關(guān)于《戰(zhàn)爭與和平》好詞好句
關(guān)于《戰(zhàn)爭與和平》好詞好句
俄國作家列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰的代表作之一,講述歐洲拿破侖時期的俄國所發(fā)生的事。《戰(zhàn)爭與和平》自從問世以來,一直被認(rèn)為是世界上最偉大的小說之一。學(xué)習(xí)啦小編在這里給大家整理了《戰(zhàn)爭與和平》的好詞好句,希望大家喜歡。
《戰(zhàn)爭與和平》的好詞:
妙語連珠 口若懸河 金銀財寶 萬事如意 心想事成 任勞任怨 容不迫 發(fā)奮苦讀 腳踏實地 不恥下問 精益求精 寬宏大度
《戰(zhàn)爭與和平》的好句:
說完這些話之后,共濟(jì)會員好像由于不停地談天,談得太久,談疲倦了,他又把胳膊肘支撐在沙發(fā)背上,合攏了眼睛。
皮埃爾注視這個老年人的很嚴(yán)肅的、一動不動的、幾乎露出死色的面孔,他的嘴唇不出聲地顫動著。
他想這樣說:是的,這是令人厭惡的、淫蕩的、閑逸的生活,——他不敢打破沉默。
路邊有一株橡樹,它大概比那長成樹林的樺樹老九倍,粗九倍,比每株樺樹高一倍。
這是一棵兩抱粗的大橡樹,有許多樹枝看來早就折斷了,裂開的樹皮滿布著舊的傷痕。它那彎曲多節(jié)的笨拙的巨臂和手指不對稱地伸開,它這棵老氣橫秋的、鄙夷一切的畸形的橡樹聳立在笑容可掬的樺樹之間。
唯獨它不欲屈從于春日的魅力,不欲目睹春季,亦不欲目睹旭日。
他于是拍拍貝格的肩膀,站起來,想停止談話。
但是貝格面露愉快的微笑,解釋說,如果他沒法確切地知道他們會撥給薇拉什么財產(chǎn)作嫁妝,如果他不能事先得到他們預(yù)定撥給她的陪嫁中的哪怕一部分,他就不得不拒絕這門婚事
娜塔莎叫他稍稍彎下腰來湊近她,在他臉上熱烈地吻了好幾下,然后跳到旁邊去,她拉著他的驃騎兵上裝的下擺,像只山羊似的在原地蹦蹦跳跳,發(fā)出刺耳的尖叫聲。
維拉爾斯基一路上沉默不言,他對皮埃爾所提出的問題:他應(yīng)該怎么辦,應(yīng)該怎么回答。
維拉爾斯基只是這么說:比他更受人尊敬的師兄師弟要考驗他,皮埃爾只有說老實話,別無他途。
整天都很炎熱,有的地方雷雨快要來臨,但是只有一小片烏云往路上的灰塵和多汁的葉子上噴灑了幾滴雨水。
森林的左邊很昏暗,光線不充足,森林的右邊潮濕,明亮,在陽光下閃耀,給風(fēng)吹得微微搖動。
樹木都開花了,夜鶯鳴囀,悠揚(yáng)悅耳,時而在近處,時而在遠(yuǎn)處發(fā)出回響。
索尼婭滿面通紅,儼如大紅布一般,她也握著他的手,喜形于色,幸福的目光投射于她所企盼的他那對一睹為快的眼睛。
索尼婭今年已滿十六歲了,她的相貌非??∶溃绕涫窃谶@個幸福的、熱情洋溢的時刻。
她目不轉(zhuǎn)睛地瞧著他,面露微笑,快要屏住呼吸了。
兩個小女孩穿著白色連衣裙,在那烏黑的頭發(fā)上戴著同樣的玫瑰花,行了個同樣的屈膝禮,但是女主人禁不住把她的視線更久地停留在苗條的娜塔莎身上。
她朝她瞥了一眼,賜予她以女主人的微笑,另外賜予她以特殊的微笑。女主人注視著她,大概想起了她的一去不復(fù)返的黃金似的少女時代以及她的第一次舞會。
前面的房間里,亂七八糟地放著馬刀、手提包、圖囊、打開的箱籠、邋遢的靴子。兩雙擦得干干凈凈的帶有馬刺的皮靴剛剛擺放在墻邊。
幾個仆人端來了臉盆、刮臉用的熱水和幾件洗刷干凈的衣裳房里發(fā)散著煙草和男人的氣息。
皮埃爾的眼睛里含著喜悅的淚水,環(huán)顧四周,不知道怎樣回答他周圍的人們的祝賀,不知道怎樣回答從新結(jié)識之后有何印象。
他不去承認(rèn)任何相識,只把一切人看作師兄師弟,并且急不可待地要和他們一道著手工作。