0基礎(chǔ)學(xué)鋼琴曲flower dance
0基礎(chǔ)學(xué)鋼琴曲flower dance
Flower Dance歌曲直接譯為《花舞》,來(lái)自日本靜岡縣的Dj Okawari的專(zhuān)輯《A Cup Of Coffee》 ,曲風(fēng)以jazz-hiphop和chill-hop為主,有一種十分空靈自然的唯美感。以下是學(xué)習(xí)啦小編為大家精心準(zhǔn)備的:0基礎(chǔ)學(xué)鋼琴曲flower dance。僅供學(xué)習(xí)欣賞!
0基礎(chǔ)學(xué)鋼琴曲flower dance視頻如下:
flower dance歌詞釋義:
歌曲開(kāi)頭的對(duì)話(huà)片段引用自一部電影Assignment: Outer Space(又名Space man,法語(yǔ)Le vainqueur de l'espace)的對(duì)話(huà),是從播放約20分起的一段對(duì)話(huà)
Lucy:"They serve the purpose of changing hydrogen into breathable oxygen, and they’re as necessary hereas the air is, on Earth.”
Ray:"But I still say…they’re flowers.”
Lucy:"If you like."
Ray:"Do you sell them?"
Lucy:"I’m afraid not."
Ray:"But, maybe we could make a deal."
(Lucy:"What do you mean?”
Ray:”Oh, you see, you won’t have to send them anywhere. I’ll pay for them, and then, I’ll leave them here, for you.”) 這兩句是曲中沒(méi)有的 來(lái)自電影《Assignment: Outer Space》
大意為:
Lucy:“它們把氫轉(zhuǎn)化為可供呼吸的氧氣,它們像地球上的空氣一樣重要呢。”
Ray:“但是,我還是想說(shuō)……它們只是花呀。”
Lucy:“如果你一定要這么認(rèn)為的話(huà)……”
Ray:“那你賣(mài)不賣(mài)呢?”
Lucy:“恐怕不行。”
Ray:“可是,也許我們可以做個(gè)交易
…………”
在很多人看來(lái)著是一段沒(méi)有主題、沒(méi)有含義的對(duì)話(huà),甚至有些做作。但我覺(jué)的,那只是因?yàn)樗麄儾涣私膺@首歌。第一次聽(tīng)這首歌,就被它開(kāi)頭加入的獨(dú)特對(duì)白迷住了。我一直在想象,那是怎樣一種場(chǎng)景。
那是一種......在慵懶的午后,金發(fā)的女孩戴著藍(lán)色的草帽,在街角的花店。店里面有各種花,驕傲的郁金香,迷人的曼陀羅,純潔的百合,甚至讓人心醉的罌粟……她們都是干干凈凈,被連枝剪下放在玻璃花瓶中。只有一株是種在泥土中的,擺在掛著紫色風(fēng)鈴的小窗前,隨風(fēng)搖擺小小的花朵,跳著笨笨的舞蹈。
那是一株薰衣草。
女孩輕輕的碰碰薰衣草彎彎的腦袋,這時(shí)風(fēng)鈴清脆地響了幾聲,店門(mén)被推開(kāi),女孩回頭,看到一個(gè)帶著笑容的大男孩,劉海凈凈躺在眉間,干凈的眼睛看著女孩,接著落到窗邊舞動(dòng)的小花身上。越過(guò)千姿百媚的花枝,徑直走向薰衣草。
男孩:“我想要這盆。”
女孩:“對(duì)不起,這盆不賣(mài)。”
男孩:“呵呵,有什么不同嗎?”
……
之后,就是歌曲開(kāi)頭的那段對(duì)話(huà),女孩故作科學(xué)地解釋著這盆花的與眾不同,卻不能表達(dá)她對(duì)這盆花的依戀。男孩固執(zhí)地堅(jiān)持這只是一盆不能再普通的花,卻不能掩飾他的對(duì)這盆花莫名的喜歡。
“But,maybe we can make a deal.”
會(huì)是哪種deal呢?Maybe more than a love story.
——以上所有文字僅個(gè)人觀點(diǎn),我沒(méi)有看過(guò)電影也沒(méi)有看過(guò)其他——評(píng)論,也許事實(shí)根本不是這樣,那不是一盆薰衣草也沒(méi)有l(wèi)ove story.原諒一個(gè)小女生的白日夢(mèng)。
(下面這兩句是曲中沒(méi)有的) 女:這是什么意思? 男:我會(huì)買(mǎi)下這些花,但不把她們帶走,而是留在這兒,送與你。。我想他們所說(shuō)的花應(yīng)該指的是愛(ài)吧