兒童勵(lì)志長一點(diǎn)的故事
兒童勵(lì)志長一點(diǎn)的故事
當(dāng)時(shí)間充足的時(shí)候,我們總會(huì)想給孩子講一些兒童勵(lì)志長一點(diǎn)的故事,那么兒童勵(lì)志長一點(diǎn)的故事都有哪些呢?一起來看看吧。
兒童勵(lì)志長一點(diǎn)的故事篇1:七公主
從前有一位國王,他娶了一個(gè)吉普賽女人做王后。他小心翼翼地照顧她,就像她是個(gè)玻璃人一樣。為了不讓王后受到任何傷害,國王把她安置在一個(gè)園林中的宮殿里,還把周圍用欄桿圈起來,不讓她邁出一步。
不久,王后給國王生了一對(duì)雙胞胎女兒。兩位小公主就像初生的太陽一樣明媚。在她們受洗禮那天,國王高興地問王后她想要什么禮物。王后從屋頂向東望,瞧見五月的草地風(fēng)光,她說:
“把春天給我吧!”
國王召集了五萬個(gè)園林工人,吩咐他們每人從外面帶回一種野花,或者一株柔嫩的樺樹苗種在欄桿以內(nèi)。等一切都種植完畢,國王就跟王后在那處處開滿鮮花的園林里散步,把這一切都給她看過說:
“親愛的妻子,這就是你要的春天。”
王后什么也沒說,只是嘆息。
第二年,王后又生了兩個(gè)公主,就是三公主和四公主。她們像清晨一樣美好。這次國王又一次讓王后挑選禮物。王后說:
“把河水給我吧!”
國王召集了五萬農(nóng)夫,要他們把河水引到園林里,在王后的游樂場里修一個(gè)最漂亮的噴泉。于是國王把王后帶到噴泉那兒,噴泉的水噴起來,然后落到一個(gè)大理石的池子里。
“現(xiàn)在你有河水了。”
可是,王后只是凝目注視著那被馴服的河水噴出來,又落下去,落在大理石的池子里,而她卻低頭不語。
又過了一年,王后又生了五公主和六公主。她們像晴日一樣絢麗。這次王后要了照顧女兒的人。
于是國王就打發(fā)五萬個(gè)號(hào)手到集市上,帶回了六個(gè)誠實(shí)的女人。王后還是不高興,她悄悄地擦掉眼淚,把六個(gè)美麗的寶貝交給了她們,于是每位公主都有了一個(gè)保姆。
第四年,王后只生了一個(gè)女兒,這是一個(gè)小不點(diǎn)兒,膚色像王后一樣。在受洗禮的那天,國王又問:“王后,這次你要挑選什么禮物呢?”
王后抬頭看著天上的鳥,慢慢地說:“哦,把飛鳥給我吧!” 國王立刻派出五萬隨從前去捕捉飛鳥。
“親愛的國王,將來我老了,七個(gè)女兒當(dāng)中,誰來代替我坐在王后的寶座上呢?”
“由頭發(fā)最長的公主做王后。” 國王回答說。
于是,王后就把六個(gè)保姆叫來,囑咐她們:“你們要照顧好公主們的頭發(fā),將來她們中的一人將成為王后。”
“可是,誰來照顧七公主呢?”
“我自己來做。”王后說。
每個(gè)保姆都想讓她們伺候的公主當(dāng)上王后,一到天氣晴朗的時(shí)候,她們就把孩子們帶出來,在開滿鮮花的草地上,用噴泉的水給她們洗頭,在陽光下把頭發(fā)曬干,然后再理呀,梳呀,一直到公主們的頭發(fā)像金黃色的絲綢一樣地閃光發(fā)亮,再把它們編成辮子,扎上緞帶,插上鮮花。
可是七公主,就是那位最小的公主,從來沒有在噴泉里洗過頭發(fā)。當(dāng)王后跟她坐在屋頂跟鴿子們玩的時(shí)候,七公主的頭發(fā)總是用一塊紅手帕遮蓋著,就好像王后要對(duì)她的頭發(fā)保守一個(gè)什么秘密似的。
沒過多久,王后死了。國王的眼淚還沒擦干,世界王子就來了。他穿著金色衣裳,大氅很長,鋪滿了整個(gè)屋子。他那帽子上插著的羽毛是那樣高,羽毛尖一直擦到天花板。王子面無表情地看著地面,在他前面站著的是一個(gè)渾身穿得破破爛爛的年輕人。
國王說: “歡迎你,世界王子!”說著伸出了手。
可是,世界王子沒有搭理國王。這時(shí),那個(gè)穿著破爛衣服的年輕人說:“謝謝您,國王閣下。”他握著國王的手,很熱情地?fù)u動(dòng)著。
這讓國王大為吃驚,“難道王子不會(huì)說話嗎?”
“也許他會(huì),”穿破爛衣服的仆人說,“可沒人聽過。你知道,世界是由各種人組成的—說話的,沉默的;想問題的,干實(shí)事的;仰臉向上瞧的,低頭向下看的……我的主人挑我做他的仆人,就是因?yàn)槲覀児餐M成了這個(gè)世界,而他是王子。他富,我窮;他想,我干;他朝下看,我往上瞧;他沉默,我來說話。”
“他來干什么?”國王問。
“來跟你的女兒結(jié)婚,”仆人說,“因?yàn)橐筛鞣N人來組成世界,所以不光要男人,也要有女人。”
“這不用多說,”國王說,“可是我有七個(gè)女兒,他不能把她們都娶走啊!”
“他要娶一個(gè)能做王后的。”
“把我的女兒們都召來吧,”國王說,“現(xiàn)在到了量她們頭發(fā)長度的時(shí)候了。”
于是,七位公主被召集到國王面前。接著,國王把宮廷裁縫召來,裁縫帶著量衣服用的皮尺。他一來到,六位公主都搖晃著腦袋,把她們的頭發(fā)垂落下來,一直落在身后的地面上。
她們一個(gè)接一個(gè)地接受測量,六個(gè)保姆都很得意地在一旁瞧著,要不是她們小心地侍弄,公主們?cè)趺磿?huì)有這么可愛的秀發(fā)?可是,真可惜,正像六個(gè)保姆為公主侍弄頭發(fā)所花的功夫不多也不少一樣,六位公主的頭發(fā)也不多一分,不少一分,全都是一般長。
大臣吃驚地舉起雙手,保姆們吃驚地把雙手扭在一起,國王急得直蹭他的王冠,世界王子還是耷拉著眼皮朝地下望,而那個(gè)穿破爛衣服的仆人卻把目光轉(zhuǎn)向了七公主。
“假如,”國王說,“假如我最小的女兒的頭發(fā)也跟那六個(gè)一般長,我們?cè)撛趺崔k?”
“我認(rèn)為不一般長,陛下。”七公主說話了。她解開了系在頭上的紅手帕。她的頭發(fā)確實(shí)跟她們的頭發(fā)不一般長,因?yàn)樗恍藜舻煤芏蹋o貼在頭上,就像男孩子一樣。
“是誰給你剪的頭,孩子?”國王問。
“您想不到吧,是我媽媽剪的!”七公主回答說。
“哦?哦!”國王大聲說,“誰都想當(dāng)王后,難道你不想嗎?”
“不想,媽媽告訴我說,自由才是最重要的,所以她才會(huì)每天都為我修剪頭發(fā)。”
聽了這些,國王終于明白王后想要什么了,他感到十分后悔。后來,六位公主只為她們的頭發(fā)而活著,而那位世界王子呢?他把時(shí)間花在了等待上,一直在等待著,等待一位公主生出最長的頭發(fā)來好做他的王后。
可是,七公主與眾不同。她又系上她的紅手帕,從宮殿里跑出來。她不是孤單一個(gè)人哦,還有那個(gè)穿破爛衣服的年輕人伴隨著她。
公主問那個(gè)仆人:
“世界王子在宮殿里,沒有你該怎么辦?”
“他應(yīng)當(dāng)盡自己的所能去生活,”穿破爛衣服的仆人說,“因?yàn)槭澜缡怯筛鞣N人組成的,有的人在宮殿里,有的人在宮殿外。”
故事講完了,那六位只為頭發(fā)而活的公主最終都活在了等待中,并不快樂,而為自由而活的那位七公主呢?很快樂!為什么?因?yàn)樗诒M自己的所能生活啊!
兒童勵(lì)志長一點(diǎn)的故事篇2:慶祝自己的生日
有一天湯米和安妮卡在信箱里收到一封信。
信封上寫著:“糖米和安你卡收”。他們拆開信一看,里面有張請(qǐng)?zhí)?,?qǐng)?zhí)蠈懙溃?/p>
青糖米和安你卡名天下五刀皮皮家餐加生日煙會(huì)。地止:隨你們高興。
湯米和安妮卡念完了信,高興得又蹦又跳舞。雖然請(qǐng)?zhí)系淖謱懙煤芄殴?,可是他們?nèi)疵靼琢?。皮皮一定寫得挺費(fèi)勁。上課那天她連“i”這個(gè)字母也不會(huì),事實(shí)上她只會(huì)寫幾個(gè)宇。她在海上的時(shí)候,她爸爸船上一位水手晚上有時(shí)跟她一起坐在甲板上,想教會(huì)她寫字??上てげ皇莻€(gè)有耐心的學(xué)生。她會(huì)突然說:“不行,弗里多夫(弗里多夫是那位水手的名字),不行,弗里多夫,我一點(diǎn)也不想在這件事上花力氣。我要爬到桅桿頂上去看看明天天氣怎么樣。”
這就難怪寫字對(duì)她來說是個(gè)苦差使了。她通宵坐在那里掙扎著寫請(qǐng)?zhí)?,等到天快亮,星星開始在威勒庫拉莊屋頂上空消失時(shí),她就到湯米和安妮卡家門口,把信投進(jìn)了他們的信箱。
湯米和安妮卡一放學(xué)回家,就換衣服準(zhǔn)備去參加宴會(huì)。安妮卡求她媽媽給她卷頭發(fā),媽媽答應(yīng)了。還給她在頭上打了個(gè)粉紅色的大蝴蝶結(jié)。湯米用水梳頭發(fā),讓頭發(fā)不翹起來。他根本不要卷頭發(fā),在頭發(fā)上還打上個(gè)什么東西!安妮卡要穿上她最好的衣服,可她媽媽說犯不著,因?yàn)樗看螐钠てぜ一貋?,難得有一次是整潔的。因此安妮卡只能滿足于穿次好的。湯米對(duì)于穿什么毫不在乎,只要過得去就行。
當(dāng)然,他們給皮皮買了禮物。他們從他們的豬銀行,就是豬仔存錢罐里拿出錢來,放學(xué)回家時(shí)跑到高街一家玩具店買了一樣非常好的東西……不過先不說出來是什么東西,保守一會(huì)兒秘密?,F(xiàn)在禮物放在那里,用綠紙包著,周圍捆了許多繩子。等湯米和安妮卡準(zhǔn)備好,湯米拿起這包禮物,兩個(gè)人就跑了,后面追著的媽媽一個(gè)個(gè)叮囑,叫他們當(dāng)心衣服。安妮卡也要拿一會(huì)兒禮物。他們?cè)缰v定了,送禮物的時(shí)候兩個(gè)人同時(shí)拿著。
這時(shí)已經(jīng)到11月,天黑得早,湯米和安妮卡進(jìn)威勒庫拉莊大門時(shí),他們緊拉著手,因?yàn)槠てさ墓麍@里快黑了。正在落下最后一些葉子的老樹在風(fēng)中呻吟,苦苦呢喃。“真正是秋天了。”湯米說??匆娡諑炖f閃耀的燈光,知道里面生日宴會(huì)在等著他們,特別叫人高興。
湯米和安妮卡平時(shí)打后門進(jìn)去,可今天走前門。前廊看不見馬。湯米彬彬有禮地敲門。門里傳出來很粗的聲音,
“噢,這么寒冷的黑夜,
有誰來敲我家的門戶。
這到底是鬼,
還是渾身濕了的可憐老鼠?”
“不,皮皮,是我們,”安妮卡叫道,“開門吧!”
皮皮把門打開了。
“噢,皮皮,你為什么提到‘鬼’,我都嚇壞了。”安妮卡說,連恭喜皮皮過生日的話都忘了。
皮皮縱情大笑著,打開通廚房的門。來到又亮又溫暖的地方是多么好啊!生日宴會(huì)在廚房開,因?yàn)檫@兒最舒服。樓下只有兩個(gè)房間。一個(gè)是客廳,里面只有一件家具;一個(gè)是皮皮的臥室。廚房可是很大,完全是個(gè)房間樣子,皮皮把它裝飾好了,收拾得干干凈凈。她在地板上鋪了地毯,在桌子上鋪了她自己縫的臺(tái)布??棾鰜淼幕ǖ拇_有點(diǎn)怪,不過皮皮說,這種花印度支那有的是,因此一點(diǎn)也沒錯(cuò)。窗簾拉上了,壁爐生著火,冒著火星。納爾遜先生坐在木箱上,像打鈸似地拍打兩個(gè)鍋蓋,馬站在遠(yuǎn)遠(yuǎn)一頭的角落里。當(dāng)然,它也被請(qǐng)來參加宴會(huì)了。
湯米和安妮卡最后想起得祝賀皮皮:湯米鞠躬,安妮卡屈膝行禮,接著兩人同時(shí)拿著綠色包包送給她,說:“祝你生日快樂!”皮皮謝過他們,迫不及待地打開包包。里面是個(gè)百音琴!皮皮高興得瘋了。她擁抱湯米,她擁抱安妮卡,她擁抱百音琴,她擁抱包過百音琴的紙。接著她轉(zhuǎn)百音琴的搖柄,丁丁東東地響起了歌聲,聽下來是《啊,你親愛的奧古斯丁》。
皮皮把搖輛轉(zhuǎn)了又轉(zhuǎn),把什么都忘了??墒撬鋈幌肫鹨患?。
“親愛的!”她說,“你們也應(yīng)該收你們的生日禮物!”
“今天可不是我們的生日。”安妮卡說。
皮皮看著他們,覺得很奇怪。
“不錯(cuò),是我的生日,因此我想我也應(yīng)該送給你們生日禮物。難道你們的教科書上寫著我過生日不可以送你們生日禮物嗎?難道這同懲罰表有什么關(guān)系,說不可以送嗎?”
“不,當(dāng)然可以送,”湯來說,“不過很少見??晌液芨吲d收禮物。”
“我也是的。”安妮卡說。
皮皮跑進(jìn)客廳,拿來柜子里放著的兩包東西。湯米打開他那包一看,是一支很古怪的象牙小笛子。安妮卡那一包里是一個(gè)很漂亮的蝴蝶別針,翅膀上嵌著紅的、藍(lán)的和綠的寶石。
現(xiàn)在人人都有了生日禮物,該在桌旁坐下來了。桌子上擺好了一大堆又一大堆糕餅和小面包。糕餅的樣子很古怪,可皮皮說中國糕餅就是這樣的。
皮皮倒好了一杯杯摜奶油巧克力,大家正要坐下,可湯米說:“媽媽和爸爸請(qǐng)客人吃飯,先生們總要拿到一張卡片,上面寫著他該請(qǐng)哪位女士入席。我想咱們也該這么辦。”
“快辦。”皮皮說。
“不過咱們這么辦也很有難處,因?yàn)橄壬挥形乙粋€(gè)。”湯米有點(diǎn)猶豫。
“胡說八道,”皮皮說,‘你以為納爾遜先生是小姐嗎?”
“當(dāng)然不是,我把納爾遜先生給忘了。”湯米說。接著他坐在木箱上寫了一張卡片。
塞特格倫先生邀請(qǐng)長襪子小姐
“塞特格倫先生就是我。”他神氣地說著,把寫好的卡片給皮皮看。接著他寫第二張:
納爾遜先生邀請(qǐng)塞特格倫小姐
“馬也應(yīng)該有張卡片,”皮皮斬釘截鐵地說,“即使它不能坐在桌子旁邊!”
于是皮皮說,湯米寫下來:
邀請(qǐng)馬留在角落里吃餅和糖
皮皮把卡片拿到馬鼻子底下,說:“你念念這個(gè),有什么意見告訴我!”
既然馬沒意見,湯米就向皮皮伸出手,他們走到桌邊。納爾遜先生沒有邀請(qǐng)安妮卡的表示,她干脆把它舉起帶到座位上??墒撬豢献巫?,就坐在桌子上。它也不要喝摜奶油巧克力,皮皮給它倒了一杯水,它雙手捧著,喝起來了。
安妮卡、湯米和皮皮大吃特吃。安妮卡說,如果中國糕餅這樣好吃,她長大了一定要到中國去。
納爾遜先生喝完了他那杯水,把杯子翻過來扣在自己頭上。皮皮一見,馬上照辦,可杯子里的巧克力還沒喝光,腦門上一小道棕色的水流下來,流到鼻子那里,皮皮伸出舌頭把它止住了。
“一點(diǎn)也不能浪費(fèi)。”她說。
湯米和安妮卡小心舔干凈他們的杯子,然后把它們扣在頭頂上。
等到他們吃飽喝足,馬也吃完了它的一份,皮皮干脆抓住臺(tái)布的四個(gè)角一拎,杯子盤子都一一落到一塊兒,像在一個(gè)大布口袋里一樣。她把這一大包東西塞到木箱里。
“我一吃完飯就愛弄得干凈一點(diǎn)。”她說。
現(xiàn)在該玩了。皮皮建議玩“別跌到地板上”的游戲。這游戲很簡單,只要繞著整個(gè)廚房爬,一次也別把腳碰到地板。皮皮一秒鐘就把廚房爬了一圈。連湯米和安妮卡也爬得很順利。從廚房洗東西的盆開始,把兩腿張開,就到了壁爐那里,從壁爐到木箱,從木箱到架子,從架子到桌子,從桌子過兩把椅子到柜子。柜子到洗東西的盆有好幾碼遠(yuǎn),當(dāng)中正好有那匹馬。從馬尾巴那兒爬上馬,從馬頭那兒一跳就到滴水板。
等他們玩完,安妮卡的衣服就不再是次好而是次次次好了,湯米黑得像把掃煙囪的掃帚。他們決定另想一樣?xùn)|西玩。
“咱們上頂樓看鬼去吧。”皮皮說。
安妮卡喘了口氣。“頂頂頂樓上有有有鬼?”她說。
“有鬼!多著吶,”皮皮說,“有各種各樣的鬼,在那兒爬來爬去。很容易看見。你們要去嗎?”
“噢!”安妮卡叫了一聲,用責(zé)怪的眼光看著皮皮。
“媽媽說哪兒都沒有鬼。”湯米大膽地說。
“這話不假,”皮皮說,“哪兒都沒有,就這里有,都住到我這頂樓上來了。叫他們搬走可不好。不過他們不干什么壞事,只是掐掐你的胳臂,于是發(fā)黑發(fā)青。同時(shí)他們嗚嗚叫。還用他們的腦袋玩九柱戲。”
“他他他他們用他們的腦袋玩玩玩玩九柱戲?”安妮卡悄悄地說。
“一點(diǎn)不錯(cuò),”皮皮說,“來吧,咱們上去跟他們聊聊。玩九柱戲我頂拿手了。”
湯米不愿意讓人看到他害怕,而且他的確很想看看鬼是什么樣子。到了學(xué)校就能用同學(xué)吹吹了。而且他自我安慰,相信鬼不敢把皮皮怎么樣。他決定上去。可憐的安妮卡根本不想上去,可她想到自已一個(gè)人留在下面,萬一有只小鬼溜到這兒廚房里來呢?事情就這么定了!還是跟皮皮和湯米到有成千只鬼的頂樓去,也勝過自己一個(gè)人在廚房里跟哪怕一只娃娃小鬼打交道。
皮皮走在頭里。她打開通頂樓的門。黑極了。湯米緊緊抓住皮皮,安妮卡更緊地抓住湯米。接著他們上樓梯,每上一級(jí)就發(fā)出嘰嘎一聲。湯米開始考慮是不是把整件事情忘掉好,而安妮卡用不著考慮,她深信不疑。
他們一步一步終于到了樓梯頂,已經(jīng)站在頂樓上了。那里漆黑一片,只有很細(xì)一線月光落在地板上。風(fēng)從墻縫里吹進(jìn)來,四面八方都是嘆氣聲和吹口哨聲。
“你們好啊,所有的鬼!”皮皮大叫一聲。
要是有鬼的話,可一只也沒答應(yīng)。
“唉呀,我早該想到,”皮皮說,“他們開鬼協(xié)會(huì)委員會(huì)會(huì)議去了!”
安妮卡松了口氣,她只望這個(gè)委員會(huì)會(huì)議開得長些??烧谶@時(shí)候,頂樓角落里發(fā)出一聲可怕的喊叫。
“克拉——威特!”這聲音叫道。接著湯米看見什么東西在黑暗中向他吹著哨。他覺得這東西吹他的腦門,隨后一樣黑色的東西飄出打開的小窗子不見了。他狂叫說:“鬼!一只鬼!”
安妮卡也跟著大叫。
“那可憐家伙去開會(huì)要遲到了,”皮皮說,“要是它是鬼而不是貓頭鷹的話!不過鬼是絕對(duì)沒有的,”過了一會(huì)兒她又說,“因此我越想這越是一只貓頭鷹。如果有人說有鬼,我要擰他的鼻子!”
“可這是你自己說的!”安妮卡說。
“噢,是我說的嗎?”皮皮說。“那我一定得擰我的鼻子。”
她說著捏住她自己的鼻子,狠狠地?cái)Q了一下。
湯米和安妮卡聽皮皮也說沒有鬼,這一來就覺得安心一點(diǎn)。他們甚至大膽得敢于走到窗口去看下面的果園。大朵的烏云飄過天空,拚命要遮住月亮。樹木彎下來嗚嗚響。
湯米和安妮卡轉(zhuǎn)過身來。可這時(shí)候——噢,太可怕了!——他們看見一個(gè)白的東西向他們走來。
“鬼!”湯米狂叫。
安妮卡嚇得連叫也叫不出來。那東西更近了。湯米和安妮卡互相挨緊,閉上眼睛,接著他們聽見那東西說:“瞧我找到了什么!爸爸的睡衣放在那邊的水手舊箱子里。只要把下擺翻上來,我也可以穿。”
皮皮向他們走來,長睡衣拖在腳下。
“噢,皮皮,我都給你嚇?biāo)懒?”安妮卡說。
“睡衣有什么可怕的,”皮皮頂她說。“它從不咬人,除非是自衛(wèi)。”
皮皮覺得這時(shí)候正好把水手的箱子好好地翻一下。她把它拿到窗口,打開箱蓋,淡淡的月光落到箱子里。里面有許多舊衣服,她把它們?nèi)拥降匕迳希送膺€有一個(gè)望遠(yuǎn)鏡,兩本舊書,三把手槍,一把劍,一袋金幣。
“的的的,打打打……”皮皮高興地叫。
“多有勁啊。”湯米說
皮皮把所有這些東西塞到睡衣里,他們下樓回到廚房。離開頂樓,安妮卡高興極了。
“永遠(yuǎn)不要讓孩子拿武器,”皮皮一只手拿一支槍說,“不然很容易出事情。”說著她同時(shí)開兩支槍。“這是特大號(hào)槍聲。”她看著天花板說。天花板上有兩個(gè)槍彈孔。
“誰知道呢?”她充滿希望地說,“也許子彈穿過屋頂打中哪只鬼的大腿了。這可以教訓(xùn)他們,讓他們下回要嚇唬天真小孩的時(shí)候先好好想上兩遍。因?yàn)樗麄兗词共淮嬖冢瑖槈男『⒁彩遣豢梢栽彽?。再說,你們想一人有一支槍嗎?”她問。
湯米非常有勁,安妮卡說不裝子彈的話,她也想要一支。
“現(xiàn)在只要咱們高興,就可以變成一幫海盜,”皮皮看著望遠(yuǎn)鏡說,“我用這玩意兒幾乎可以看到南美洲的跳蚤,”她說下去,“真要成立海盜幫的話,沒那玩意兒可不行。”
正在這時(shí)候有人敲門。是湯米和安妮卡的爸爸,他是來接他們回家的。他說睡覺時(shí)間早過了。湯米和安妮卡只好急急忙忙感謝皮皮,說過再見,收起送給他們的東西:笛子、別針和兩支槍。
皮皮把客人們送到前廊,看著他們沿著果園的小路離開。他們轉(zhuǎn)過身來招手。室內(nèi)透出來的燈光照在皮皮身上。她站在那里,兩根紅辮子翹著,她爸爸那件睡衣拖在腳下。她一只手拿槍,一只手拿劍。她正在舉起它們敬致。
湯米和安妮卡跟著他們的爸爸來到院子門口,聽見皮皮在他們身后大叫。他們停下來聽。風(fēng)在樹木間呼呼響,因此她的叫聲很難傳到他們耳里。不過他們還是聽到了。
“我大起來要當(dāng)海盜,”她叫著說,“你們也要當(dāng)嗎?”