冬奧會(huì)的英語(yǔ)介紹
冬季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì),簡(jiǎn)稱為冬季奧運(yùn)會(huì)、冬奧會(huì)。1986年,國(guó)際奧委會(huì)全會(huì)決定把冬季奧運(yùn)會(huì)和夏季奧運(yùn)會(huì)從1994年起分開 每?jī)赡觊g隔舉行。如何用英語(yǔ)介紹冬奧會(huì)呢?今天小編整理了冬奧會(huì)的英語(yǔ)介紹供大家參考,一起來(lái)看看吧!
↓↓↓點(diǎn)擊獲取更多“冬奧會(huì)”相關(guān)內(nèi)容↓↓↓
○●冬奧會(huì)中國(guó)隊(duì)歷屆獲獎(jiǎng)情況○●
○●關(guān)于冬奧會(huì)運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目的介紹○●
冬奧會(huì)的英語(yǔ)介紹
Presidentof the International Olympic Committee Thomas Bach announcing the winning bidto host the 2022 Winter Olympic Games at the 128th International OlympicCommittee session in Kuala Lumpur, Malaysia.
在馬來(lái)西亞吉隆坡舉行的第128屆國(guó)際奧委會(huì)會(huì)議上,國(guó)際奧委會(huì)主席托馬斯·巴赫宣布獲得2022年世界冬奧會(huì)舉辦權(quán)的城市。
The InternationalOlympic Committee has picked Beijing, China, as the host city for the 2022Winter Olympic games. The committee came together in Kuala Lumpur, Friday, andpicked Beijing over Almaty, Kazakhstan.
國(guó)際奧林匹克委員會(huì)最終選擇了中國(guó)的北京,作為2022年冬季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)的主辦城市。本周五的吉隆坡,在中國(guó)北京與哈薩克斯坦城市阿拉木圖之間,委員會(huì)選擇了前者。
The bids werevoted on by a group of 85 participants. Beijing’s bid received 44 votes,Almaty’s received 40 votes, with one abstention.
選舉結(jié)果來(lái)自85人參與的投票表決。北京獲得44票,阿拉木圖40票,棄權(quán)一票。
Beijing is now thefirst city to host both the summer and the winter Olympics.
北京成為了第一個(gè)主辦夏季和冬季奧運(yùn)會(huì)的城市。
“China is areliable partner because we always honor our commitment,”Wei Jizhong, a senior consultant for the Beijing bid, told the Chinese newsagency Xinhua before the vote. “The Beijing 2008 Summer Games are a perfectexample.”
“中國(guó)是可靠的合作伙伴,因?yàn)槲覀円恢毙攀匚覀兊某兄Z,”北京申奧代表團(tuán)高級(jí)顧問(wèn)魏紀(jì)中在投票前對(duì)新華社表示,“2008年的北京奧運(yùn)會(huì)就是一個(gè)很好的例子?!?/p>
冬奧會(huì)英文介紹50字以內(nèi)
The Winter Olympic Games are a major international sporting event that occurs once every four years. Unlike the Summer Olympics,.
the Winter Olympics feature sports practiced on snow and ice.
冬奧會(huì)是一項(xiàng)重要的國(guó)際體育賽事,每四年舉辦一次。
與夏季奧運(yùn)會(huì)不同,冬季奧運(yùn)會(huì)以冰雪運(yùn)動(dòng)為特色。
冬奧會(huì)主題口號(hào)介紹
2021年9月17日,北京冬奧會(huì)、冬殘奧會(huì)主題口號(hào)正式對(duì)外發(fā)布——“一起向未來(lái)(Together for a Shared Future)”!
“一起(Together)”展現(xiàn)了人類在面對(duì)困境時(shí)的堅(jiān)強(qiáng)姿態(tài),指明了戰(zhàn)勝困難、開創(chuàng)未來(lái)的成功之道。“向未來(lái)(for a Shared Future)”表達(dá)了人類對(duì)美好明天的憧憬,傳遞了信心和希望;“一起向未來(lái)(Together for a Shared Future)”是態(tài)度、是倡議、更是行動(dòng)方案,倡導(dǎo)追求團(tuán)結(jié)、和平、進(jìn)步、包容的共同目標(biāo),是更快、更高、更強(qiáng)、更團(tuán)結(jié)奧林匹克精神的中國(guó)宣揚(yáng),表達(dá)了世界需要攜手走向美好未來(lái)的共同愿望。 [61]
“一起向未來(lái)”!中國(guó)向世界發(fā)出的誠(chéng)摯邀約,傳遞出14億中國(guó)人民的美好期待:在奧林匹克精神的感召下,與世界人民攜手共進(jìn)、守望相助、共創(chuàng)美好未來(lái)。
2021年10月1日,由陳偉霆與袁婭維、龐清、佟健聯(lián)袂演繹的北京2022年冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)主題口號(hào)推廣歌曲《一起向未來(lái)》MV正式發(fā)布。
冬奧會(huì)的英語(yǔ)介紹相關(guān)文章:
★ 關(guān)于冬奧會(huì)的英語(yǔ)知識(shí)
★ 關(guān)于2022年北京冬奧會(huì)的英語(yǔ)作文