英語單詞學(xué)習(xí):mood和temper別搞混
學(xué)習(xí)啦:英語學(xué)習(xí)中,我們有時候會把一些詞搞混,我們要注意這點,下面我們一起看看這篇《mood和temper別搞混》。
Words often confused 易混詞辨析
I don't feel in the (mood)(temper) for a walk.
Whatever you do, don't lose your (temper)(mood).
為什么第一句選mood,第二句選temper呢?
(來自《新概念英語第三冊》第5頁,Pre-Unit Test中的Special difficulties板塊)
?、?temper可以指“脾氣”、“性情”,mood則不可以:This time, the policeman lost his temper.
這一次警察火了/發(fā)脾氣了。
The boss is in a temper today.
老板今天脾氣不好。
?、?temper指“心情”、“情緒”時,與mood同義:That morning George was in a good mood/temper.
那天上午,喬治心情好。
但是bad mood與bad temper稍有區(qū)別,bad temper是指a persisting angry mood:When he is in a bad temper, he gets angry easily. But when he is in a bad mood, he likes to sit alone.
當他脾氣不好時,他很容易生氣。但當他心情不好時,他喜歡獨自坐著。
?、?mood可以表示“有意/想要(做某事)”,temper則不可以:At that time I was not in the mood for talking/to talk.
當時我沒有心情/不想說話。
根據(jù)第③點可以判斷第一句選擇mood,feel/be in the mood for:想要做某事。
根據(jù)第①點可以判斷第二句選擇temper,lose one's temper:發(fā)脾氣。
公眾號:英語家園
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!——學(xué)習(xí)啦