關(guān)于秋天的古詩杜甫《月》
《月》原文:
作者:杜甫
萬里瞿唐月,春來六上弦。
時(shí)時(shí)開暗室,故故滿青天。
爽合風(fēng)襟靜,高當(dāng)淚臉懸。
南飛有烏鵲,夜久落江邊。
《月》背景:
詩為大歷二年(767)六月初旬所作。安史之亂后,杜甫一直在西南一帶漂泊。此時(shí)正困居夔州。
《月》注譯:
①萬里:言月運(yùn)行萬里而來,又暗喻漂泊萬里的詩人。瞿唐:瞿塘峽,位于長(zhǎng)江三峽奉節(jié)至巫山段,安史之亂后,杜甫曾困居于此。春來:今春以來。上弦:上弦月,農(nóng)歷每月初七、初八的弓形月亮。這兩句意為:運(yùn)行萬里而來的瞿塘峽的月亮,今春以來已經(jīng)是第六次出現(xiàn)上弦月了。首聯(lián)既交代了時(shí)間(六月初旬)和地點(diǎn)(瞿塘峽),又寄寓了萬里漂泊、羈留難歸之感。
?、跁r(shí)時(shí):常常。與“故故”變文同義。開:指照亮。滿:指月光灑滿。青天:藍(lán)天。這兩句意為:月光常常照亮我幽暗的居室,灑滿無垠的藍(lán)天。“時(shí)時(shí)”二字既寫出月的殷勤關(guān)切,又見出詩人飽經(jīng)喪亂,常常夜不成寐,望月思?xì)w。
?、鬯呵逅瑳鏊:希涵h(huán)繞,充滿。風(fēng)襟:衣襟。宋玉《風(fēng)賦》:“有風(fēng)颯然而至,王乃披襟而當(dāng)之。”當(dāng):對(duì)著。懸:懸掛天空。這兩句意為:月光靜靜灑下,涼爽透過衣襟,格外宜人;月亮高高地懸掛天空,空自對(duì)著我掛滿淚痕的臉,竟無動(dòng)于衷。頷、頸兩聯(lián),3、5句相接,寫出月的殷勤多情;4、6句相接,寫出月的清冷疏遠(yuǎn)。王嗣奭《杜臆》云:“中四,有一喜一恨意。時(shí)開暗室,則喜之而爽合風(fēng)襟;故滿青天,則恨之而空當(dāng)淚臉。一月而分作兩般,景隨情轉(zhuǎn)故也。”
?、転貔o:烏鴉。夜久:夜深。這兩句意為:有一只南飛的烏鵲,在月下盤旋良久,無枝可依,只好落在江邊。此聯(lián)化用曹操《短歌行》的詩句:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依。”暗喻自己到處漂泊,無處棲身。
關(guān)于秋天的古詩杜甫《月》
上一篇:描寫秋天的古詩杜甫《秋野》五首