欽差大臣讀書筆記
《欽差大臣》標(biāo)志著俄國現(xiàn)實主義戲劇創(chuàng)作成熟階段的開始。那大家怎么寫這部戲劇的讀書筆記呢?下面是學(xué)習(xí)啦小編精心為你整理欽差大臣讀書筆記,一起來看看。
欽差大臣讀書筆記篇一
故事從這里開始:在市長家的客廳里,市長、慈善醫(yī)院院長、郵政局長、法官、警察分局局長、督學(xué)正在開一個特殊的會議。他們剛剛得到一個可靠的消息:一位欽差大臣將從彼得堡來查訪,并且?guī)е芰睢6欣锏那闆r則是一團糟,市政機關(guān)、醫(yī)院、法院、郵局、警察局、學(xué)校各有各的特點,漏洞百出,毫無秩序,市里人心惶惶。
為了蒙混過關(guān),市長向官僚們作了周密的布置。正當(dāng)全市的官僚們憂心忡忡地商量對策相互推諉時,兩個小地主氣喘吁吁地跑進(jìn)市長家,上氣不接下氣地爭著向市長報告一個他們剛剛得到的消息:一位身穿便服的年輕人住進(jìn)了一家旅店,年齡不過二十三四歲,儀表非凡,此人一定是微服私訪的欽差大臣!
一聽說欽差大臣已經(jīng)到了,官僚們個個嚇得惶恐萬份,擔(dān)心大禍即將臨頭。為了保證消息是否可靠,市長決定去探個究竟。哥部門也開始了迎接欽差大臣的臨時準(zhǔn)備。年輕人赫列斯塔科夫見市里的官員如此對待自己,一位自己是欽差大臣,便順勢裝起了京城的官員,作威作福。赫列斯塔科夫的漫天謊言使所有人都摸不清頭腦。但所有人都得出一個結(jié)論:他一定是個很大的官,恐怕比將軍還要大。
其間,赫列斯塔科夫騙走了市長,郵政局長等官員和商人們的錢財還騙取了市長太太母女的歡心,而且與市長女兒定下了婚約。然而,赫列斯塔科夫冒充欽差大臣,騙取了人們的金錢和信任,如果不早點離開,必然會露出馬腳。赫列斯塔科夫又撒了哥謊說他要到鄉(xiāng)下去看看家叔,花上幾天功夫,回來在結(jié)婚。他的仆人奧西普為他套好了馬車,主仆兩人離開了此地。臨走時,市長有送了他四百盧布。
然而,在郵政局長私自扣留下的一封赫列斯塔科夫寄到彼得堡的信中解開了所有的謎底。大家發(fā)現(xiàn),被人們當(dāng)作欽差大臣的人既不是全權(quán)特派也不是什么大員,而是個騙子!
當(dāng)人們相互推卸責(zé)任,彼此埋怨的時候,一個憲兵出現(xiàn)在眾人面前,宣布:“奉旨從彼得堡來的官員命令你們立刻前去,他現(xiàn)在住在旅店里。”這幾句話對大家如晴天霹靂,眾人頓時呆若木雞……
戲劇的大幕由此落下。
市長的一句話就開始了喜劇的情節(jié),憲兵的一句話結(jié)束了整個喜劇。留下的只要市長等一系列官員一動不動的站在客廳里,呆若木雞……憲兵的這一句話會不會再次引發(fā)一場新的喜劇呢?果戈里沒有給讀者答案,留給我們的只有一連串的瞎想。
作品中的一些列人物形象給我留下了深刻的印象。城市里各式各樣的官僚,飽經(jīng)事故的市長、看人斷案的法官、草菅人命的慈善醫(yī)院院長(根據(jù)所讀中文版本,但俄文材料可譯為慈善機關(guān)(包括醫(yī)院、軍隊、教堂)督察)、誤人子弟的督學(xué)、偷看信件的郵政局長等等,當(dāng)然還有我們的主人公赫列斯塔科夫。對于這些官僚們來說,他們反映了當(dāng)時所有官員的典型特點,混沌度日、文化水平不高、對上諂媚、對下欺壓。但是他們不是第一個也不最后一個,所有人都這樣做!赫列斯塔科夫,這個愚蠢、思想輕浮、只有二十三四歲的小官吏從彼得堡路過這個小城,被人誤認(rèn)為是欽差大臣,他從此便裝起了彼得堡的大員。其實,赫列斯塔科夫并不是個兇惡殘忍的人,他自己也并無惡意,周圍的人是可以從他那得到好處的,無論他是來自彼得堡的欽差大臣還是權(quán)力微小的官吏,實際上他只是缺少對過去和未來認(rèn)識的智慧。他大話說盡謊言說足,在城市里作威作福。赫列斯塔科夫已成為夸口空談、思想輕佻的人的普遍代名詞。
和普希金、羅蒙托夫一樣,作者果戈里的創(chuàng)作經(jīng)歷了由浪漫主義向現(xiàn)實主義轉(zhuǎn)變的過程,《欽差大臣》就是他心現(xiàn)實主義喜劇的代表作品。1836年這部喜劇被搬上舞臺并取得巨大的成功。但是有評論家指出這部喜劇的一個缺點,就是在其中沒有一個正面角色,而果戈里自己則是想采集所有的社會陰暗面并且在自己的喜劇中加以嘲諷。他這樣回答那些評論家:在我的作品里有這樣一個角色——笑!
