吃西餐的禮儀英語(yǔ)作文
吃西餐的禮儀英語(yǔ)作文
你的假期休閑計(jì)劃中,有木有去西餐廳享受一番?或者,你現(xiàn)在已經(jīng)身處國(guó)外,準(zhǔn)備到處吃吃吃了呢?然而厚厚一本菜單滿滿都是英文,你想吃的美味隔著一堆字母與你相見(jiàn)不相識(shí),傾情演繹啥叫“世界上最遠(yuǎn)的距離”。下面是學(xué)習(xí)啦為大家準(zhǔn)備的吃西餐的禮儀英語(yǔ)作文,希望可以幫助大家!
吃西餐的禮儀英語(yǔ)作文
Differences of Table Manners
Linda: Hi, Maya. I want to invite a friend from America to have a western dinner on the weekend. So I want to ask you something.
Maya: What would you like to know?
Linda: I just don't understand the American table manners.
Maya: You should learn about some Chinese cultures, especially the table manners.
Linda: I think you are right. Can you tell me the differences between Chinese table manners and American table manners?
Maya: The most obvious difference is that they use knives and forks, but we use chopsticks.
Linda: Exactly. I know they often place the knife and spoon on the right of the plate. The fork is on the left.
Maya: You'd better keep your left hand under the table unless you use it in the process of cutting.
Linda: How can I know that he is full?
Maya: He will tell you that he is full. And if he puts knife and fork in a position on the plate looking like the hands of a clock at 5: 30, it means that he is finished.
Linda: There are really so many differences. Thank you.
Maya: You are welcome.
菜 品 形 式
就像中餐分主食、熱菜、涼菜、點(diǎn)心等等一樣,西餐菜單也把菜品分門(mén)別類(lèi),并且也有“套餐”概念,不過(guò)中西飲食習(xí)慣不同,所以與中餐類(lèi)別相對(duì)應(yīng)的食物,不一定是你熟悉的形式。下面就以經(jīng)典法餐的菜單流程為例,介紹每種西餐類(lèi)別的名稱(chēng)和內(nèi)容:
Appetizer/First Course前菜
美式叫法:Starter
西餐的主菜,以大塊肉類(lèi)為主,或者是整塊魚(yú),或大個(gè)頭的海鮮中國(guó)人概念里的主食和素食,比如面包和土豆泥。也會(huì)作為配菜(Side Dish)一齊奉上美國(guó)快餐店的菜單,還有1主n配的套餐(Combo)。
Dressing / Sauce醬汁
Dressing指的不是裙子,是沙拉的調(diào)味汁,Sauce泛指搭配菜肴和甜點(diǎn)的各種蘸汁、燒汁,比如番茄醬(Ketchup)、肉鹵(Gravy),一般來(lái)講sauce比dressing要濃稠重口一些厚重感再?gòu)?qiáng)一點(diǎn)的,叫Paste。
Dessert/Pudding甜點(diǎn)
為啥pudding是甜點(diǎn),有兩點(diǎn)值得說(shuō)明:一是飲料(Beverage)并不算甜品,一般需要單點(diǎn);二是咱愛(ài)吃的甜軟型面包,反倒可以作甜點(diǎn)。因?yàn)楹芏喽际撬制c(diǎn)心(Pastry),在西方不太算主食。
食 材 類(lèi) 型
大概是很多人對(duì)西餐菜單產(chǎn)生畏難情緒的一個(gè)原因。但實(shí)際上,西餐菜名還比中餐更“坦誠(chéng)”呢,像“夫妻肺片”這種細(xì)思恐極的抽象菜名,是絕對(duì)沒(méi)有的
基本都是【制法+主料+配料】這種毫無(wú)創(chuàng)意的格式。所以,只要知道大部分西餐常吃的食材及其部位,菜名再長(zhǎng),也不會(huì)有啥理解難度噠~。
肉類(lèi)部位
Chicken雞肉
吃西餐禮儀英語(yǔ)句子
01.Dining in a Western restaurant, we have to learn a lot of dos and don'ts.
到西餐廳用餐,我們得多了解一些餐廳禮節(jié)。
02.Don't read at the table.
不要邊吃飯邊看書(shū)。
03.Don't gar以e with your soup.
不要用湯漱口。
04.No TV during dinner.
吃飯時(shí)不要看電視。
05.Chew with your mouth closed.
閉著嘴巴嚼食物。
06.Please keep the table clean.
請(qǐng)保持桌面干凈。
07.Excuse me. I'll just get the phone.
對(duì)不起,我去接個(gè)電話。
08.Don't put your elbows on the table.
不要把手肘支在餐桌上。
09.Don't talk with your mouth full.
吃飯時(shí)不要總說(shuō)話。
10.Excuse me for a minute.
我失陪一會(huì)兒。
11.Don't take huge mouthfuls of anything.
不管吃什么都不要過(guò)于大口。
12.Don't slurp your soup.
喝湯不要發(fā)出聲音。
13.Put the bowl down gently.
輕輕地把碗放下。