辦公室關(guān)于失戀的情景對(duì)話
感情若有波折,難免會(huì)影響到工作時(shí)的心情。失戀了,和關(guān)系好的同事說(shuō)說(shuō),從同事那里得到的鼓勵(lì)會(huì)改善你工作時(shí)的心情的。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了辦公室關(guān)于失戀的情景對(duì)話,歡迎大家參考與借鑒。
辦公室關(guān)于失戀的情景對(duì)話
(1)
Mark: Hi, Jack1, how have you been?
馬克:嗨!杰克,最近怎樣?
Jack: Not very well.
杰克:不怎么樣。
Mark: Why? Looks like you're feeling very down! What happened?
馬克:怎么了?你看上去心情不好啊,發(fā)生什么事了?
Jack: Nothing.
杰克:沒(méi)什么。
Mark: Come on. For a man who's feeling so down, there're usually two reasons. Either his career is going downhill, or he has a broken heart. Since you're so successful, it must be the other.
馬克:說(shuō)嘛。一個(gè)男人心情不好一般有兩個(gè)原因,不是他的事業(yè)滑坡,就是他感情出問(wèn)題了。既然你事業(yè)這么成功,那一定是另一個(gè)原因了。
Jack: Well, you're right. I just broke up with Jane.
杰克:沒(méi)錯(cuò),你說(shuō)得對(duì)。我剛和簡(jiǎn)分手。
Mark: Oh, I'm sorry. I thought you two were made for each other.
馬克:哦,我很抱歉。我覺(jué)得你們倆是天生一對(duì)呀。
Jack: Well, you never know. I'm ready for a commitment2 and want to settle down, but she says she wants to pursue3 her career while she's still young.
杰克:哎,誰(shuí)知道呢。我已經(jīng)準(zhǔn)備好承諾這一生,想定下來(lái),可是她說(shuō)她想趁年輕追求事業(yè)。
Mark: Well, you can't blame her. It's always difficult to choose between career and family.
馬克:你不能怪她。事業(yè)與家庭兩者之間一直是很難選擇的。
Jack: Maybe you're right.
杰克:也許你說(shuō)得對(duì)。
Mark: Jack, I don't know what to say to comfort you, but cheer up! There's plenty of fish in the sea and you'll find your soul mate4, your perfect match!
馬克:杰克,我不知道怎么安慰你,但是振作起來(lái)!天涯何處無(wú)芳草,你會(huì)找到你的知音,你的那一半的!
Jack: Yeah, but it's hard to forget her at the moment. You know, we were together for almost five years. It's really hard...
杰克:是啊,但是現(xiàn)在很難忘記她。知道嗎,我們?cè)谝黄鹂?年了,真是太難了。
(2)
Gary: Hi, Mike, we're having a party tonight, wanna come join us? You can bring your girlfriend.
加里:嗨,邁克,我們今晚開(kāi)派對(duì),想來(lái)嗎?可以把你女朋友帶上。
Mike: Well...I'm breaking up with Cathy.
邁克:恩……我要和凱茜分手了。
Gary: What happened? Did you have a fight?
加里:怎么了?你們吵架了?
Mike: No. She's really a very nice girl....
邁克:沒(méi)有,她真的是個(gè)好女孩。
Gary: Yeah, she is. She's pretty, caring, and easy-going. And she's a great cook! She's a gem5!
加里:是啊,她漂亮、會(huì)關(guān)心人而且容易相處。她的廚藝一流,簡(jiǎn)直是個(gè)寶貝哦。
Mike: Well, you're right. But sometimes she's too caring... well... no... she's just possessive... and... uh... I kind of want a break...you know...for some room for myself.
邁克:你說(shuō)得沒(méi)錯(cuò)。但是有時(shí)候她太關(guān)心我了,不,是占有欲太強(qiáng)了。我想要分開(kāi)一段時(shí)間,想要給自己一些空間。
Gary: Oh?! Did you talk with her about it?
加里:哦?你和她談過(guò)了嗎?
Mike: I've tried, but... it didn't work.
邁克:我試過(guò)了,但是沒(méi)用。
Gary: Oh. So, when are you going to tell her?
加里:哦,那么你打算什么時(shí)候告訴她?
Mike: Maybe tonight. I don't know. I don't know how to tell her.
邁克:可能今天晚上吧。我不知道,我不知道該怎么說(shuō)。
Gary: I know she's head over heels in love with you. She'll be badly hurt!
加里:我知道她非常愛(ài)你,她會(huì)很傷心的。
Mike: I know.
邁克:我知道。
關(guān)文章: