十分驚慌,立刻上屋頂去尋找。烏木馬果然也不見了。
他知道太子騎馬飛走了,悲愁之余,后悔當(dāng)初沒把馬兒藏起來。他自言自語:“向安拉起 誓,待他這次回來,我非把馬兒藏起來不可,免得我為他擔(dān)心。”他垂頭喪氣,長吁短嘆。
太子駕著馬在空中,一直飛到薩乃奧,降落在第一次降落的地方。他跳下馬兒,躡手躡 腳地走進(jìn)公主游戲的大廳,四面一看,卻不見一個(gè)人影。公主和宮娥彩女們都不在。太子大 失所望,于是他又摸索著,在宮中轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,最后終于找到公主的臥室,見她臥病不起,床 前有宮娥彩女侍候。激動(dòng)之下,他不顧一切闖了進(jìn)去,大聲問候她們。
公主聽見了的聲音,一下坐了起來,又驚又喜,只聽太子喊道:“喲!公主,你可讓我 想苦了。”
“不,你才真讓我想苦了呢。”
“公主,你父王那樣對(duì)待我,我真夠苦悶呀!說真的,要不是為了你,我會(huì)殺死他的, 以此警示后人。不過為了你,我尊敬他。”
“你為什么扔下我而去?沒有你,我度日如年呀!”
“你愿意聽我解釋嗎?”
“盡管說吧。你無論吩咐什么,我都依從你,絕不違背你。”
“那么你愿意隨我到我的家鄉(xiāng)去嗎?”
“好的,我聽你吩咐。”
太子聽了公主的答復(fù),喜笑顏開,歡喜若狂,一個(gè)勁地握她的手,信誓旦旦。隨即帶她 走上屋頂,跨上烏木馬。他讓她騎在自己前面,然后開動(dòng)按紐,雙雙飛上天空。宮娥們見 狀,驚惶失措地跑進(jìn)王宮報(bào)告國王。國王和王后趕忙跑出宮門,抬頭觀看。只見太子和公主 騎著烏木馬在高空飛行,感到十分惶恐,向天空大聲哀求道:“王子啊!看在安拉的份上,你可憐可憐我們吧!請(qǐng)留下我們的女兒吧。”
太子帶著公主逃跑,旅途中,他怕公主懊悔,不愿離開父母,便問道:“你不愿離開父 母,要我送你回家嗎?”
“我的主人。向安拉起誓,我只愿意跟著你,永遠(yuǎn)和你在一起。”
太子聽了公主果斷的回答,感到快慰。于是他減低飛行速度,緩慢地前進(jìn)。他們?cè)谝惶?綠草如茵的草地落下休息、吃飯。太子對(duì)公主關(guān)懷備至。為避免發(fā)生意外,他用帶子將公主 綁住,然后輕松愉快地繼續(xù)飛行。
回到京城,太子滿心歡喜。他故意在公主面前顯示威風(fēng),叫她知道他父親比她父親更權(quán) 威、更富足,因此他駕馬直接降落在城外國王消遣用的御花園中。他把公主讓進(jìn)屋去,說 道:“你暫且在這兒休息,我先進(jìn)城去謁見父王,給你預(yù)備宮室,然后差人前來接你。”
公主非常歡喜,說道:“好的,按你的意思辦吧。”
太子想讓她在威嚴(yán)的儀式中入城。他匆匆入宮,謁見父王。國王一見太子,喜出望外, 立刻起身迎接。太子說道:“父王,我把我說過的那位公主帶來了,她正在城外御花園。現(xiàn) 在我來,是想請(qǐng)你準(zhǔn)備好儀式,前進(jìn)迎接她,讓她看看父王的軍威。”
“好極了,我們這就準(zhǔn)備迎接她。”國王立刻命令老百姓打掃城廓,吩咐大臣和官兵全 都裝束得甲胄鮮明,預(yù)備迎接公主。太子則用金玉等裝飾品,以及各種各樣的綾羅綢緞,布 置好宮殿,預(yù)備給公主居住;他還選擇了印度、希臘、埃塞俄比亞等國籍的姑娘充作宮娥彩 女。一切鋪派齊全,他才匆匆出城,到御花園迎接公主。
到了御花園中,他走進(jìn)公主暫息的屋子,一看,公主卻不見蹤影,烏木馬也不翼而飛。
他大吃一驚,焦急之下,他氣得打自己的面頰,撕身上的衣服,昏頭昏腦地在園中打轉(zhuǎn)。過 了好一陣,他的神志逐漸清醒,想道:“她不知道馬兒的秘密呀!也許是那個(gè)造馬的哲人無 意間看見了她,為了報(bào)復(fù),把她和馬兒一起帶走了吧。”
他找到園丁,打聽道:“有誰進(jìn)花園來沒有?”
“沒別的人,”園丁回答,“只是那個(gè)哲人來園中采集了標(biāo)本。”
他聽了園丁的話,證實(shí)了自己的猜想。
說來也巧,當(dāng)公主在園中休息時(shí),那個(gè)制造烏木馬的哲人正好來御花園采集標(biāo)本。他聞 到公主身上散發(fā)出來的芬芳香味,循著香味找去,發(fā)現(xiàn)了那匹烏木馬。他一直為馬兒被駕走 感到痛苦絕望。此時(shí),他走過去,仔細(xì)檢查,發(fā)現(xiàn)機(jī)件完整,沒有損壞。他正打算騎馬逃 走,但又猶疑起來,想道:“我非看看太子帶來的東西不可。”
于是他撇下馬兒,闖到屋里,看見一個(gè)光彩奪目的美麗女郎坐在里面。他一見便知她不 是普通人,也許是太子帶來在這兒小住,準(zhǔn)備接進(jìn)城的。于是他靈機(jī)一動(dòng),走到公主面前, 跪下去吻了地面。
公主見他生相奇丑,便問道:“你是誰?”
“我是太子派來的,奉命迎接你,帶你到另一座美麗的御花園中去。”
“太子呢?他在哪兒?”
“他在國王御前,馬上就會(huì)來迎接你。”
“喲!難道太子沒有別的差人可使嗎?”
哲人哈哈大笑,說道:“公主,別以為我丑陋。你若以貌取人,那可大錯(cuò)特錯(cuò)了。你若 像太子那樣了解我,你一定會(huì)稱贊我的。他可是專門派我前來接你的。這里邊別具用意,盡 管他宮里婢仆、侍從成千上萬,但他只會(huì)派我的。”
他打動(dòng)了公主,使她信以為真。她立刻起身,伸手給他,問道:“老伯,我們?cè)趺?去?”
“哦!我們當(dāng)然還是騎剛才帶你來的那匹烏木馬。還有什么比它好的呢?”
“我不會(huì)駕駛它!”
哲人暗中一笑,知道計(jì)謀已奏效,說道:“來吧!我來幫你駕駛。”于是跨上烏木馬, 讓公主坐在后面,用帶子緊緊地綁起來,伸手一開升騰的按鈕,馬兒震動(dòng)著升上天空。
公主被蒙在鼓里,直至飛到高空,看不見大地時(shí),她才開口問道:“喂!太子呢?他到 底在哪兒呢?”
“太子卑鄙下流,愿安拉丑化他。”哲人突然狠狠地咒罵起來。
“你這個(gè)該死的奴才!你敢咒主子嗎?”
“哈哈!你知道我是誰嗎?”
“除了你對(duì)我所說的那些話外,關(guān)于你的事情,我一無所知。”
“剛才我是騙你的。這匹馬是我親手制造的,太子把它搶走了。為了這匹馬兒,我受盡 欺哄、侮辱,悔恨不已,現(xiàn)在我總算把它奪回來了,還把你也弄到手,我要以此報(bào)復(fù),也讓 他嘗嘗被人欺哄的燒心滋味。從今以后,他休想再得到這匹馬。你就安心享受吧!我會(huì)加倍 愛護(hù)你,我當(dāng)然會(huì)待你好的。”
“天哪,我拋開父母,又和愛人失散了!”公主悲哀之下,痛哭流涕。
哲人驅(qū)動(dòng)烏木馬,一直飛到希臘境內(nèi),在一處樹木翠綠、河渠交錯(cuò)的平原降落。
這地方距城市不遠(yuǎn),恰巧那天希臘國王率領(lǐng)人馬圍獵到這兒。看見哲人、公主和烏木 馬,他派隨從逮捕了他們。哲人和公主被一起押到國王面前。國王見哲人相貌奇丑難看,而 公主卻又異常美麗,因而問道:“姑娘,你和這個(gè)老頭子是什么關(guān)系?”
