公司英語會話
公司英語會話
如果你在外企工作,那么用英語講話是必不可少的。接下來小編為大家整理了公司英語會話,希望對你有幫助哦!
一、招聘新員工
HM: Well, let me give you the bad news first of all.
MM: Don’t tell me - we can’t take on as many people as we wanted.
HM: I’m afraid not. We can only hire three full-time marketing assistants.
MM: There isn’t too bad, I suppose, although four or five would have been ideal.
HM: if we find we can’t manage, then we’ll have a strong case for hiring another one.
MM: Anyway, let’s talk about the job recruitments.
HM: I think the minimum requirements should be a marketing-related degree or two year’s work experience in a marketing role.
MM: definitely. We’ve haven’t got time to offer much in the way of training.
HM: But you’re happy to consider new graduates?
MM: I think so, as long as they’ve at least had some sort of proper work experience.
HM: I’m pleased about that; I always think new graduates are worth considering.
MM: Yes, they’re often more driven and more hardworking in my experience.
HM: And let’s face it- you don’t have to pay a new graduate as much money as someone with a few year’s experience.
MM: well that’ true, I suppose. So where do think we should advertise?
HM: Marketing Week would be the most obvious place to start – most marketers read that these days.
MM: And what about people who are just leaving university?
HM: Well we need to call a few university careers centers and find out what their procedures are.
MM: And what salary are you going to start them on?
HM: 6,000 RMB per month – I think that’s reasonable.
MM: And we mustn’t forget to include information about other benefits.
二、工作計(jì)劃和工作描述
HS: We need a clear idea of what we want everyone to concentrate on.
SM: we I’ve been working on these information packs for all the new recruits.
HS: let’s have a look. I see, so you’ve written out everyone’s job description in full.
SM: we there can’t be any confusion that way.
HS: you might want to add in some information about salary and commission, just to make it all absolutely clear.
SM: that’s not a bad idea have you decided what you’re going to offer them yet?
HS: yes, it’s 4,000 RMB per month basic salary plus an extra 5,000 RMB if they meet their sales targets.
SM: I suppose the next thing we need to do is to give everybody specific geographic areas to focus on.
HS: well half of the team will be working closely with me and concentrating on the Chinese market.
SM: And the rest will be covering overseas business with me.
HS: Yes – how you want to allocate individual countries is up to you.
SM: OK, we also need to get everyone to submit their own action plan to us by the end of the first week.
HS: the end of the first week might be a bit of a tall order – maybe give them a few extra days.
SM: Fair enough. But I think each person needs to draw up a list of , say, the top 50 target customers within their geographic area.
HS: Right, I’ve already got a pretty comprehensive contact list that I’ll be distributing to everybody.
SM: they’ll still have to do quite a lot of research to get a list of 50 together, though.
HS: yes ,but it shouldn’t be anything they can’t handle.
SM: After that it will just be a case of getting on the phones and introducing HaiSports to the potential customers.
HS: Well I’m going to do a session with everybody about how to present the company properly.
SM: well let me know when you’re going to do it so that I can put it in my diary.
三、設(shè)備采購
HB: we need to be receiving deliveries by mid-April realistically.
S: if you place an order with us this week, then we can get started.
HB: Well our plan is for you to sully all our tennis, badminton and squash racquets.
S: Can you give me an idea of the sorts of volumes you’re going to want?
HB: We want to buy 1,000 of each initially and then place a follow-up order later in the year.
S: Those quantities shouldn’t cause any real problems as far as I can see.
HB: Also, we need to receive unbranded goods, since we’ll be putting our own branding on everything.
S: That’s fine, why don’t you run you through our payment procedure quickly?
HB: Go ahead. That was next on my list anyway.
S: well we expect to receive full balance of payment within 30 days of the goods arriving at your warehouse.
HB: You had better send all the pricing information through to us as well.
S: Yes, I will fax you everything through later today.
HB: OK. Then we will be able to send you our order within the next few days.
S: You also mentioned delivery times earlier.
HB: Yes-how long will it take when you have our order?
S: For an order of that size, you’re looking at a lead time of three to four weeks.
HB: Up to four weeks? That seems to be rather a long time.
S: Yes, but then you can place regular follow-up order and have a steady stream of deliveries coming in
HB: That makes pretty good sense, but it’s a bit early to be worrying about follow-up orders really.
S: Sure, although you might find that some models sell faster than you expect.
四、健康和安全
HR: As a reasonably large company, we are required to produce a written health and safety policy.
CP: Have you got a draft for me to look at?
HR: No, we are stilling doing the risk assessment of the main office building.
CP; Well this is a brand new office facility-it must be one of the safest place to work in the whole Shanghai.
HR; Yes, but you’d be surprised to at all the ways that people can find to hurtthemselves!
CP: I know. So what about insurance? Where are we with that?
HR: Well our foreign employees will be covered by their own insurance.
CP: And what about the Chinese employees?
HR: We are going to have to take out company-wide cover for them-we are waiting for some quotes now.
CP: Won’t the insurance companies want to come and inspect the premises?
HR: Yes, they will want to come round before finalizing any fort of cover.
CP: We will just have to make sure that everything is completely satisfactory.
HR: The building manager has been making all the preparations. There shouldn’t be a problem.
CP: OK. I’d better give him a call after this and make sure he has everything under control.
HR: The other thing I want to discuss is the fires-aid programme we are planning to launch.
CP: Sounds like good idea-what do you have in mind?
HR: The plane is to have at least one qualified first-aider on every floor in the office building.
CP: So are we going to have to offer training if we don’t have enough qualified people?
HR: Yes, but it doesn’t cost very much to get people trained.
CP: Great. Hopefully we’ll get plenty of volunteers then.
五、團(tuán)隊(duì)合作
HM: how do you think that the new team members are setting in?
MM: very well on the whole, I think the team is starting to get quite nicely.
HM: so how have you been organizing things?
MM: well I’ve been stressing that everybody – even the new assistants- can have a real influence on our marketing strategy.
HM: And what does that mean practically speaking?
MM: we’re having a weekly team meeting at which everyone ha the chance to have their say.
HM: that’s good, if everyone gets a proper chance to voice their opinions.
MM: absolutely. And the junior guys know that it’s OK for them to say what they really think.
HM: you’re happy then, that the team is working well together.
MM: yes. The new marketing assistants are all getting along and helping each other out with problems.
HM: And are the Project Managers linking up OK?
MM: they seem to be, yes. There’s been a good atmosphere at the first management meetings away.
HM: Good, we don’t want them getting over-competitive.
MM: There’s healthy competition between them obviously, but nothing that seems over the top.
HM: So they’re all sharing information contacts and so on?
MM: Yes, there’s really nothing to worry about.
HM:OK, I wanted to talk to you about possible team-building exercises as well.
MM: so you’re still keen on doing some proper training for that?
HM: Definitely, I think it could be very important for teamwork.
MM: well, if we’ve got the budget to do that, then sure. It sounds like a great idea.