商務(wù)日語中電話禮儀的技巧
作為商務(wù)日語中不可或缺的一部分,如何應(yīng)對商務(wù)電話的接打想必大家都不陌生。下面是小編為您整理的商務(wù)日語中電話禮儀的技巧吧!
▽ビジネス電話の基本的な応対マナー
商務(wù)日語中電話禮儀的技巧:商務(wù)電話的基礎(chǔ)應(yīng)對禮節(jié)
【電話応対ルール】|接電話的規(guī)矩
基本は3コール以內(nèi)に受話器を取って社名を名乗ります。
一般來說在電話響三聲之內(nèi)就要拿起話筒說出公司名字。
3コール以上鳴ると、相手は心理的に「待たされている」という気持ちになります。もし3コール以上なって電話に出たときは「大変お待たせ致しました」と一聲かけましょう。そうすることにより未然にクレームを防ぐこともできます。
如果電話響了三聲以上的話,對方就會有“久等了”的心理。如果響了三聲才接的話,一定要對對方說聲“實(shí)在讓您久等了”。這樣的話可以把對方的抱怨提前扼殺于搖籃中。
メモは必須|必須要做記錄
左手に受話器、右手にペンを持ち、メモ用紙を機(jī)の上に用意。相手の會社名・名前や要件をメモし、正確に伝達(dá)ができるようにしましょう。また相手の聲が聞きとりにくい場合でも、決してうやむやにせず、必要な情報(bào)の確認(rèn)をしましょう。
左手手持話筒,右手拿筆,提前在桌上準(zhǔn)備好便條紙。要把電話對方的公司名、打電話人以及電話事項(xiàng)等做好記錄,做到正確的傳達(dá)對方的意思。并且,如果對方聲音太小聽不清的話,也絕不要敷衍了事,一定要確認(rèn)一下準(zhǔn)確的情報(bào)。
「はい、株式會社まとめ商事営業(yè)部でございます?!?/p>
“您好,這里是株式會社matome的商務(wù)營業(yè)部。”
會社名、または部署名まで名乗ります。會社名の前に「ありがとうございます」やキャッチフレーズなどを言う會社もあります。自分の會社のルールを確認(rèn)しておきましょう?!袱悉ぁ工戏凳陇位拘?。メリハリをつけた返事しましょう?!袱猡筏猡贰工膝鹰弗庭闺娫挙扦线m當(dāng)ではありません。
一定要清楚的說出公司名以及部門名字。在說出公司名字前加一句“感謝來電”的話就能起到一定的緩和作用。先確定一下自己公司里的各種規(guī)矩吧。一般公司里回答的基本都是“是的”。干凈利索的進(jìn)行電話里的對話吧。“喂喂”在商務(wù)電話里是非常不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
「〇〇株式會社の田中と申します」と相手が名乗ります。
然后對方就會自報(bào)家門說道“我是xx株式會社的田中”。
商務(wù)日語中電話禮儀的技巧:如何應(yīng)對各種情況的對話
■もし相手が名乗らない場合
❤如果對方不自報(bào)家門。
「恐れ入りますが、お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか?」
“不好意思,我可以問一下怎么稱呼您嗎?”
■もし相手が社名のみで名乗らない場合
❤如果對方只說自己的公司名字
「恐れ入りますが、〇〇株式會社のどちら様でいらっしゃいますか?」
“不好意思,您是xx株式會社的哪位呢?”
■もし相手が名前しか名乗らない場合
❤如果對方只是報(bào)了自己的姓名
「恐れ入りますが、どちらの田中様でいらっしゃいますか?」
“不好意思,您是哪個公司的田中先生呢?”
■相手の聲が聞き取れない場合
❤如果聽不清對方的聲音
「申し訳ございません。お電話が少々遠(yuǎn)いようでございます?!?/p>
“實(shí)在抱歉,電話里的聲音稍微有點(diǎn)小。”
「〇〇株式會社の田中様でいらっしゃいますね?!?/p>
“是xx株式會社的田中先生吧。”
相手が名乗ったら、會社名、氏名を正しく聞き取り、メモに記入しながら復(fù)唱・確認(rèn)する。
如果對方自報(bào)了家門而己方卻沒有準(zhǔn)確的聽到公司名或者人名的話,一邊記筆記一邊重復(fù)一遍確認(rèn)一下。
× 田中さんですね
錯誤1:是田中君吧。
× 田中様でございますね(「ございます」は自分の名前を名乗るときに用いる)
錯誤2:田中様でございますね。(此處的“ございます”應(yīng)該在自己的名字之后表示謙稱時(shí)使用。)
〇 田中様でいらっしゃいますね。
正確說法:您是田中先生吧!
「いつもお世話になっております?!?/p>
“一直備受您的關(guān)照”。
基本フレーズ。たとえ、はじめての相手からの電話でも、このように挨拶するのが一般的です。
此為固定句式,即便是初次接到對方的電話,一般也會采取這樣的問候方式。
「山本でございますね。少々お待ちくださいませ?!?/p>
“您找山本是吧,請稍等。”
名前を必ず復(fù)唱するのがポイント。また社內(nèi)の者は上司であっても外部の人にとっては「身內(nèi)」。社內(nèi)の人物の名前を言う時(shí)は、たとえそれが上司や社長でも『さん』や『社長』などの敬稱は省き、名指しで呼ぶのがルール?!干佟─沥坤丹い蓼??!工想娫挙蛉·甏韦挨趣坤堡扦胜?、何かを調(diào)べて答えるときなどにも使える。
關(guān)鍵點(diǎn)在于一定要復(fù)述一遍名字。并且本公司里的人即便是自己的上司對于公司外的人來說都是“自己人”。所以一般的規(guī)則是在稱呼自己公司內(nèi)部的人時(shí),不管是上司還是社長,都要省掉敬稱,而直接稱呼其名。而“請稍等”則不僅可以用于放下話筒轉(zhuǎn)接的時(shí)候,也可以用于回答對方的咨詢而需要查閱資料的時(shí)候等場合。
「少々お待ちください」といえる目安は20~30秒以內(nèi)
“請稍等”的允許時(shí)間范圍是20秒到30秒之間。
もし、擔(dān)當(dāng)者がなかなか電話に出られない場合は「恐れ入ります。あいにく少々時(shí)間がかかりそうですので、折り返しお電話を差し上げるようにいたします」など、機(jī)転を利かしましょう。
如果應(yīng)該接電話的人卻一直未接電話,那么就跟打電話的對方說一句“實(shí)在抱歉,現(xiàn)在碰巧實(shí)在難以抽身,稍后給您回?fù)苓^去。”來扭轉(zhuǎn)一下句式吧。
近場にいる人への取り次ぎでも、受話器を手で押さえて渡すのではなく、必ず保留ボタンを使用する。
就算是要轉(zhuǎn)接給自己附近的人,也不應(yīng)該把話筒直接遞過去,而應(yīng)該使用電話機(jī)上的“保留”按鈕。