外國(guó)留學(xué)要注意的英語(yǔ)詞匯
外國(guó)留學(xué)要注意的英語(yǔ)詞匯
作為一名曾在墨西哥留學(xué)(課程)的同學(xué),我很鄭重地奉勸你,除了要注意自身安全問(wèn)題外,還要注意一些西班牙語(yǔ)詞匯問(wèn)題,因?yàn)槟阏娴臅?huì)因此而狀況百出,我就被自己蠢哭過(guò)很多次。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的一些外國(guó)留學(xué)要注意的英語(yǔ)詞匯,以供大家學(xué)習(xí)參考。
那時(shí),我剛到墨西哥,一切都還不熟悉,只能打輛出租車(chē)帶我到我要入住的地方?,F(xiàn)在看來(lái),那司機(jī)就是一個(gè)典型的拉美老男人,跟沒(méi)見(jiàn)過(guò)中國(guó)人似的一路上不停地跟我說(shuō)話(huà),可那時(shí)的我還年輕,只覺(jué)得這個(gè)大叔真是太熱情了,后來(lái),這個(gè)大叔突然問(wèn)我可不可以給他一個(gè)peso chino(peso為比索,是墨西哥的幣種,chino是“中國(guó)的”的意思,我以為是中國(guó)硬幣的意思),一個(gè)peso chino而已啊,才一塊錢(qián),可我身上好像沒(méi)有中國(guó)硬幣了,我便對(duì)他說(shuō)“lo siento, no lo tengo ahora.(對(duì)不起,我現(xiàn)在沒(méi)有)”,后來(lái)他又說(shuō)了好幾遍要我給他一個(gè)peso chino, 我又說(shuō)了好幾遍我沒(méi)有,直到最后下車(chē)時(shí),他指了指他的臉頰,又跟我說(shuō)他想要一個(gè)peso chino!我這才意識(shí)到,他要的是beso chino(中國(guó)的吻)!當(dāng)時(shí)我那叫一個(gè)傻啊,就給了這位熱情的大叔一個(gè)beso chino。 后來(lái)才發(fā)現(xiàn),他還多收了我車(chē)費(fèi),那根本不是熱情,分明是在占便宜!這個(gè)故事告訴我們學(xué)西班牙語(yǔ)一定要分清清濁音p和b……
后來(lái)我還吃過(guò)一次清濁音不分的虧。那時(shí)是去坎昆玩,在沙灘上看到一個(gè)大佛的雕像,在墨西哥遇到一個(gè)中國(guó)人信仰的佛祖,那可真是太幸運(yùn)了,我便趕緊合了一張影。后來(lái)回到家,我很高興的給房東阿姨看這張照片,并手舞足蹈地跟她講:“Encontré una buda(佛祖) en la playa.”結(jié)果她卻開(kāi)口大笑,笑得前仰后合,我卻一頭霧水,不停的問(wèn)她為什么笑,誰(shuí)知,她不但沒(méi)停下來(lái),還愈演愈烈,過(guò)了好久,她才平復(fù)下來(lái),又問(wèn)我一遍管這佛祖叫什么,我說(shuō)“buda”啊,后來(lái)她一個(gè)字母一個(gè)字母的教我發(fā)音,原來(lái)我發(fā)成了西班牙語(yǔ)的另一個(gè)單詞“puta(婊子)”,我這才明白過(guò)來(lái)……罪過(guò)罪過(guò),我真的不是故意的......后來(lái)我再也沒(méi)說(shuō)過(guò)這個(gè)詞......
還有一次,熱情的墨西哥同學(xué)們問(wèn)我要不要吃dulces de felicidades(dulce是糖的意思,felicidad為高興、祝賀之意),我還以為是喜糖,便開(kāi)始興高采烈地吃起來(lái),當(dāng)我快要吃完的時(shí)候,一大堆同學(xué)突然圍過(guò)來(lái),告訴我不能再吃了,我一臉疑惑,問(wèn)為什么,他們這群人居然嘻嘻哈哈地告訴我里面有mariguana(大麻)!瞬間我就有一種人生開(kāi)始灰暗了的感覺(jué),看著我要哭的樣子,那群墨西哥同學(xué)才開(kāi)始勸我說(shuō):“No te preocupes, no te pasa nada.(別擔(dān)心,沒(méi)事兒)”。你妹啊,什么沒(méi)事兒,我真是無(wú)語(yǔ)了,這件事情告訴我們dulces de felicidades不是喜糖,還有不要隨便吃別人的東西!
這些事情均告訴我們一個(gè)真理:為了不鬧笑話(huà),學(xué)好西班牙語(yǔ)才是王道!