應(yīng)該在職場上冒險(xiǎn)嗎?
在職場上,在對的時(shí)候冒險(xiǎn)也許就會(huì)改變你的職場生涯。接下來小編為大家整理了應(yīng)該在職場上冒險(xiǎn)嗎?希望對你有幫助哦!
Consider Options
佩尼洛普•特倫克(Penelope Trunk)對風(fēng)險(xiǎn)有些了解。作為一位全國知名的專欄作家,特倫克在博客中自揭私生活的隱密細(xì)節(jié),這讓商界震驚不已。當(dāng)時(shí),很多人都懷疑這是否是明智之舉,不過她的博客卻大受歡迎,最終吸引了3萬多名注冊用戶。
Penelope Trunk knows something about risk. A nationally syndicated columnist, Ms. Trunk shocked the business community when she revealed intimate details of her personal life on her blog. At the time, many weren't sure this was the right move, but the blog shot up in popularity and eventually garnered over 30,000 subscribers.
如果不是有這些忠心的用戶,特倫克或許根本無法找出一個(gè)說得通的理由推出自己的網(wǎng)站Brazen Careerist (BrazenCareerist.com)。這是一個(gè)面向80后的在線專業(yè)網(wǎng)絡(luò)。
If not for that loyal following, Ms. Trunk might not have been able to make a case for her current venture, Brazen Careerist (BrazenCareerist.com), an online professional network for Generation Y.
成立新公司是個(gè)危險(xiǎn)的舉動(dòng),不過特倫克認(rèn)為值得冒這樣的風(fēng)險(xiǎn)。她說,這個(gè)世界并不利于作家的發(fā)展;盡管我陷入了重重債務(wù),最后還犧牲了我的婚姻,但重要的是我將職業(yè)把握在了自己手里。
Launching a new company is a perilousendeavor, but Ms. Trunk thought the risk was worth it. 'This world isn't set up for writers to get anywhere,' she says. 'Although I went into massive debt and ended up sacrificing my marriage, it was essential that I take my career into my own hands.'
結(jié)果是,她的生計(jì)不再依賴出版物,并且已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了一個(gè)人生目標(biāo)──當(dāng)20多歲年輕員工的導(dǎo)師。
As a result, she is no longer dependent on publications for her livelihood and has achieved one of her lifetime goals -- to serve as a mentor to twenty-something employees.
高風(fēng)險(xiǎn),高回報(bào) Big Risks, Big Rewards
你可以想一想,在我們的社會(huì)里,大部分有成就的人都是冒了很大的風(fēng)險(xiǎn)、并相應(yīng)地獲得高回報(bào)的企業(yè)家。
If you think about it, most accomplished people in our culture are entrepreneurs who have taken big risks to net proportionally high rewards.
這讓像我這樣的謹(jǐn)慎之人難以接受,不過如果你不偶爾地在審時(shí)度勢后冒些險(xiǎn),你就不能像別人一樣很快進(jìn)步。此外,你永遠(yuǎn)無法克服對未知的恐懼,你的人生一眼就能看到底,了無生趣。
Tough as it is for cautious people like me to accept, if you don't occasionally takecalculated gambles, you won't get ahead as quickly as those who do. You will also never get over your fear of the unknown, and life will be predictable and dull.
你該如何確定一項(xiàng)職業(yè)上的冒險(xiǎn)是必要的、會(huì)有所收獲?
How do you go about deciding if a career risk is necessary and will bear fruit?
首先,要放眼長遠(yuǎn)。你希望自己的職業(yè)生涯5年后是什么樣子的,你將必須采取什么措施來確保實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)?其次,明確定義面臨的挑戰(zhàn)和機(jī)遇──或如果冒險(xiǎn)成功了,會(huì)有什么好處。
First, it helps to think long term. Where do you want your career to be in five years, and what actions will you have to take to make sure you get there? Next, clearly define the challenge and the opportunity -- or the upside if the risk goes well.
然后,考慮不利方面。如果出現(xiàn)最糟糕的情況,是否會(huì)葬送了自己的職業(yè)生涯,還是能夠克服?
Then, consider the downside. Will the worst-case scenario be career-ending, or something that can be overcome?
你的B計(jì)劃是什么?What's Your Backup Plan?
最后,你要評估哪些線索來得知冒險(xiǎn)正在走向失敗。如果冒險(xiǎn)不成功,你的B計(jì)劃又是什么?
Finally, what are some clues to assess if the risk is going bad, and what is your backup plan if your risk isn't successful?
好好想想這些問題,你可能會(huì)發(fā)現(xiàn),辭掉自己的高薪工作、把存款花到一個(gè)發(fā)明想法上,這樣做的風(fēng)險(xiǎn)超出了自己的承受力。
In thinking through these questions, you might determine, for example, that quitting your well-paying job and spending your savings to pursue an invention idea isn't a risk you find tolerable.
最明智的冒險(xiǎn)“弊”有限而“利”很大。需要研究、向有經(jīng)驗(yàn)的人咨詢,還要甘愿在必要的時(shí)候退一步、順其自然。
The smartest risks have a limited downside and a huge upside. They involve research and the counsel of experienced people -- but also the willingness to step back and let the cards fall where they may.
堅(jiān)信你的選擇是正確的,并篤信一切終究會(huì)圓滿成功。不安全感和消極態(tài)度不會(huì)給你帶來裨益,因?yàn)槟阋粩嗥磷『粑⒌戎虑槭 ?/p>
Believe that you've made the right choice, and have faith that everything will turn out all right in the end. Insecurity and negativity won't serve you well, because you'll be constantly holding your breath, waiting for things to fall apart.
說到這兒,如果冒險(xiǎn)沒有成功,不要讓它阻礙你今后采取類似的措施。感覺失望甚至尷尬是很正常的。不過重要的是,你要振作精神,繼續(xù)前進(jìn)。
Speaking of which, if a risk doesn't work out, don't let it stop you from taking similar actions in the future. It's normal to feel disappointment and even embarrassment. But it's essential that you pick yourself up and move on.
從錯(cuò)誤中汲取教訓(xùn),避免下次重蹈覆轍。職場成功沒有捷徑可尋。
Take stock of what went wrong and make a note to do it differently next time. There is no shorter path to career fulfillment.