越獄男主經(jīng)典臺(tái)詞_越獄經(jīng)典臺(tái)詞對(duì)白(2)
越獄男主經(jīng)典臺(tái)詞_越獄經(jīng)典臺(tái)詞對(duì)白
越獄男主經(jīng)典語錄臺(tái)詞
1. I will not be cowed into forsaking my beliefs.我不會(huì)因?yàn)楸豢謬樁艞壸约旱男叛?/p>
2. What's the context? 什么語境?
3. I think it's beautiful.- I think you're beautiful.我覺得好看-我覺得你好看
4. What's another word for “love”?“愛”的近義詞是什么?
5. I remember the demons. Maybe they were pilgrims.我記得魔鬼,也許他們是朝圣者
6. "What do you mean,” what am I doing?
7. I promise you that-- when the time is right. 我向你保證,在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)
8. What a shame. The conversation's over. 真可惜,已經(jīng)說完了
9. I mean, it’s not like you're asking me for a new bike here, kid.這不是說 跟我要一輛自行車這么簡(jiǎn)單
10. Well, not everybody gonna have a ticket. 其實(shí),不是每個(gè)人都有票的
越獄經(jīng)典臺(tái)詞
1. Cut the crap.
廢話少說。
2. Bygones be bygones!
過去的就讓它過去吧!
3. Don't make me lie to you.
不要逼我對(duì)你撒謊。
4. It either works or it doesn't
它是成功還是失敗。
5. How well do you know him?
你對(duì)他了解多少?
6. Don't play stupid with me.
不要和我裝傻。
7. You'd let her live her life.
請(qǐng)不要再糾纏她了。
8. You don't give the green light.
你管不著。
9. Preparation can only take you so far. After that, you gotta take a few leaps of faith.
謀事在人,但成事在天。
10. Abruzzi: What happened in there was my way of saying.
里面發(fā)生的事表明了我的態(tài)度。
11. Scofield: You kill him, you kill our express ticket out of here.
你殺掉他就等于毀掉了我們從這出去的機(jī)會(huì)。
12. Scofield: Figured I could play their game and watch him die in the process,or I could take matters into my own hands.
我不想被他們玩弄,眼睜睜地看著他死,我要把事情掌握在自己手中。
13. Sucre: That's cardinal sin number one.
這是罪加一等。
14. Michael: You and me…Its real…
我和你。。。是真的
深情而含蓄的表白。
15. Michael/Lincoln: Just have a little faith.
活得有信念點(diǎn)!
逆境中的精神支柱。
16. Abruzzi: I kneel only to God. Dont see him here.
我只向上帝下跪。他可不在這!
帶著尊嚴(yán)與驕傲離去,以及自己的信念。從容赴死前輕吻十字架的樣子,像是這一生都已獲得救贖。
17. Abruzzi: Take my hand so we can put all this behind us.
握手言和,把以前的一切一筆勾銷吧。
Does not a warm hand feel better than a cold shark?
溫暖的手不比冷酷的人好得多嗎?
渡盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
18. Friend of Sucre: You look like hell.
Sucre: Im man from hell, puppy. Now, I just gotta go to Vegas.
-你看起來像是去拼命的。
-我可是從地獄逃出來的!我現(xiàn)在就要去維加斯。
Sucre對(duì)愛的執(zhí)著讓我感動(dòng)。就像他說的,"She is the love of my life". 此生摯愛。
19. Sucres GF: What do you want from the future?
Sucre: Would you run if I said you?
Sucres GF: Would you chase me if I did?
女友:你將來想得到什么?
Sucre: 如果我說是你,你會(huì)逃開嗎?
女友:如果我逃開了,你會(huì)來追我嗎?
又一條Sucre的。。沒辦法,無情不似多情苦啊。入獄的原因是為愛搶劫,傻的不行了。
20. Veronica: Michael, you are where you are because of your brother.
Michael: You are telling me hes where he is because of me.
-Michael, 你能有今天都是因?yàn)槟愀绺纭?/p>
-也就是說,他有今天也是因?yàn)槲摇?/p>
獲悉真相,內(nèi)心暗潮洶涌。越獄計(jì)劃之萌芽。
猜你喜歡: