《說木葉》課后練習(xí)答案
《說木葉》課后練習(xí)答案
《說木葉》是高中語文課本中的一篇課文,也是同學(xué)需要掌握的內(nèi)容。下面學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)怼墩f木葉》課后練習(xí)及答案,希望對你有幫助。
《說木葉》課后練習(xí)(一)
1.給下列加點(diǎn)的字注音。
惲( ) 灼灼( ) 寒砧( )
窸窣( ) 筌( ) 冉冉( )
翩翩( ) 征戍( )
2.辨析下列字形并組詞。
裊 梟 朗 瑯 蠱 盅
燥 噪 躁 迢 詔 苕 褐 竭 羯
3.解釋下列句中加點(diǎn)的詞語。
(1)裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。
(2)皎皎云間月,灼灼葉中華。
(3)無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
(4)“葉”因此常被排斥到“木”的疏朗的形象以外去。
(5)它之富于感染性啟發(fā)性者在此,它之不落于言筌者也在此。
4.辨析下列近義詞,選擇最恰當(dāng)?shù)奶羁铡?/p>
(1)鐘愛 喜愛
①陳賡大將軍當(dāng)年對孩子要求很嚴(yán)格,就連他最______的女兒穿的都是帶補(bǔ)丁的衣服。
?、谶@時(shí)候的小魚是最開心的,它們互相追逐著,不時(shí)在水草中玩起捉迷藏的游戲,就像一個(gè)個(gè)調(diào)皮的孩子,真是惹人______。
(2)飄零 飄落
?、贌o數(shù)的星辰亮起,在天空寫下你的名字,當(dāng)雪花______時(shí),就能將我的思念與祝福傳送給你。
?、诮裉?,我是一片在天空中孤獨(dú)______的枯葉,不知會落到誰家庭院。
1.結(jié)合課文,指出下列句中加點(diǎn)詞的指代對象。
(1)而事實(shí)又正是這樣的,自從屈原以驚人的天才發(fā)現(xiàn)了“木葉”的奧妙,此后的詩人們也就再不肯輕易把它放過。
(2)這不過是其中的小小一例而已。
2.作者引用《橘頌》《招隱士》、無名氏的詩句,想表達(dá)的主要意思是什么?
閱讀下面的文字,完成3~7題。
從“木葉”發(fā)展到“落木”,其中關(guān)鍵顯然在“木”這一字,其與“樹葉”或“落葉”的不同,也正在此。“樹葉”可以不用多說,在古詩中很少見人用它;就是“落葉”,雖然常見,也不過是一般的形象。原來詩歌語言的精妙不同于一般的概念,差一點(diǎn)就會差得很多;而詩歌語言之不能單憑借概念,也就由此可見。從概念上說,“木葉”就是“樹葉”,原沒有什么可以辯論之處;可是到了詩歌的形象思維之中,后者則無人過問,前者則不斷發(fā)展;像“無邊落木蕭蕭下”這樣大膽的發(fā)揮創(chuàng)造性,難道不怕死心眼的人會誤以為是木頭自天而降嗎?而我們的詩人杜甫,卻寧可冒這危險(xiǎn),創(chuàng)造出那千古流傳、形象鮮明的詩句;這冒險(xiǎn),這形象,其實(shí)又都在這一個(gè)“木”字上,然則這一字的來歷豈不大可思索嗎?在這里我們就不得不先來分析一下“木”字。
首先我們似乎應(yīng)該研究一下,古代的詩人們都在什么場合才用“木”字呢?也就是說都在什么場合“木”字才恰好能構(gòu)成精妙的詩歌語言;事實(shí)上他們并不是隨處都用的,要是那樣,就成了“萬應(yīng)錠”了。而自屈原開始把它準(zhǔn)確地用在一個(gè)秋風(fēng)葉落的季節(jié)之中,此后的詩人們無論謝莊、陸厥、柳惲、王褒、沈佺期、杜甫、黃庭堅(jiān),都以此在秋天的情景中取得鮮明的形象,這就不是偶然的了。例如吳均的《答柳惲》說:“秋月照層嶺,寒風(fēng)掃高木。”這里用“高樹”是不是可以呢?當(dāng)然也可以;曹植的《野田黃雀行》就說:“高樹多悲風(fēng),海水揚(yáng)其波。”這也是千古名句,可是這里的“高樹多悲風(fēng)”卻并沒有落葉的形象,而“寒風(fēng)掃高木”則顯然是落葉的景況了。前者正要借滿樹葉子的吹動,表達(dá)出像海潮一般深厚的不平,這里葉子越多,感情才越飽滿;而后者卻是一個(gè)葉子越來越少的局面,所謂“掃高木”者豈不正是“落木千山”的空闊嗎?然則“高樹”則飽滿,“高木”則空闊;這就是“木”與“樹”相同而又不同的地方。“木”在這里要比“樹”更顯得單純,所謂“枯桑知天風(fēng)”這樣的樹,似乎才更近于“木”;它仿佛本身就含有一個(gè)落葉的因素,這正是“木”的第一個(gè)藝術(shù)特征。
要說明“木”它何以會有這個(gè)特征,就不能不觸及詩歌語言中暗示性的問題,這暗示性仿佛是概念的影子,常常躲在概念的背后,我們不留心就不會察覺它的存在。敏感而有修養(yǎng)的詩人們正在于能認(rèn)識語言形象中一切潛在的力量,把這些潛在的力量與概念中的意義交織組合起來,于是成為豐富多彩一言難盡的言說;它在不知不覺之中影響著我們;它之富于感染性啟發(fā)性者在此,它之不落于言筌者也在此。而“木”作為“樹”的概念的同時(shí),卻正是具有著一般“木頭”“木料”“木板”等的影子,這潛在的形象常常影響著我們會更多地想起了樹干,而很少會想到了葉子,因?yàn)槿~子原不是屬于木質(zhì)的,“葉”因此常被排斥到“木”的疏朗的形象以外去,這排斥也就是為什么會暗示著落葉的緣故。而“樹”呢?它是具有繁茂的枝葉的,它與“葉”都帶有密密層層濃陰的聯(lián)想。所謂:“午陰嘉樹清圓。”(周邦彥《滿庭芳》)這里如果改用“木”字就缺少“午陰”更為真實(shí)的形象。然則“樹”與“葉”的形象之間不但不相排斥,而且是十分一致的;也正因?yàn)樗鼈冎g太多的一致,“樹葉”也就不會比一個(gè)單獨(dú)的“葉”字多帶來一些什么,在習(xí)于用單詞的古典詩歌中,因此也就從來很少見“樹葉”這個(gè)詞匯了。至于“木葉”呢,則全然不同。這里又還需要說到“木”在形象上的第二個(gè)藝術(shù)特征。
3.根據(jù)第一段的意思,寫出“落葉”與“落木”的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。
4.第二段中說“當(dāng)然也可以”,又說“‘木’在這里要比‘樹’更顯得單純”。二者是否矛盾?為什么?
5.根據(jù)第二段的內(nèi)容,概括“木”的第一個(gè)藝術(shù)特征。
6.作者指出,詩歌語言具有“暗示性”,暗示性仿佛是概念的影子,常常躲在概念的背后,把語言形象中一切潛在的力量與概念中的意義交織組合起來,成為豐富多彩一言難盡的言說,從而富有感染性啟發(fā)性。根據(jù)以上觀點(diǎn),完成下列問題。
(1)“高樹”的暗示性是什么?
(2)“高木”的暗示性是什么?
7.在習(xí)慣用單詞的古典詩歌中,為什么從來很少見“樹葉”這個(gè)詞匯,而“木葉”卻比較常見?
《說木葉》課后練習(xí)(二)
基礎(chǔ)運(yùn)用
1.下列詞語中加點(diǎn)字的注音有誤的一項(xiàng)是( )
A.裊裊(niǎo) 漂泊(bó) 不落于言筌(quán)
B.皎皎(jiǎo) 橘頌(jú) 心有余悸(jì)
C.窸窣(sū) 桅桿(wéi) 蠱惑人心(ɡǔ)
D.寒砧(diàn) 迢遠(yuǎn)(tiáo) 接踵而至(zhǒnɡ)
2.下列詞語書寫完全正確的一項(xiàng)是( )
A.綿密 灼熱 歧路 簫瑟
B.聒噪 紗錠 漂零 沼澤
C.傳誦 涔涔 飽滿 關(guān)鍵
D.鐘愛 潛藏 搗衣 干躁
3.依次填入下面各句橫線上的詞語,最恰當(dāng)?shù)囊唤M是( )
(1)隨著北半球地區(qū)暑熱______、秋涼漸近,甲型H1N1流感正進(jìn)入了新的蔓延期。為此,世界衛(wèi)生組織呼吁高度警惕甲型流感的“第二波”蔓延。
(2)他根據(jù)新疆區(qū)域特點(diǎn),推行喬、灌、草結(jié)合的農(nóng)田防護(hù)林體系,有效______了沙漠化的推進(jìn),穩(wěn)定和擴(kuò)大了綠洲,使局部地方出現(xiàn)了人進(jìn)沙退的局面。
(3)面對鄂爾多斯盆地復(fù)雜的地質(zhì)條件,她率領(lǐng)科技人員克服了病痛的折磨,在______的工作環(huán)境中,為油氣田的開發(fā)作出了令人難以置信的貢獻(xiàn)。
A.消逝 遏止 艱苦
B.消失 遏止 堅(jiān)苦
C.消失 遏制 艱苦
D.消逝 遏制 堅(jiān)苦
4.下列各句中加點(diǎn)的詞語,使用最恰當(dāng)?shù)囊痪涫? )
A.阿巴斯與穆巴拉克討論了重啟巴內(nèi)部和解對話的相關(guān)議題。阿巴斯說,埃及方面保證將繼續(xù)周旋,力爭促使巴內(nèi)部和解對話盡快展開。
B.中行近日與泛美開發(fā)銀行IDB簽約了貿(mào)易融資便利項(xiàng)目協(xié)議,此協(xié)議旨在解決國內(nèi)企業(yè)開拓拉丁美洲和加勒比海地區(qū)市場的過程中的融資和擔(dān)保問題。
C.由于朝鮮當(dāng)局無法保證必要的糧食供給,朝鮮居民很難度過這個(gè)冬天。另外,朝鮮年后將迎來金正日67歲的生日,在準(zhǔn)備節(jié)日所必需的特別食品方面朝鮮捉襟見肘。
D.該項(xiàng)目產(chǎn)品實(shí)現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化后,國內(nèi)半導(dǎo)體照明產(chǎn)業(yè)將真正掌握技術(shù)主動權(quán)和制高點(diǎn),LED芯片生產(chǎn)投資成本將大大降低,國內(nèi)甚至國外的LED封裝產(chǎn)品價(jià)格下降將馬到成功。
5.下列各句中,沒有語病的一項(xiàng)是( )
A.據(jù)悉,新基地建成后將會為駐中東以及亞洲的美軍提供訊號及情報(bào)。其實(shí),一方面美軍靠衛(wèi)星大肆獲取他國情報(bào),另一方面也緊緊盯住其他國家的衛(wèi)星動向。
B.中國付出巨大教育成本培養(yǎng),在科、教、研領(lǐng)域,特別是能夠創(chuàng)造高附加值的知識經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域?yàn)橐凭訃ぷ鳎瑢毙璋l(fā)展人才的中國無疑是一種損失。
C.國家要加大對南水北調(diào)中線引水工程水源涵養(yǎng)林建設(shè)的力量,同時(shí)給予陜南地區(qū)農(nóng)村以更多的資金扶持和政策優(yōu)惠。
D.中國乃至亞洲的管理軟件在繼續(xù)研究和吸取國際先進(jìn)管理思想和模式的同時(shí),更需要加強(qiáng)與中國和亞洲地區(qū)先進(jìn)企業(yè)的結(jié)合,進(jìn)行聯(lián)合創(chuàng)新。
閱讀鑒賞
(一)閱讀下面的文字,完成6~9題。
說說“律師”
韓 棟
“律師”一詞出現(xiàn)很早。漢武帝征服西域后,佛教就開始傳入我國,一開始得來的全是梵文佛經(jīng)。漢桓帝時(shí)才出現(xiàn)漢文佛經(jīng),佛經(jīng)中的借詞、譯詞隨之進(jìn)入漢語系統(tǒng)。“律師”也是其中之一,《涅槃經(jīng)•金剛身品》云:“如是能知佛法所作,善能解說,是名律師。”
這時(shí)的“律師”與法律沒有任何關(guān)系,只是一個(gè)意譯的佛教用語,是對通曉律藏僧人的稱呼。佛經(jīng)主要包括經(jīng)藏(釋迦牟尼說法的言論匯集)、律藏(佛教戒律和規(guī)章制度的匯集)、論藏(釋迦牟尼后來的弟子對其理論、思想的闡述匯集),稱三藏經(jīng)。僧人對佛經(jīng)的習(xí)得各有所長,水平較高的根據(jù)具體情況有不同的稱呼。“經(jīng)師”主要是通曉“經(jīng)藏”或善于誦讀經(jīng)文的僧人,“論師”偏重于稱呼精通“論藏”的僧人,“律師”則是通曉“律藏”的僧人。可見,“律師”最初進(jìn)入漢語詞匯系統(tǒng)是對僧人的一種稱呼,而且因佛教的存在而存在,并一直沿用至今。
“律師”一詞發(fā)展到唐代,外延擴(kuò)大了,不僅佛教僧人有“律師”的稱呼,道士也可稱“律師”,《唐六典•祠部郎中》云:“而道士修行有三號:其一曰法師,其二曰威儀師,其三曰律師。”直到清代,才把傳授法律知識的人稱之為“律師”,與法律有了一絲聯(lián)系。但是,它還不是現(xiàn)代法律意義上的“律師”。
直到鴉片戰(zhàn)爭以后,中國社會發(fā)生了急劇的變化,特別是1898年的戊戌變法前后,變法的中心人物和一些開明人士把西方民主主義理論和西方文化傳播進(jìn)來,漢語詞匯中增加了大量哲學(xué)、政治、經(jīng)濟(jì)上的名詞術(shù)語,其中,有一個(gè)舊瓶裝新酒的意譯詞“律師”,它才是今天法律意義上“律師”的源頭。律師源于古羅馬的辯護(hù)人,他們精通法律,為當(dāng)事人辯護(hù),并不收取報(bào)酬,這是現(xiàn)代律師的雛形。隨著商品經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和資本主義制度的確立,律師成為一種職業(yè),并有律師制度的保障,中國是在清末起草的《大清刑事民事訴訟法》中才首次提到“律師”。
“律師”一詞是一個(gè)意譯詞,英文為“lawyer”,法律翻譯為“law”,為什么在意譯時(shí)“lawyer”翻譯成“律師”而不是“法官”和“法師”呢?
法,《說文解字》:“刑也,平之如水,從水;所以觸不直者去之,從去。”說明法能夠主持公正,懲惡揚(yáng)善。法形成于春秋晚期戰(zhàn)國早期,法是公之于眾的法典。律,《爾雅》的解釋是律的本質(zhì),《說文解字》是講律的命名,段注“律者,所以范天下之不一而歸于一,故曰均布也”。律主要指定罪量刑的刑法典。“律”多指具體的條文,“律”比“法”更具體。佛教中“律”多為“戒律”,佛教中的“律宗”是依律修行的教派。因而,律師是解釋“律”的人?,F(xiàn)代意義上的“律師”是依照法律條文為當(dāng)事人辯護(hù)的人,而非依“法”定罪的人,依“法”裁定是非并定罪的是“法官”。這也許就是現(xiàn)代漢語中“律師”和“法官”得名的主要原因。
法、律在法律義上是同義的,區(qū)別只是在于時(shí)代。春秋末期,“法”字廣泛使用,如李悝作《法經(jīng)》,后來秦商鞅把《法經(jīng)》的“法”改稱為“律”,以后各代皆把“律”作為法典名稱,把“法”改稱為“律”,如秦律、漢律、魏新律、晉泰始律、梁律、陳律、北魏律、北周律、北齊律、隋開皇律、唐律、明律、大清律。今天,習(xí)慣上又改稱“律”為“法”,然而,“法”字又有“法術(shù)”之義,“法師”多指后一義。
由于“律師”意義較為單純,“法師”意義多,加之國人的慣常思想,佛、道、巫皆可稱作“法師”,易產(chǎn)生歧義,所以在意譯“律師”時(shí)舍“法師”而留“律師”。
以上是現(xiàn)代“律師”一詞的由來及演變。漢語系統(tǒng)本身是一個(gè)相對較開放的系統(tǒng),漢語中有些看似平常的簡單詞語,背后卻是暗流涌動,如不細(xì)細(xì)探究,難免張冠李戴,只有溯源分流,理清脈絡(luò),方得真理。
(選自《文史知識》,有刪節(jié))
點(diǎn)擊下一頁分享更多《說木葉》課后練習(xí)