“她是我的妻子!”哲人搶著回答。
公主趕緊搖頭否認(rèn),說道:“不,陛下,向安拉起誓,他不是我的丈夫。我根本不認(rèn)識(shí) 他,是他把我騙到這兒來的。”
聽了公主的話,國王下令拷打哲人。隨從一齊動(dòng)手,打得他半死不活。之后國王吩咐把 他押進(jìn)牢獄,監(jiān)禁起來,并把烏木馬和公主一起帶回宮去。他不知道烏木馬的用途,更不會(huì) 駕駛它。
公主失蹤后,太子悲哀傷心,決心出去尋找。于是他換上旅行服裝,帶好途中所需之 物,踏上旅程。他一路跋涉,走過許多村莊、城鎮(zhèn),每到一個(gè)地方,便探聽烏木馬的消息。
人們聽了烏木馬,都感覺新鮮奇怪,沒有誰相信他。經(jīng)過漫長的時(shí)間,他不辭勞苦,風(fēng)塵仆 仆,可是仍然沒有公主的消息。后來他旅行到薩乃奧,尋找探聽,可是仍然沒有她的消息, 倒是聽到薩乃奧國王因公主失蹤而傷心苦悶,終日憂愁。
于是,他又離開薩乃奧,終于到了希臘。
在一家旅店中,他看見一伙客商聚在一起閑聊,聽見他們中有人說:“伙伴們,你們知 道一樁稀奇古怪的事情嗎?”
“什么事呀?”其余的人問。
“京城的人傳出一件奇聞,是這樣的:有一天,國王率領(lǐng)人馬到城效圍獵,在一處樹木 茂盛的地方,發(fā)現(xiàn)一個(gè)丑老頭子帶著一個(gè)非常漂亮迷人的女郎,還有一匹精巧、稀奇的烏木 馬。”
“國王怎么辦呢?”
“據(jù)說那老頭欺騙國王,冒充是女郎的丈夫,但謊言被女郎揭穿,結(jié)果被痛打一頓,然 后監(jiān)禁起來。至于那位女郎和那匹烏木馬的下落,這我就不清楚了。”
聽到這里,太子走過去,向商人打聽國王的姓名和去京城的路途,然后他心情頓時(shí)開 朗,胸中的憂郁一下煙消云散。
這一夜,他安安逸逸地睡了個(gè)好覺。
次日清晨,太子又踏上旅程,趕往京城。一路走到城外,正準(zhǔn)備進(jìn)城的時(shí)候,守城的士 兵攔住了他,并把他帶進(jìn)宮去。原來希臘的慣例,對(duì)旅客必須經(jīng)過審問、登記,才準(zhǔn)在城中 居留。那天太子趕到京城,天色已晚,國王已經(jīng)退朝,沒法辦居留手續(xù),守城的士兵只好帶 他到監(jiān)獄中暫住一夜。獄卒見他相貌標(biāo)致,不忍心他吃苦,讓他跟他們一塊兒坐在獄門外 面,請(qǐng)他吃喝。飯后他們?cè)谝黄痖e聊。
獄卒們問他道:“你是從哪兒來的?”
“我從波斯國來。”
聽說他是波斯國人,獄卒們議論起來。其中有人說:“波斯人。我聽過許多波斯的傳 說,知道不少波斯人的風(fēng)俗習(xí)慣,可是現(xiàn)在關(guān)在我們獄中的那個(gè)老波斯人,算得上最為荒.唐 滑稽了。”
另一人說:“那樣奇丑下流的人,當(dāng)真少見。”
“你們?yōu)槭裁催@樣說呢?”太子問。
“他是國王出獵時(shí)被發(fā)現(xiàn)后抓來的,他冒充哲人卻欺騙人。當(dāng)時(shí)他和一個(gè)美麗的妙齡女 郎、一匹烏木馬在一起。那位美麗的姑娘被接進(jìn)宮去,國王很寵愛她,可惜她瘋了。國王請(qǐng) 醫(yī)生替她治病,一直沒治好。那個(gè)老波斯人如果真是哲人,那一定可以醫(yī)治姑娘的病了?,F(xiàn) 在,烏木馬還在國王的寶庫中,那波斯老頭卻終日在獄中長嘆、哭泣,吵得我們不能安穩(wěn)睡 覺。”
太子當(dāng)然知道哲人悲哀的原因,他靈機(jī)一動(dòng),生出了一個(gè)念頭。后來獄卒們要睡覺了, 叫他進(jìn)牢里暫宿一夜,然后鎖上了獄門。太子來到獄中,聽見那個(gè)哲人用波斯語嘆道:“喲!我真該死,欺騙太子,搶奪姑娘,真是自作孽啊!我想追求她,卻達(dá)不到目的,這全 都怪我。我不自量力,一心追求不屬于自己的東西,結(jié)果落得這下場(chǎng)。唉!誰要是不自量 力,貪婪過度,他一定會(huì)像我一樣呢。”
聽見哲人呻吟,太子在旁問道:“你準(zhǔn)備什么時(shí)候不再悲哀哭泣呢?你以為只有你才有 這么悲慘的遭遇嗎?”
聽了太子的話,哲人認(rèn)為他與自己同病相憐,于是把自己的身世和遭遇對(duì)他盡情吐露, 企圖博得太子的同情。
次日,守城的士兵到獄中來帶太子晉見國王。國王聽了士兵的稟報(bào),問太子:“你從哪 兒來?叫什么名字?來做什么事?為什么到這兒來?”
“我叫哈勒?qǐng)D,是波斯人。我精通醫(yī)學(xué),專治各種疑難雜癥。現(xiàn)在我周游列國,觀察各 地風(fēng)土人情,借以增進(jìn)自己的知識(shí)學(xué)問。在我周游期間,哪兒有疑難病人,我便替病人治 療。”
聽了太子的回答,國王感到十分高興,說道:“尊貴的醫(yī)生啊!這真是太巧了,我們正 需要你呢。”于是國王把女郎害病的情況說了,最后說道:“如果你能治好她,你要什么我 都可以給你。”
“哦!陛下。我愿盡力醫(yī)治患者。請(qǐng)陛下告訴我,她怎樣害的病?她和哲人、馬兒是怎 樣被發(fā)現(xiàn)的?”
國王從頭到尾敘述了當(dāng)日發(fā)現(xiàn)他們的經(jīng)過。
“他們帶來的那匹馬兒,陛下是怎么處置的?”
“我把它原封不動(dòng)地保存在一座宮殿里。”
太子暗自想道:“既然如此,我必須先看看馬兒。要是馬兒完好,那么我的事就成功有 望。萬一它受到損壞,我不得不另想辦法搭救公主了。”主意打定之后,他就對(duì)國王說:“陛下,剛才提到的那匹馬兒,我打算先去看一看,也許它與醫(yī)治疾病息息相關(guān)呢。”
“好的,歡迎。”國王滿口應(yīng)允,立刻起身,牽著太子的手來到藏馬的地方。
太子仔細(xì)檢查一番,發(fā)現(xiàn)馬兒各部分的機(jī)件全都完整,毫無損壞,因而十分高興。他對(duì) 國王說:“愿安拉保護(hù)陛下!現(xiàn)在我該去看女郎,替她治病了。若是安拉的意愿,也許我能 一舉醫(yī)好她的疾病。”他建議國王注意保護(hù)馬兒,然后隨國王前往公主養(yǎng)病的地方。
到了室內(nèi),太子抬頭看見公主蓬頭垢面,癲狂不休地吵鬧著、說著胡話。她原來是裝 瘋,這樣來保護(hù)自身,不被國王傷害。于是太子溫柔地對(duì)她說:“沒有關(guān)系,這是不礙事 的。”