果戈里以無限的幽默和人物性格特征的描寫為我們展現(xiàn)了俄國歷史上活生生的一面,用喜劇的夸張形式展示了當(dāng)時社會達(dá)官顯貴們的丑惡原形,從而揭露了農(nóng)奴制俄國社會的黑暗、腐朽和荒.唐反動。歷史的車輪總是向前滾動的,一場場生活中的喜劇呼喚的一場深刻的社會變革。
1861年,俄國的歷史也許會給這個令人啼笑皆非的喜劇一個完整的結(jié)局。
欽差大臣讀書筆記篇二
俄國諷刺作家果戈里的代表作《欽差大臣》1836年果戈里發(fā)表了諷刺喜劇《欽差大臣》,它改變了當(dāng)時俄國劇壇上充斥著從法國移植而來的思想淺薄、手法庸俗的鬧劇的局面?!稓J差大臣》描寫紈绔子弟赫列斯達(dá)可夫與人打賭輸?shù)镁猓换I莫展,從彼得堡途經(jīng)外省某市,被誤認(rèn)為“欽差大臣”,在當(dāng)?shù)毓倭胖幸鹂只牛[出許多笑話。果戈理用喜劇這面鏡子照出了當(dāng)時社會達(dá)官顯貴們的丑惡原形,從而揭露了農(nóng)奴制俄國社會的黑暗、腐朽和荒.唐反動。
這是出喜劇。它的發(fā)生地點,是俄國的某個小城市。而這個城市在粗魯而貪污的市長和一群本身是歹徒而實際是笨蛋的官吏主宰下,變得腐敗不堪。當(dāng)這群貪官污吏風(fēng)聞首都已派出微服私巡的欽差大臣時,每個人都慌亂得不知如何是好。正當(dāng)此時,突然聽到有一位叫赫列斯達(dá)柯夫的人正投宿于城內(nèi)唯一的旅館里,于是,他們就誤認(rèn)這位外形不凡、而實際上因賭博、游蕩而辭官返鄉(xiāng),途經(jīng)此地的赫列斯達(dá)柯夫為欽差大臣了。市長大人立刻在家里開了一個盛大的歡迎會,且不斷賄賂這年青人。在市長等人的百般奉承之下,青年的心里升起一個邪惡的念頭,因此便向市長的女兒求婚。而市長則以為只要和他攀上了關(guān)系,就能打開在首都升官發(fā)財?shù)拈T路,所以,欣然允諾了。然而,這名青年卻因擔(dān)心騙局被揭穿而匆忙逃走。當(dāng)市長官邸里正處于熱鬧的高潮時,郵局局長手捧一封信走進(jìn)來。那封信是青年寫給彼得堡的朋友的,他在信里大肆嘲笑那些把自己誤認(rèn)為是欽差大臣的笨蛋,并為每一個官吏取了一個令人難堪的綽號。當(dāng)市長與官吏們正為這件事而啞然失聲時,真正的欽差大臣——來臨了。帷幕就在大家呆若木雞的情況中落下……
赫爾岑高度評價《欽差大臣》這部驚世之作,稱它是“最完備的俄國官吏病理解剖學(xué)教程”。聶米羅維奇·丹欽科則說:“《欽差大臣》你們無論看過多少遍,盡管你們已有所準(zhǔn)備,可還是要被它的結(jié)尾深深地吸引,被它驚人的美、感染力、非凡響的、完全出人意料的形式以及充滿靈感的舞臺意圖所吸引”。
此劇描寫了一個來自彼得堡的十二等文官赫列斯達(dá)科夫,被外省某市的市長——一個供職30余載、經(jīng)驗豐富的老騙子手——錯當(dāng)成了上級派來的欽差大臣,于是一錯再錯,鬧出了無數(shù)的笑話,充分暴露出了官僚們好溜須拍馬、貪污受賄、營私舞弊的嘴臉。此劇初次上演,便引起了貴族和政府官僚瘋狂的攻擊。果戈理也因此恐懼起來,不久就出國了。
欽差大臣讀書筆記篇三
當(dāng)讀到“人們目送著赫列斯塔科夫坐著馬車絕塵而去”時,《欽差大臣》的故事已接近尾聲了,仔細(xì)看完結(jié)尾,我微微合上書本,思緒萬千,心中涌起了許許多多的感悟。
一部喜劇,為何能成為名著?在為此喜劇捧腹的同時,我們?nèi)詰?yīng)為它所闡述的深刻而又淺顯的事實咀嚼反省。百年前的作品與當(dāng)今社會上的問題仍有相通之處,這就是《欽差大臣》跨越百年也能綻放活力的原因。
當(dāng)欽差大臣到來的消息在小城傳開的時候,所有的官員都慌了手腳,為了蒙混過關(guān),市長向其他官員作了周密的安排。正當(dāng)他們商量對策,滿心憂慮時,兩個小地主氣喘吁吁地跑進(jìn)市長家,上氣不接下氣地爭著向市長報告一個他們剛剛看到的情況:一位身穿便服的年輕人住進(jìn)了一家旅店,儀表非凡,此人極有可能是微服私訪的欽差大臣!
壞事做盡,心中充滿恐懼,不辨真?zhèn)尉桶押樟兴顾品虍?dāng)成了真正的欽差大臣,于是便在他面前互相推諉責(zé)任,又大肆行賄。而赫列斯塔科夫本身就是一個胸?zé)o大志,貪圖錢財?shù)募w绔子弟,官員的吹捧與抬舉正中下懷,他從此便裝起了彼得堡的大員——欽差大臣。其實,赫列斯塔科夫并不是個很壞的人,但他靈魂空虛,知識淺薄,舉止傲慢無禮,妄自尊大,只會謊話連篇,大話說盡。能在小城里作威作福,赫列斯塔科夫樂得過這樣的生活,于是便逍遙自在地過了一個月。
最后在憲兵的一句話中結(jié)束了整個喜劇。留下的只有市長等官員一動不動地站在客廳里,面面相覷,呆若木雞……憲兵的這一句話會不會再次引發(fā)一場新的喜劇呢?厚厚的帷幕落下,果戈里沒有給讀者答案,留給我們的只有一連串的遐想。
果戈里以幽默的方式為我們展現(xiàn)了歷史上沙皇俄國的陰暗面,用夸張的手法展示了當(dāng)時社會達(dá)官顯貴們的丑惡原形,從而揭露了農(nóng)奴制俄國社會的黑暗、腐朽。歷史的車輪總是在滾滾向前,更多類似的“喜劇”呼喚出了一場深刻的社會變革。而在俄國,赫列斯塔科夫早已成為夸口空談、思想輕佻的年輕人的代名詞了。
《欽差大臣》是俄國現(xiàn)實主義戲劇發(fā)展史上的重要里程碑,它顯著的藝術(shù)特點就“自己臉丑,莫怨鏡子”的諷刺。正如赫爾曾在《論俄國革命思想的發(fā)展》一文中指出的:“在果戈里之前,從來沒有一個人把俄國官僚的病理解剖過程寫得這樣完整,他一面嘲笑,一面透視這種卑鄙、可惡的靈魂最隱蔽的痛苦?!?/p>
欽科說過:“《欽差大臣》你們無論看多少遍,盡管你們有所準(zhǔn)備,但還是要被它的結(jié)尾深深吸引……”是的,我不但被《欽差大臣》的巧妙結(jié)尾所折服,而且常常被劇中辛辣幽默的語言逗得忍俊不禁,反復(fù)看了N遍也手不釋卷,它的確是一部歷久彌新、振聾發(fā)聵的好作品呀!能有一本好書在手,此樂何極!讓我們一起品味讀書的好滋味吧!
欽差大臣讀書筆記相關(guān)文章: