朝花夕拾的讀書筆記
朝花夕拾的讀書筆記
《朝花夕拾》為魯迅一九二六年所作回憶散文的結(jié)集,共十篇。前五篇寫于北京,后五篇寫于廈門。最初以《舊事重提》為總題目陸續(xù)發(fā)表于《莽原》半月刊上。一九二七年七月,魯迅在廣州重新加以編訂,并添寫《小引》和《后記》,改名《朝花夕拾》,于一九二八年九月由北京未名社初版,列為作者所編的《未名新集》之一。一九二九年二月再版。一九三二年九月第三版改由上海北新書局重排出版。
這十篇散文,是“回憶的記事”〔《三閑集·〈自選集〉自序》〕,比較完整地記錄了魯迅從幼年到青年時(shí)期的生活道路和經(jīng)歷,生動(dòng)了描繪了清末民初的生活畫面,是研究魯迅早期思想和生活以至當(dāng)時(shí)社會(huì)的重要藝術(shù)文獻(xiàn)。這些篇章,文筆深沉雋永,是中國(guó)現(xiàn)代散文中的經(jīng)典作品。
關(guān)于翻譯本書,魯迅在一九三四年四月十一日致增田涉信中說(shuō):“《朝花夕拾》如有出版處所,譯出來(lái)也好,但其中有關(guān)中國(guó)風(fēng)俗和瑣事太多,不多加注釋恐不易看懂,注釋一多,讀起來(lái)又乏味了。”魯迅在一九三四年十二月二日致增田涉的信中,提到增田涉和佐藤春夫合譯《魯迅選集》時(shí)說(shuō):“只有《藤野先生》一文,請(qǐng)譯出補(bǔ)進(jìn)去,《范愛(ài)農(nóng)》寫法較差,還是割愛(ài)為好。”
本書中的《從百草園到三味書屋》、《藤野先生》、《范愛(ài)農(nóng)》等篇被選入中學(xué)語(yǔ)文課本。
《朝花夕拾》小引
我常想在紛擾中尋出一點(diǎn)閑靜來(lái),然而委實(shí)不容易。目前是這么離奇,心里是這么蕪雜。一個(gè)人做到只剩了回憶的時(shí)候,生涯大概總要算是無(wú)聊了罷,但有時(shí)竟會(huì)連回憶也沒(méi)有。中國(guó)的做文章有軌范,世事也仍然是螺旋。前幾天我離開(kāi)中山大學(xué)的時(shí)候,便想起四個(gè)月以前的離開(kāi)廈門大學(xué);聽(tīng)到飛機(jī)在頭上鳴叫,竟記得了一年前在北京城上日日旋繞的飛機(jī)。我那時(shí)還做了一篇短文,叫做《一覺(jué)》?,F(xiàn)在是,連這“一覺(jué)”也沒(méi)有了。
廣州的天氣熱得真早,夕陽(yáng)從西窗射入,逼得人只能勉強(qiáng)穿一件單衣。書桌上的一盆“水橫枝”,是我先前沒(méi)有見(jiàn)過(guò)的:就是一段樹(shù),只要浸在水中,枝葉便青蔥得可愛(ài)??纯淳G葉,編編舊稿,總算也在做一點(diǎn)事。做著這等事,真是雖生之日,猶死之年,很可以驅(qū)除炎熱的。
前天,已將《野草》編定了;這回便輪到陸續(xù)載在《莽原》上的《舊事重提》,我還替他改了一個(gè)名稱:《朝花夕拾》。帶露折花,色香自然要好得多,但是我不能夠。便是現(xiàn)在心目中的離奇和蕪雜,我也還不能使他即刻幻化,轉(zhuǎn)成離奇和蕪雜的文章?;蛘?,他日仰看流云時(shí),會(huì)在我的眼前一閃爍罷。
我有一時(shí),曾經(jīng)屢次憶起兒時(shí)在故鄉(xiāng)所吃的蔬果:菱角、羅漢豆、茭白、香瓜。凡這些,都是極其鮮美可口的;都曾是使我思鄉(xiāng)的蠱惑。后來(lái),我在久別之后嘗到了,也不過(guò)如此;惟獨(dú)在記憶上,還有舊來(lái)的意味存留。他們也許要哄騙我一生,使我時(shí)時(shí)反顧。
這十篇就是從記憶中抄出來(lái)的,與實(shí)際容或有些不同,然而我現(xiàn)在只記得是這樣。文體大概很雜亂,因?yàn)槭腔蜃骰蜉z,經(jīng)了九個(gè)月之多。環(huán)境也不一:前兩篇寫于北京寓所的東壁下;中三篇是流離中所作,地方是醫(yī)院和木匠房;后五篇卻在廈門大學(xué)的圖書館的樓上,已經(jīng)是被學(xué)者們擠出集團(tuán)之后了。
一九二七年五月一日,魯迅于廣州白云樓記。
《朝花夕拾》讀書筆記相關(guān)文章:
3.朝花夕拾讀書筆記