高一語文現(xiàn)代文閱讀知識點(diǎn)介紹(2)
高一語文現(xiàn)代文閱讀知識點(diǎn)介紹
高一語文文言文翻譯知識點(diǎn)
?、佟秳駥W(xué)》
君子說:學(xué)習(xí)不可以停止。
靛青(是)從藍(lán)草中提取的,但(它的顏色)比藍(lán)草更青;冰是水凝成的,但(它)比水(更)冷。木材直得合乎拉直的墨線,(假如)用火烤使它彎曲做成車輪,它的曲度就合乎圓規(guī)。即使又曬干了,(也)不再挺直,(這是由于)人力加工使它(變成)這樣。所以木材經(jīng)墨線劃過就直了,金屬刀具拿到磨刀石上磨過就鋒利了,君子廣泛地學(xué)習(xí)而且每天對自己檢查、省察,就能智慧明達(dá),行為沒有過失了。
我曾整天空想,(結(jié)果)不如片刻學(xué)習(xí)所得(的收獲大);我曾抬起腳跟遠(yuǎn)望,(結(jié)果)不如登上高處見得廣。登上高處招手,手臂并沒有加長,但是人在遠(yuǎn)處也能看見;順著風(fēng)呼喊,聲音并沒有加強(qiáng),但是聽的人(卻)聽得(特別)清楚。借助車馬的人,并不是腳步快,但是(能)達(dá)到千里之外;借助船只的人,并不是會(huì)游水,但是(能)橫渡江河。君子的本性與常人并無不同,(但是)他們善于借助外物(進(jìn)行學(xué)習(xí))啊。
積土成為山,風(fēng)雨(就會(huì))在那里興起;積水成為深潭,蛟龍(就會(huì))在那里生長;積累善行養(yǎng)成崇高的品德,就能悟到大智慧,圣人的思想也就在自己頭腦里具備了。所以不積累小步,(就)沒有借以遠(yuǎn)達(dá)千里的(辦法);不匯聚細(xì)流,(就)沒有借以成為江海的(辦法)。駿馬跳躍一次,不能(有)十步(遠(yuǎn));劣馬拉車走十天,也能走得很遠(yuǎn),它的功績在于不停止前進(jìn)。雕刻(一下)就放掉它(不刻),腐朽的木頭(也)不能刻斷;雕刻不停(的話),金石也能雕刻(成功)。蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅(jiān)強(qiáng)的筋骨,(卻能)上吃泥土,下飲地下水,這是用心專一的緣故。螃蟹(有)六只腳,兩只蟹鉗,(可是)沒有蛇和鱔魚洞(就)沒有(地方)可以寄托(身體),(這是)用心浮躁(不專一的緣故)。 ②《師說》
古時(shí)求學(xué)的人一定有老師。老師,是用來來傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解答疑難問題的。人并非生下來就懂得道理,誰能沒有疑難問題呢?有疑難問題卻不跟從老師學(xué)習(xí),那些成為疑難問題的,便終究不會(huì)解決了。出生在我前面的人,他懂得道理本來比我早,我跟從他,拜他為師;出生在我后面的,他懂得道理要是也比我早,我也跟從他,拜他為師。我向他學(xué)習(xí)的是道理,哪管他的生年是比我早還是比我晚呢?因此,不論地位高貴還是低下,不論年齡大還是小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉!從師的風(fēng)尚不被流傳已經(jīng)很久了,要人們沒有疑難問題也很難!古時(shí)候的圣人,他們超出一般人夠遠(yuǎn)了,尚且跟從老師請教;現(xiàn)在的一般人,他們的才智低于圣人也夠遠(yuǎn)了,卻以向老師學(xué)習(xí)為恥辱。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都是由于這個(gè)原因吧?人們愛自己的孩子,就選擇老師來教他們;而對于他們自己,卻以從師學(xué)習(xí)為恥,糊涂啊。那些孩子的老師,是教孩子讀書、幫助他們練習(xí)文章斷句的,不是我所說的那種傳授道理、解決疑難問題的老師。不通曉句讀,不明白疑難問題,有的向老師學(xué)習(xí),有的不向老師學(xué)習(xí),小的方面倒要學(xué)習(xí),大的方面反而丟棄了,我看不出他們明智的地方。巫醫(yī)、樂師、各種工匠,不把相互學(xué)習(xí)當(dāng)作恥辱。讀書做官(士大夫)這類人,一聽到有人稱呼“老師”稱呼“弟子”等等,就成群聚在一起譏笑人家。問他們,就說:“他和他年紀(jì)差不多,道德學(xué)問也差不多。以地位低的人為師就可羞,以官職高的人為師就近乎諂媚。”唉!從師學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)不能恢復(fù),從這里可以知道了。巫醫(yī)、樂師和工匠,是所謂上層人士不屑于與之同列的,現(xiàn)在那些“上層人士”的明智程度竟然反而不及這些人,真是奇怪啊!
圣人沒有固定的老師??鬃釉咱白印⑷O弘、師襄、老聃為師。郯子這類人,他們的道德才能并不如孔子??鬃诱f:“幾個(gè)人一同行走,那么里面一定有可以做我老師的人。”所以學(xué)生不一定不如老師,老師不一定能勝過學(xué)生。懂得道理有先有后,學(xué)問和技藝上各有專長,如此罷了。
李家的孩子叫蟠的,十七歲,愛好古文,六經(jīng)的經(jīng)文和傳文都普遍地學(xué)習(xí)了,不受時(shí)俗的限制,來向我學(xué)習(xí)。我贊許他能遵行古人從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚,寫了這篇《師說》來贈(zèng)給他。
?、邸稓w去來兮辭》
回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識到過去的錯(cuò)誤已不可挽救,知道了未來的事情尚可追回。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠(yuǎn),已經(jīng)覺悟到今天“是”而昨天“非”。歸舟輕快地飄蕩前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)著上衣。向行人打聽前面的道路,恨晨光還是這樣微弱迷離。
望見家鄉(xiāng)的陋屋,我高興得往前直奔。童仆歡喜地前來迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過酒壺酒杯來自斟自飲,看著庭院里的樹枝真使我開顏??恐洗凹耐兄业陌潦狼閼?,覺得身居陋室反而容易心安。天天在園子里散步自成樂趣,盡管設(shè)有園門卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。
回去吧,我要斷絕與外人的交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚間說說知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有的人駕著篷布小車,有的人劃著一葉小舟。時(shí)而沿著婉蜒的溪水進(jìn)入山谷,時(shí)而循著崎嶇的小路走過山丘。樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。我羨慕物得逢天時(shí),感嘆自己的一生行將罷休。
算了吧!寄身于天地間還有多少時(shí)日!何不放下心來聽?wèi){生死?為什么還要遑遑不安想去哪里?企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。只盼好天氣我獨(dú)自外出,或者將手杖插在田邊去除草培苗。登上東邊的高崗放聲長嘯,面對清清的流水吟誦詩篇。姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂天安命還有什么值得懷疑!
?、堋稜T之武退秦師》
九月十日,晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國,因?yàn)猷崌鴮x文公無禮,(晉文公落難時(shí)候,曾經(jīng)過鄭國,不受禮待)并且從屬于晉國的同時(shí)又從屬于楚國。(鄭伯有晉盟在先,又不肯專一事晉,猶生結(jié)楚之心。)晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。
鄭國大夫?qū)︵嵅f:“鄭國處于危險(xiǎn)之中,如果能派燭之武去見秦伯,一定能說服他們撤軍。”鄭伯同意了。燭之武推辭說:“我年輕時(shí),尚且不如別人;現(xiàn)在老了,不能干什么了。”鄭文公說:“我早先沒有重用您,現(xiàn)在危急之中求您,這是我的過錯(cuò)。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!”燭之武就答應(yīng)了。
夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,去見秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經(jīng)知道要滅亡了。如果滅掉鄭國對您有好處,怎敢拿這件事情來麻煩您。越過別的國家把遠(yuǎn)地作為(秦國的)邊邑,您知道這是困難的,(您)為什么要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?鄰國的國力雄厚了,您的國力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當(dāng)做東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時(shí))供給他們?nèi)鄙俚臇|西,(對您秦國來說,)也沒有什么害處。而且您曾經(jīng)給予晉惠公恩惠,晉惠公曾經(jīng)答應(yīng)給您焦、瑕二座城池。(然而,)他早上渡過黃河回國,晚上就修筑防御工事,這是您知道的。晉國,何時(shí)才能滿足呢?(現(xiàn)在它)已經(jīng)在東邊使鄭國成為它的邊境,又想往西擴(kuò)大邊界。如果不侵損秦國,將從哪里得到它所貪求的土地呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!”秦伯很高興,就與鄭國簽訂了盟約。派杞子、逢孫、楊孫守衛(wèi)鄭國,于是秦國就撤軍了。
子犯請求襲擊秦軍。晉文公說:“不行!假如沒有那人的力量,我是不會(huì)到這個(gè)地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國,這是不明智的;用散亂代替整編,這是不勇武的。我們還是回去吧!”晉軍也撤離了鄭國。
《蘭亭集序》
①仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
【翻譯】抬頭觀望宇宙的廣大無窮,低頭細(xì)察地上萬物的繁多,用來縱目遠(yuǎn)眺,舒展胸懷,足可以極盡視聽的歡娛,實(shí)在令人快樂。
?、诜蛉酥嗯c,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。
【翻譯】人們生活在一起,很快就度過了一生。有的人喜歡聚集在室內(nèi),暢談懷抱;有的人喜歡寄情于喜好的事物,放縱自己,不拘形跡。
?、巯蛑溃┭鲋g,已為陳跡,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于盡!
【翻譯】先前(原來)所感到欣慰的事,一下子就成了陳跡,而且還往往因此而生感慨,何況人的壽命隨著自然造化而有長有短,但最終都要完結(jié)!
④固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。
【翻譯】現(xiàn)在才明白,把生與死等同起來是多么荒誕,把長命與夭亡看做一回事純是無稽之談。
?、莨柿袛r(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
【翻譯】所以我一一記下這次參加集會(huì)的人,錄下他們的詩作,雖然時(shí)代不同,事情各異,但之所以興嘆抒懷的原因是相同的。后來讀到這個(gè)集子的人,也會(huì)對其中的作品產(chǎn)生同樣的感慨。
《赤壁賦》(蘇軾)
?、倏v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。
【翻譯】我們聽任葦葉般的小船在茫茫萬頃的江面上自由飄動(dòng)。多么遼闊呀,像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處;多么飄逸呀,好像變成了神仙,飛離塵世,登上仙境。
?、谖栌嫩种疂擈?,泣孤舟之嫠婦。
【翻譯】(簫聲)能使?jié)摬卦谏顪Y中的蛟龍起舞,使孤舟上的寡婦啜泣。
?、厶K子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”
【翻譯】我不禁感傷起來,整理了衣裳,端正地坐著,問客人說:“為什么會(huì)這樣?”
?、芪魍目?,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?
【翻譯】向西望是夏口,向東望是武昌,山川繚繞,郁郁蒼蒼,這不是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?
?、輿r吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。
【翻譯】何況我同你在江中和沙洲上捕魚打柴,以漁蝦為伴,與麋鹿為友,駕著一葉孤舟,在這里舉杯來互相勸酒。只是像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆谷粒。
《游褒禪山記》
?、儆嗯c四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見愈奇。
【翻譯】我和同游的四個(gè)人拿著火把走進(jìn)去,進(jìn)洞越深,前進(jìn)越困難,然而見到的景象也越奇特。
?、谟械《稣撸唬?ldquo;不出,火且盡。”遂與之俱出。
【翻譯】有松氣懈怠想要退出的伙伴說:“如果不出去,火把將要燒完。”于是就和他們一起出來了。
?、凵w予所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。
【翻譯】大約我走到的地方,比起那些喜歡游覽的人來說,還不到十分之一,然而看那左右的洞壁,來到這里題字記游的已經(jīng)少了。
?、芗绕涑觯瑒t或咎其欲出者,而予亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。
【翻譯】我們已經(jīng)出洞了,便有人責(zé)怪那要求退出來的人,我也后悔自己隨從他們,以至不能極盡那游覽的樂趣。
⑤夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)ス骞址浅V^,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也
【翻譯】地方平坦并且路程近,到達(dá)的人就多;地勢險(xiǎn)峻并且路程遠(yuǎn),到達(dá)的人就少。但世上的奇妙雄偉、珍貴奇特、不同尋常的景象,常常在那險(xiǎn)阻僻遠(yuǎn)的地方,因而人們很少到達(dá)那里,所以,不是有志向的人是不能到達(dá)的。
?、抻兄九c力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。
【翻譯】有了志向和力量,而且又不隨從別人而松懈,到了那幽深昏暗、叫人迷亂的地方,卻沒有外力來輔助他,也不能到達(dá)。
?、弑M吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也。
【翻譯】盡了自己的努力卻不能到達(dá)的人,就可以沒有悔恨了,難道誰還會(huì)譏笑他嗎?這就是我這次游山的心得。
?、嘤嘤谄捅忠员蚬艜淮?、后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
【翻譯】我對于那倒在地上的石碑,又因此嘆惜那古代書籍的失傳,后代人弄錯(cuò)了它流傳的文字,而沒有人能夠說明白的
猜你感興趣: