每天一句話學(xué)英語:被動語態(tài)
時間:
陳響897由 分享
Last year I actually got stabbed in the face with a lit cigarette directly underneath my left eye.
【全句解釋】
去年,我竟然被人拿著一支沒有熄滅的香煙給戳到了臉上,正中左眼下部。
【詞語】
【注釋】
?、僦髡Z+get+動詞的過去分詞:“主語”被......樣了。這個結(jié)構(gòu)是“被動語態(tài)”的一種變體,常用于口語之中。本句是“一般過去時的被動語態(tài)”。其結(jié)構(gòu):主語+got+動詞的過去分詞。含義:“那個時候,主語被......樣了”。
【注意】英語中的“被動語態(tài)”,在用中文表達(dá)時,多數(shù)都轉(zhuǎn)換成“主動”的句式,這樣才更符合中文的表達(dá)習(xí)慣。
?、贗 actually got stabbed in the face:我居然被人給戳到了臉上。
【注】介詞in在這個語境中的用法。
?、踑 lit cigarette:一支點(diǎn)著了的香煙。權(quán)威詞典普遍認(rèn)為這里的lit是“實(shí)意動詞light”的“過去分詞”,含義:被人點(diǎn)著了的。
?、躣irectly underneath+某處:正好在......下方。此處的directly=right(正好;恰好)
公眾號:一句話學(xué)英語
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!
每天一句話學(xué)英語:被動語態(tài)
Last year I actually got stabbed in the face with a lit cigarette directly underneath my left eye. 【全句解釋】 去年,我竟然被人拿著一支沒有熄滅的香煙給戳到了臉上,正中左眼下部。 【詞語】 【注釋】 ①主語+get+動詞的過去
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式