雅思閱讀材料大集合:結(jié)婚前先做一下“配對(duì)測(cè)試”吧
為了幫助大家在備考雅思閱讀的時(shí)候能夠多多練習(xí)一些材料,下面小編給大家?guī)?lái)雅思閱讀材料大集合:結(jié)婚前先做一下“配對(duì)測(cè)試”吧。
雅思閱讀材料大集合:結(jié)婚前先做一下“配對(duì)測(cè)試”吧
Getting married? Take the quiz first
想要結(jié)婚嗎?先做“配對(duì)測(cè)試”吧!
A British family law firm is urging couples to take a "compatibility quiz" before getting married or deciding to live together.
英國(guó)一家家庭法律事務(wù)所建議情侶們?cè)诮Y(jié)婚或決定同居之前先做個(gè)“配對(duì)測(cè)試”。
Bross Bennett's compatibility test focuses on key questions about finances, family ties, children and aspirations that most couples struggle with and might have to answer anyway if their marriage breaks down and they end up divorcing.
布洛斯?貝內(nèi)特事務(wù)所的“配對(duì)測(cè)試”主要考察金錢、家庭關(guān)系、孩子、以及志向等方面的關(guān)鍵問(wèn)題。這些都是婚姻破裂,以離婚收?qǐng)鰰r(shí),大多數(shù)夫婦都糾纏不休,又不得不面對(duì)的問(wèn)題。
Partner Ruth Bross compared taking the quiz to the kind of considerations and research an employer might make before hiring someone.
事務(wù)所合伙人魯思?布洛斯將做這項(xiàng)測(cè)試比作老板招聘員工前的考查。
"No one who is truly committed to a relationship will ever mind making the full and frank disclosure that is asked of them; if they do, you might like to ask yourself why," she said in an emailed statement containing the quiz.
她在談到這項(xiàng)測(cè)試的一封郵件聲明中說(shuō):“真正對(duì)兩人的關(guān)系認(rèn)真負(fù)責(zé)的人不會(huì)介意毫無(wú)保留而且坦誠(chéng)地回答這些問(wèn)題,如果他們介意的話,你就要問(wèn)問(wèn)自己為什么了?!?/p>
The quiz asks about assets and how each party would like to share them, what kind of relationships they have with their extended family and friends, whether they want children, their religious views, spending habits and career plans:
測(cè)試中提到的問(wèn)題包括財(cái)產(chǎn),以及每位家庭成員將如何分享這些;與親友的關(guān)系如何;是否想要孩子;宗教信仰;消費(fèi)習(xí)慣;以及職業(yè)規(guī)劃等。
A copy of the quiz is below:
下面就來(lái)看看這些測(cè)試題吧:
Finance
金錢
Do you know the extent of each other's assets? How do you both view the sharing of these assets? Do you have the same attitude to saving?
你們互相了解對(duì)方的財(cái)產(chǎn)情況嗎?你們?nèi)绾慰创@些財(cái)產(chǎn)的分配?你們對(duì)儲(chǔ)蓄持相同看法嗎?
Will one of you want to put into a pension what the other wants to put into a new car?
會(huì)不會(huì)一方想存養(yǎng)老金,另一方想買輛新車?
Will you pool your resources or do you want to keep everything separate? Joint accounts or separate? Will you contribute in proportion to your incomes, or equally?
你們將共享資源,還是分開(kāi)管理?開(kāi)設(shè)共有賬戶還是個(gè)人賬戶?家庭支出按收入比例,還是平攤?
Are you going to have to pay off your partner's debts perhaps from what you thought was going to be the deposit on your house?
你會(huì)把準(zhǔn)備買房的錢拿來(lái)給對(duì)方還債嗎?
Family Ties
家庭關(guān)系
What sort of relationship do you have with your extended family? Are they good at staying in touch? Are they local? Affectionate? Over-involved? Have you had any major fallings out?
你和其他家庭成員之間是何種關(guān)系?他們善于保持聯(lián)絡(luò)嗎?在當(dāng)?shù)貑?感情很深?過(guò)于親密?你和他們有大的矛盾嗎?
Children
孩子
Do you want children? How many? How do you want to raise your children? What sort of values do you want to pass on?
你想要孩子嗎?想要幾個(gè)?你想怎樣撫養(yǎng)孩子?你想把怎樣的價(jià)值觀傳遞給下一代?
Religion
宗教
What are your religious views -- do you agree on what religion you will bring up the children in? Church/mosque/synagogue? Once a week or once a year? Or no religion at all.
你的宗教觀是什么?你們對(duì)培養(yǎng)孩子的宗教信仰達(dá)成共識(shí)了嗎?__、伊斯蘭教、還是猶太教?一周還是一年參加一次宗教活動(dòng)?或者無(wú)宗教信仰?
Leisure and fun
休閑娛樂(lè)
Do you like doing the same things in your spare time? Do you share common interests? Is your idea of a holiday lying flat on the beach for two weeks and your partner's rock-climbing?
你們?cè)谛蓍e時(shí)間的娛樂(lè)方式一樣嗎?有沒(méi)有共同的興趣愛(ài)好?是否會(huì)出現(xiàn)你覺(jué)得放假時(shí)去沙灘曬兩周太陽(yáng),而你的伴侶想去攀巖的情況?
Lifestyle
生活方式
What sort of lifestyle are you aiming for? Where do you want to live?
你想要什么樣的生活方式?你想在哪里生活?
Spending
消費(fèi)
Do you have an expensive shoe or gadget habit? Does one of you think of a particular purchase as an essential that the other regards as a "discretionary spend"? Do you have any other secret addictions: handbags, chocolate, football? Do you gamble, online or otherwise?
你有買很貴的鞋子或者小玩意的習(xí)慣嗎?會(huì)不會(huì)有一方覺(jué)得某種特定的消費(fèi)是必須品,而另一方覺(jué)得“太隨意”?你有其它不為人知的購(gòu)物癮嗎?比如手袋,巧克力,足球?你賭博嗎?參與在線賭博還是其他方式?
Work
工作
Are your respective career paths compatible, is either of you going to have to make compromises? Are you prepared to? Will you want to give up work when you have children? What does your partner think about this and can you manage financially? What about part-time working?
你們的職業(yè)規(guī)劃協(xié)調(diào)一致嗎?是否有人要做出妥協(xié)?你們準(zhǔn)備好這樣了嗎?有了孩子以后你要放棄工作嗎?你的伴侶對(duì)此怎么想?這樣做不會(huì)經(jīng)濟(jì)拮據(jù)吧?做個(gè)兼職怎么樣?
Roles - traditional or modern?
定位---傳統(tǒng)型還是現(xiàn)代型?
Will you expect to live along traditional lines: woman as homemaker and man as breadwinner? Who will organise the finances? Will household responsibilities be shared equally? Who will assume responsibility for paying bills?
你希望按照傳統(tǒng)方式生活嗎?女人做家庭主婦,男人養(yǎng)家糊口?誰(shuí)掌管財(cái)政大權(quán)?家庭職責(zé)要平等分擔(dān)嗎?誰(shuí)來(lái)付賬單?
Honesty
忠誠(chéng)
Are there any old flames for whom you still hold a candle?
你還在懷念舊情人嗎?
雅思閱讀材料大集合:追求時(shí)間越長(zhǎng)以后的感情質(zhì)量越高?
Looking for true love? Take your time: study
情人節(jié)尋找真愛(ài):花時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)
Couples who get to know each other before being intimate have a better chance of having a lasting relationship, but in some cases even a casual fling can lead to true love, according to a new research.
一項(xiàng)調(diào)查表明,在確定親密關(guān)系之前彼此互相了解的情侶感情更有可能長(zhǎng)久,但在某些情況下,一夜情也能帶來(lái)真愛(ài)。
Most of the 56 percent of 642 adults questioned in the study who said they had waited until they got serious before they had sex reported having a high quality relationship.
在接受調(diào)查的642名成年人中,56%的人稱他們?cè)趦扇舜_立戀愛(ài)關(guān)系后才發(fā)生性關(guān)系,這其中的大部分人稱自己的感情質(zhì)量較高。
The number was higher than for the 27 percent of people who had sex while dating casually and the 17 percent who were intimate while in a non-romantic relationship.
另外有27%的人稱他們?cè)诩s會(huì)期間就隨意發(fā)生了性關(guān)系,17%的人在發(fā)生關(guān)系時(shí)與對(duì)方還不是戀人關(guān)系,在這兩種情況下,報(bào)告感情質(zhì)量高的人的比例都不如前者高。
"There's something about the characteristics of people who wait before sex that is linked to higher-quality relationships," said sociology professor Anthony Paik of the University of Iowa.
艾奧瓦大學(xué)的社會(huì)學(xué)教授安東尼?帕伊克說(shuō):“在發(fā)生性關(guān)系前耐心等待的人有一些特點(diǎn),這些特點(diǎn)與高質(zhì)量的戀愛(ài)關(guān)系有關(guān)?!?/p>
Paik, who reported the findings in the journal Social Science Research, said the research suggests that the courtship process acts as a screening mechanism.
這一在《社會(huì)科學(xué)研究》期刊上發(fā)表的研究結(jié)果稱,該研究表明求愛(ài)的過(guò)程發(fā)揮了篩選機(jī)制的作用。
"The debate is 'why can't we have sex now?' The expectation is that sex should occur very quickly. But doing so, you're losing out on some information that might be useful," he explained in an interview.
他在一個(gè)采訪中解釋說(shuō):“問(wèn)題的焦點(diǎn)是‘為什么我們現(xiàn)在不能做愛(ài)?’。人們期望性行為會(huì)很快發(fā)生。但如果這么做,你就失去了一些可能有用的信息?!?/p>
It's almost an economic equation, he added.
他說(shuō),這相當(dāng)于一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)方程式。
"On average, the more costly the process leading into the relationship, the more likely it is to work. That's what the data would suggest."
“一般來(lái)說(shuō),確立戀愛(ài)關(guān)系的成本越高,其運(yùn)轉(zhuǎn)良好的可能性越大。這是調(diào)查數(shù)據(jù)告訴我們的?!?/p>
But Paik said the findings did not show that an early sexual relationship had a direct negative impact on relationships.
但帕伊克稱,調(diào)查結(jié)果并沒(méi)有顯示過(guò)早發(fā)生性行為對(duì)感情有直接的負(fù)面影響。
When he filtered out people who said they had frequent non-romantic or casual dating sexual relationships he found that the gap in relationship quality between serious and nonserious contexts of sexual activity disappeared.
帕伊克將在非戀愛(ài)關(guān)系時(shí)頻繁發(fā)生性關(guān)系和和隨意約會(huì)期間發(fā)生性關(guān)系的人單拿出來(lái)進(jìn)行分析后發(fā)現(xiàn),無(wú)論是在認(rèn)真還是不認(rèn)真的關(guān)系狀況下發(fā)生性關(guān)系,這兩種情況下的感情質(zhì)量沒(méi)有太大差別。
"It means it's possible for two strangers to lock eyes in a bar, and go home together, and actually end up in a long-term relationship," Paik said.
帕伊克說(shuō):“這意味著,兩個(gè)陌生人在酒吧相遇,相互吸引,然后一起回家,最終成眷屬的可能性還是存在的。”
雅思閱讀材料大集合:美國(guó)教師三個(gè)月只吃麥當(dāng)勞瘦了17公斤
John Cisna, a science teacher in Ankeny, Iowa, enlisted his students help him with an experiment: He wanted to see what would happen if he only ate McDonald’s for three months.
約翰·西斯那是美國(guó)愛(ài)荷華州安可尼市的一名科學(xué)老師,他和自己的學(xué)生們共同完成了一項(xiàng)實(shí)驗(yàn):他想知道連續(xù)三個(gè)月只吃麥當(dāng)勞快餐會(huì)是什么結(jié)果。
Inspired by the film Super Size Me, Cisna planned to put together an amateur documentary about the process.
受到紀(jì)錄片《大號(hào)的我》的啟發(fā),西斯那計(jì)劃以一個(gè)非專業(yè)人士的視角重新記錄這一過(guò)程。
小編注:《大號(hào)的我》是一部2004年錄制的紀(jì)錄片,主人公一個(gè)月內(nèi)只吃精加工、高脂肪的麥當(dāng)勞食物,一個(gè)月后他的健康垮了。
Following a strict 2,000-calorie diet, Cisna had his students construct meals for him using McDonald’s online nutritional information.
在他的學(xué)生的幫助下,他依據(jù)麥當(dāng)勞網(wǎng)站上的食品營(yíng)養(yǎng)信息,設(shè)計(jì)了一份每天2000卡路里的食譜。
They also tried to stay close to the recommended dietary allowances for carbohydrates, fat, proteins, and cholesterol.
他們盡量不讓食物中含有的糖類、蛋白質(zhì)、脂肪以及膽固醇超過(guò)推薦標(biāo)準(zhǔn)。
Cisna didn’t heavily restrict himself; a typical breakfast would be two egg white McMuffins and a bowl of maple oatmeal, lunch would be salad, and dinner would be a value meal — like a cheeseburger and fries.
但西斯那并沒(méi)有對(duì)自己過(guò)于苛刻:他的早餐是2個(gè)蛋清漢堡、一碗楓燕麥片,約翰午餐經(jīng)常吃沙拉,晚餐通常選擇麥當(dāng)勞的傳統(tǒng)食物,如起司漢堡加薯?xiàng)l。
“So this isn’t something where you say, ‘Well, he went to McDonald’s and he only had the salads,’” he said. “No, I had the Big Macs, the quarter pounders with cheese. I had sundaes, I had ice cream cones.”
“我并沒(méi)有像有些人說(shuō)的那樣,‘去麥當(dāng)勞只吃沙拉’”,他說(shuō),“事實(shí)上,我吃了帶奶酪的大漢堡巨無(wú)霸,我吃了圣代,我還吃了冰淇淋甜筒?!?/p>
The owner of the local franchise was so interested in how the experiment would turn out that he agreed to provide the 90 days of meals to Cisna for free.
當(dāng)?shù)氐柠湲?dāng)勞經(jīng)營(yíng)商對(duì)他的實(shí)驗(yàn)很感興趣,并為他免費(fèi)了3個(gè)月的提供食物。
In addition to watching his caloric intake, Cisna also began walking 45 minutes a day. Cisna admits that before the experiment, he didn’t exercise or monitor his eating habits.
除了注意自己的卡路里攝入量之外,西斯那還每天步行45分鐘。西斯那承認(rèn),在這項(xiàng)實(shí)驗(yàn)之前,他既沒(méi)有鍛煉的習(xí)慣,也沒(méi)有控制過(guò)飲食。
When the experiment was over, Cisna had lost 37 pounds and brought his cholesterol down to 170 from 249.
三個(gè)月的實(shí)驗(yàn)結(jié)束之后,西斯那瘦了37磅(約17公斤),膽固醇從249降低到了170。
“I can eat any food at McDonald’s I want as long as I’m smart for the rest of the day with what I balance it out with,” Cisna said.
西斯那說(shuō),“ 只要我能在中控制好熱量標(biāo)準(zhǔn),我就可以在麥當(dāng)勞隨心享用任何高熱量的食物了?!?/p>
雅思閱讀材料大集合:情人節(jié)的由來(lái)
There are varying opinions as to the origin of Valentine's Day. Some experts state that it originated from St. Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity. He died on February 14, 269 A.D., the same day that had been devoted to love lotteries.
關(guān)于情人節(jié)的起源有許多種說(shuō)法。一些專家認(rèn)為情人節(jié)源于一個(gè)名叫圣·瓦倫丁的人。他是羅馬人,因?yàn)榫芙^放棄__而于公元前269年2月14日慘遭殺害,這也正好是全城舉行愛(ài)情抽簽的日子。
Legend also says that St. Valentine left a farewell note for the jailer's daughter, who had become his friend, and signed it "From Your Valentine".
相傳圣·瓦倫丁曾留下一本日記給了獄卒的女兒,署名為“你的瓦倫丁”,據(jù)說(shuō)這名獄卒的女兒是桑特·瓦倫丁的朋友。
Other aspects of the story say that Saint Valentine served as a priest at the temple during the reign of Emperor Claudius. Claudius then had Valentine jailed for defying him. In 496 A.D. Pope Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine.
還有別的說(shuō)法。有人認(rèn)為在克勞迪亞斯君王統(tǒng)治時(shí)期,圣·瓦倫丁曾經(jīng)是一名神父,因?yàn)楣惶魬?zhàn)克勞迪亞斯君王的權(quán)威身陷囹圄。所以公元前496年羅馬教皇格萊西亞斯特意將2月14日作為一個(gè)特別的日子以紀(jì)念圣·瓦倫丁。
Gradually, February 14 became the date for exchanging love messages and St. Valentine became the patron saint of lovers. The date was marked by sending poems and simple gifts such as flowers. There was often a social gathering or a ball.
此后2月14日就成為了一個(gè)具有特殊意義的日子。這天人們向自己心儀的人表示愛(ài)意。而圣·瓦倫丁也就成為了愛(ài)的守護(hù)神。在2月14日這天,人們會(huì)用詩(shī)或者類似鮮花的小禮物送給自己心愛(ài)的人,還會(huì)組織聚會(huì)或舞會(huì)來(lái)慶祝這個(gè)特殊的節(jié)日。
In the United States, Miss Esther Howland is given credit for sending the first valentine cards. Commercial valentines were introduced in the 1800's and now the date is very commercialized.
艾斯特·霍蘭德小姐是美國(guó)位發(fā)送情人節(jié)卡片的人。早在19世紀(jì)初,情人節(jié)就已初露商業(yè)化的端倪,而如今這節(jié)日已經(jīng)完全被商業(yè)化了。
雅思閱讀材料大集合:結(jié)婚前先做一下“配對(duì)測(cè)試”吧相關(guān)文章: