關于動物的英語短語
關于動物的英語短語
現在動物的數量和種類都急速下降,我們要好好保護動物才行啊。下面是學習啦小編給大家整理的關于動物的英語短語,供大家參閱!
關于動物的英語短語:十二生肖之鼠
smell a rat 覺得可疑
the rat race 激烈的競爭
play cat and mouse with sb. 欲擒故縱,(像貓抓耗子似地)欺負(折磨、虐待)某人
Ox , bull , cow ,calf
a bull in a china shop 經常闖禍的人,笨手笨腳的人
take the bull by the horns 不畏艱險 like a red rag to a bull 使憤怒
till the cows come home 永遠地,無限期地 kill the fatted calf 熱情款待,設宴歡迎 Tiger
paper tiger 貌似強大而實質虛弱的敵人 Hare
hunt with the hounds and run with the hare 同時支持相對立的兩派, 腳踩兩只船
關于動物的英語短語:十二生肖之龍
在西方國家,龍的形象與中國大有不同,這種差異在有關dragon 的英語詞組的含義中充分體現出來了。在中國,龍是吉祥如意之兆,是歷代帝王的象征,有神圣不可侵犯的感覺,正如印度人視牛為神圣的動物一樣(正是前文提到的a sacred cow)。
但是,在西方國家,龍卻被視為兇猛狠毒的動物。也正因此,我們所熟悉的"亞洲四小龍"的稱呼,在英語中并不使用dragon這個單詞,而是用tiger,成為"Asian Tigers"。
從下面的關于dragon 的用法中可以進一步看出西方國家與中國關于龍的形象上的差異。 the old dragon 魔鬼
The woman is an absolute dragon.那女人是十足的母夜叉。
關于動物的英語短語:十二生肖之馬
horse是有耐性的動物,也能作為一種襯托而使人的形象變得高大、威風。
a dark horse 黑馬,出人意料的勝利者,難以預測其實力的競爭者
a horse of another / different colour 另外一回事,與此無關的事情
come off one's high horse 不再驕傲自負了
be on one's high horse 驕傲自負,氣焰十足
ride the high horse 趾高氣揚
back the wrong horse 比喻把勝利的籌碼錯誤地放在了失敗的一方上
hold one's horses (俚語)忍耐、控制自己的熱情等
put the cart before the horse 本末倒置
spur a willing horse 比喻給予了不必要的刺激
eat like a horse 狼吞虎咽,吃得很多
Never swap horses while crossing the stream. (諺語)臨陣不換將。
talk horse 吹牛
work for a dead horse 做了不可能有回報的工作
You can take a horse to water, but you can't make him drink. 牽馬到水邊易,逼馬飲水難(既使給某人機會,他也不一定利用)。
ask a horse the question (賽馬師)力求競賽的馬竭其全力。
關于動物的英語短語:十二生肖之羊
a wolf in sheep's clothing披著羊皮的狼,偽裝善良的壞人
as well be hanged for a sheep as (for) a lamb一不做,二不休;索性蠻干
a black sheep害群之馬,敗家子
關于動物的英語短語:十二生肖之猴
monkey about / around胡鬧,惡作劇
monkey with胡亂折騰,瞎擺弄
get (have) one's monkey up生氣,發(fā)脾氣 Cock
cock one's snook (snoot) to (at) sb. 瞧不起某人
cock up把……弄糟