“國(guó)際貨幣”英語(yǔ)怎么說(shuō)
“國(guó)際貨幣”英語(yǔ)怎么說(shuō)
摘要:中國(guó)人民大學(xué)的一份報(bào)告稱,隨著中國(guó)加速提升人民幣國(guó)際化,在未來(lái)五年內(nèi),人民幣有望成為繼美元和歐元之后的第三大國(guó)際貨幣。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)“國(guó)際貨幣”嗎?
The renminbi is on track to become the third-largest international currency behind the US dollar and the euro within five years as China accelerates its promotion of the yuan, said a Renmin University of China report.
Last year, RMB cross-border trade settlement amounted to 4.63 trillion yuan, up 57.5 percent from 2012. It accounted for 2.5 percent of cross-border trade settlement worldwide.
The RMB is currently the fifth-most widely used currency internationally. The British pound is third and the Japanese yen fourth.
中國(guó)人民大學(xué)的一份報(bào)告稱,隨著中國(guó)加速提升人民幣國(guó)際化,在未來(lái)五年內(nèi),人民幣有望成為繼美元和歐元之后的第三大國(guó)際貨幣。
去年,人民幣跨境貿(mào)易結(jié)算額達(dá)到4.63萬(wàn)億元,比2012年上升57.5%,占全球跨境貿(mào)易結(jié)算總值的2.5%。
目前,人民幣是國(guó)際上第五大廣泛使用的貨幣。英鎊排名第三,日元排名第四。
【講解】
文中的international currency就是“國(guó)際貨幣”的意思,其中currency用作名詞,解釋為“貨幣”,通常為全部流通中通貨的總稱,也可指紙幣。英語(yǔ)中表達(dá)“錢”這一概念的詞語(yǔ)還有cash、coin與money等,但這些詞語(yǔ)又存在細(xì)微差別。money為“錢”的通稱,可以是硬幣,可以是紙幣,也可指用作貨幣的其它物品;cash特指立即可以兌現(xiàn)的“現(xiàn)金”或“現(xiàn)款”;coin指鑄造的“硬幣”。
此外,文中的accelerate用作動(dòng)詞,解釋為“促進(jìn)”,例如:Our present task is to accelerate economic growth.(加速經(jīng)濟(jì)發(fā)展是我們當(dāng)前的任務(wù)。)