淺談新聞播音的話語方式(2)
時(shí)間:
程炎林1由 分享
二、新聞播音話語應(yīng)生活化[3]
隨著社會(huì)的發(fā)展,尤其是改革開放以來,人們的生活發(fā)生了日新月異的變化,這使得新聞傳播內(nèi)容更加豐富、更加鮮活、更加面向社會(huì)、面向大眾,同時(shí),人們的精神文化生活也日益豐富。因此,不管從傳播內(nèi)容還是受眾需求出發(fā),那種端著架子、生硬刻板、灌輸式的播音話語已不適應(yīng)現(xiàn)代人的收聽、收視需求。新聞播音工作者應(yīng)在繼承老一輩播音藝術(shù)家創(chuàng)作精髓的基礎(chǔ)上,立足實(shí)際,創(chuàng)新播音話語方式和風(fēng)格,使新聞播音的話語方式更加生活化,向“家常話”、“平常話”轉(zhuǎn)變。
首先,新聞報(bào)道的理念與價(jià)值取向的變革,要求新聞播音的話語方式更加貼近大眾,貼近生活。十六大以來,以胡錦濤同志為的黨中央對(duì)加強(qiáng)和改進(jìn)新時(shí)期宣傳思想工作提出了一項(xiàng)重要要求,即宣傳工作要貼近實(shí)際、貼近群眾、貼近生活。遵循這一要求,如今的新聞報(bào)道內(nèi)容大到國家大事、小到柴米油鹽,更加關(guān)注百姓情感、關(guān)注大眾生活。因此,我們的新聞?wù)Z言表達(dá)也一樣,要在“以科學(xué)的理論武裝人、以正確的輿論引導(dǎo)人、以高尚的精神塑造人、以優(yōu)良的作品鼓舞人”的大前提下,以受眾和社會(huì)需要為本位加以改進(jìn)和創(chuàng)新,使其更加貼近百姓生活實(shí)際,以生活化的語言風(fēng)格增強(qiáng)新聞宣傳的吸引力、說服力和感染力。
其次,社會(huì)轉(zhuǎn)型期間出現(xiàn)的浮躁心態(tài)和心理壓力,使得“輕松、親切、自然”的生活化的播音話語方式更能贏得受眾的喜愛。新聞本身是一種信息傳播,始終都要考慮傳播對(duì)象和受眾心理。人們在緊張工作和快節(jié)奏生活狀態(tài)的雙重壓力下,已不愿再置身于說教式的媒體宣傳中,而更愿意選擇在一種平和輕松的氣氛中獲取新聞,了解信息。這就要求播音員在播音創(chuàng)作過程中充分考慮到受眾的實(shí)際心理需求,以一種生活化的、親切自然的播音風(fēng)格把新聞信息“傳送”到受眾心里去。
最后,媒體競爭日益激烈的形勢,要求新聞播音話語方式更趨生活化。在當(dāng)今這樣一個(gè)報(bào)紙、廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等信息源非常豐富的年代,人們獲取信息的渠道更為多樣,濃烈的“播音腔”只能趕走受眾,而不能引發(fā)受眾關(guān)注。為了吸引受眾,播音員要靜下心來,深深扎根于生活之中,扎根于群眾之中,汲取生活中的新鮮營養(yǎng),想群眾之所想,以受眾滿意不滿意為根本出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn),利用廣播電視的優(yōu)勢,發(fā)揚(yáng)平實(shí)誠懇的作風(fēng),激發(fā)自身強(qiáng)烈的播講愿望,創(chuàng)新播音風(fēng)格,以生活化的語言,拉近與受眾的距離,產(chǎn)生與受眾之間的親切交流感,從而引發(fā)共鳴,吸引受眾。
比如,北京人民廣播電臺(tái)彥旭、宏力在由他們主播的新聞?lì)惞?jié)目《資訊早八點(diǎn)》中,情緒飽滿而又輕松自然,播說結(jié)合,更注重意思表達(dá)。再加上主播恰當(dāng)?shù)挠哪约皶?huì)心一笑,使得該新聞節(jié)目無論從內(nèi)容到形式都更加平和、更加生活化,有如一陣清新的空氣撲面而來,讓人們在輕松歡快的氛圍中享受收聽廣播新聞帶來的無盡樂趣,得到許多聽眾的喜愛。
三、播音員對(duì)新聞文字稿件的能動(dòng)作用
播音員在新聞播音話語方式的創(chuàng)新和改革中要充分發(fā)揮能動(dòng)作用。播音員播音是要以稿件為依據(jù)的,那么,在播音的過程中如何發(fā)揮自身功能,對(duì)新聞文字稿件進(jìn)行“貼近生活”的處理呢?我想,除了一些播音藝術(shù)創(chuàng)作和播音技巧的運(yùn)用外,最重要的一個(gè)原則,就是我們要了解廣播電視“稍縱即逝”的特點(diǎn),要知道播出的聲音對(duì)于受眾來說是用來“聽”的,這區(qū)別于報(bào)紙的“看”。所以,我們在播音創(chuàng)作的過程中,要保證播出去的內(nèi)容讓受眾聽得清楚明白,這樣,我們遇到一些具體情況就知道該怎么處理了。
1.播音員對(duì)文字稿件中帶有“括號(hào)”的內(nèi)容要仔細(xì)斟酌處理,不能見字出聲。比如這樣一段話:為規(guī)范本省省轄市工商行政管理機(jī)關(guān)直屬機(jī)構(gòu)食品流通許可管轄工作,現(xiàn)對(duì)《河北省食品流通許可證發(fā)放管理辦法(試行)》作如下補(bǔ)充規(guī)定。這段話中的“《管理辦法(試行)》”,要是“看”,那一看就能明白,但我們照著一字不差地播出來,就不一定能讓聽眾馬上“聽”明白。如果把這個(gè)“《管理辦法(試行)》”播為“試行管理辦法”,就會(huì)讓聽眾覺得順暢,更易于理解了。再比如:村(居)民委員會(huì)為中國大陸地區(qū)鄉(xiāng)(鎮(zhèn))所轄的行政村的村(居)民選舉產(chǎn)生的群眾性自治組織。這段話中的“村(居)民委員會(huì)”、“村(居)民”播為“村民委員會(huì)、居民委員會(huì)”、“村民、居民” 也是同樣的道理。像這樣的例子還有很多,播音員一定要對(duì)稿件做細(xì)之又細(xì)的思考和處理,才能讓受眾聽得清楚明白。
2.簡化詞語的使用要謹(jǐn)慎。在日常生活中大家普遍使用的簡化詞語,比如“農(nóng)科院(農(nóng)業(yè)科學(xué)院)”、“世博會(huì)(世界博覽會(huì))”等在新聞媒體的宣傳中當(dāng)然都可以通用,但有些比較專業(yè)或是人們平時(shí)不太使用的簡化詞語的運(yùn)用就一定要謹(jǐn)慎,否則就會(huì)讓聽眾不知所云。比如:人普辦工作人員和廣大民警走上街頭,向過往群眾宣傳戶口整頓相關(guān)知識(shí)。這里的“人普辦”是老百姓日常生活中所不太常接觸的一個(gè)部門,如果讀為“人口普查辦公室”就更容易讓大家聽明白了;再比如:我省召開林改工作動(dòng)員大會(huì)。這里播音員把“林改”讀為其全稱--“農(nóng)村集體林權(quán)制度改革”也是同樣的道理。所以,對(duì)于文字稿件中人們不慣常使用的簡化詞語,播音員一定要發(fā)揮能動(dòng)性,對(duì)之做相應(yīng)的處理。
當(dāng)然,一般說來,播音員的創(chuàng)作是以新聞稿件為本,播音員只能在已有的稿件基礎(chǔ)上發(fā)揮能動(dòng)作用。所以,其表現(xiàn)只是新聞播音話語方式創(chuàng)新和改革的一個(gè)因素,同時(shí),還需要文字編輯記者的共同努力。我們要在長期的學(xué)習(xí)和工作中勇于探索,積極實(shí)踐,共同努力,使新聞播音話語與時(shí)代同步前進(jìn)。
參考文獻(xiàn):
[1] 傅成勵(lì).2008年度金話筒獲獎(jiǎng)節(jié)目點(diǎn)評(píng)[OL].中國播音主持門戶網(wǎng),2008-10-23.
[2] 段玉靜.論主持人內(nèi)功的鑄造[OL].連云港信息港,2011-07-12.
[3] 額爾頓.說新聞 一種新型播報(bào)方式[OL].中國播音主持門戶網(wǎng),2011-09-25.