公主認(rèn)清了太子,過分驚喜,狂叫一聲,暈了過去。
國王以為她是因?yàn)楹ε伦约憾鴷灥沟模虼肆⒖掏肆顺鋈?。太子趁機(jī)把嘴湊到公主的耳 邊,悄悄地說道:“在目前這個(gè)緊急關(guān)頭,你要多多忍耐,克制住情緒。我有辦法對(duì)付他, 逃出去。我告訴他你是著了魔,向他保證醫(yī)好你,讓他解掉你的鐐銬。待會(huì)他進(jìn)來,你花言 巧語地敷衍他,讓他看到你的疾病有了起色。這樣一來,我就可以順利地實(shí)行逃跑計(jì)劃 了。”
“好!遵命。”公主欣然應(yīng)諾。
太子從容走出病室,對(duì)國王說:“陛下,托你的福,我已經(jīng)替她診斷醫(yī)治過,剛著手就 有成效,算是替陛下救活了一條生命?,F(xiàn)在請(qǐng)你進(jìn)去瞧瞧,安慰她,讓她高興快樂吧。陛下 的目的已經(jīng)達(dá)到,我祝賀陛下了。”
國王一走進(jìn)病室,公主便起身迎接,并跪下去吻了地面。國王欣喜若狂,吩咐婢仆好好 服侍她,陪她進(jìn)澡堂沐浴、熏香,給她預(yù)備衣服、首飾。婢仆們遵照命令,前去侍候她,打 扮她,扶她進(jìn)澡堂沐浴、熏香。一會(huì)兒,她又打扮得如同滿月一般美麗可愛了。
宮娥彩女簇?fù)碇絿趺媲?,公主跪下去祝福國王。國王非常高興,對(duì)太子說:“這 全是你的功勞,是上帝讓你用醫(yī)藥來恩賜我們的!”
“陛下,要讓她完全康復(fù),不再發(fā)病,有一個(gè)徹底的辦法。請(qǐng)陛下統(tǒng)率文武百官和部 隊(duì),帶著那匹烏木馬,到那天陛下打獵碰到他們的地方。我將用法力在那兒收伏妖魔。這 樣,女郎將永不受妖魔纏繞了。”
“好極了!就這么辦吧。”國王立即發(fā)令,抬出烏木馬,率領(lǐng)人馬,開往郊外。
太子指揮人馬列隊(duì)站在一旁,讓烏木馬和公主站在國王視線可及的遠(yuǎn)處。然后,他對(duì)國 王說:“陛下!請(qǐng)?jiān)试S我焚香,念咒語,把妖魔收禁起來。你看見我跨上馬兒,馱著這女 郎,馬兒像活了似的,向前行進(jìn),妖魔就被收禁了。待它行到御前,就算大功告成。”
國王非常信任太子,率領(lǐng)人馬列好隊(duì),等著看他收妖。太子跨上烏木馬,讓公主騎在前 面,用布帶緊束起來,然后伸手開動(dòng)升騰的按紐,馬兒便升騰起來,越飛越高,揚(yáng)長而去。
國王和部下一等再等,始終不見他們飛回,發(fā)覺上當(dāng),懊悔不迭,只得垂頭喪氣地帶領(lǐng)人馬 回城,躲在宮中生悶氣。
宰相和朝臣們相邀著進(jìn)宮,安慰勸解他,說道:“那個(gè)搶奪姑娘的家伙,是個(gè)大魔法 師。感謝上帝,他保佑你擺脫了魔法師的陰謀和危害。
太子帶著公主,駕著烏木馬,一直飛到波斯的那座宮殿里降落。他安置好公主,進(jìn)宮晉 見父王母后,報(bào)告了救回公主的經(jīng)過。國王和王后聽了非常高興,立即吩咐置辦筵席,替太 子和公主舉行婚禮。
國王歡宴臣民,城里整整熱鬧了一個(gè)月。
國王經(jīng)歷了這一切,為了避免再次發(fā)生災(zāi)禍,毀了烏木馬。
婚后,太子生活快樂,他備了厚禮和書信給薩乃奧國王,報(bào)告了他和公主結(jié)婚的消息。
薩乃奧國王讀了書信,知道公主安然無恙,終于放下了心。國王回贈(zèng)了珍貴豐厚的禮物,托 使臣帶給太子。
此后,波斯與薩乃奧兩國交往頻繁,日益親善。后來波斯國王駕崩,太子做了國王,秉 公執(zhí)正,銳意革新。國家一天天興旺,他和妻子生活快樂幸福、長壽平安。
烏木馬的故事讀后感相關(guān)文章: