日常交際常用英語句子
日常交際常用英語句子
日??谡Z的特點(diǎn)表現(xiàn)在它能對原有的規(guī)范\要求有所創(chuàng)新,突出語調(diào)在交往中的作用,從而達(dá)到語調(diào)傳遞信息、提高口語交際效果的目的。下面小編分享日常交際常用英語句子給你們,希望你們喜歡。
日常交際常用英語句子如下:
唱卡拉OK
我們?nèi)コɡ璒K吧。 Let's go to karaoke.
雖然卡拉OK在美國的大城市比較受歡迎,但是并不普遍。美國人稱卡拉OK為“Carry O.K.”。
Let's go to karaoke! (我們?nèi)コɡ璒K吧。)
Sorry, I'm tone-deaf. (對不起,我五音不全。)
什么是卡拉OK? What is karaoke?
就是合著錄音帶的音樂一起唱歌。Singing along with recorded music.
你唱歌拿手嗎? Are you good at singing?
我想點(diǎn)首歌。 I'd like to request a song.
你先唱。You sing first.
= Go ahead.
= After you.
大家高興地玩吧! Let's enjoy ourselves.
約翰,你來唱一首吧。How about a song, John?
你打算唱什么歌? What are you going to sing?
來個(gè)二重唱吧。Let's sing a duet.
現(xiàn)在輪到我了。Now it's my turn.
= It's finally my turn. (終于輪到我了。)
我不敢在大家面前唱歌。I don't have the nerve to sing in front of people.
have the nerve to...“敢做……, 有做……膽量”。
I don't have the guts to sing in front of people.
我跟不上新歌的速度(我不會(huì)唱新歌。) I can't keep up with the new songs.
keep up with...“跟上,不落后于……”。
I can't keep track of the new music.
I can't learn the new songs fast enough.
我五音不全。I'm tone-deaf.
= I have no ear for music.
= My singing is out of tune. (我唱歌總跑調(diào)兒。)
你唱卡拉OK有什么拿手的歌嗎? What's your karaoke specialty?
= What's your best song?
= Which songs do you sing the best?
我從來沒聽說過那首歌。I've never heard of that song.
= Do you know that song? (你知道那首歌嗎?)
= No, I've never heard of that song. (沒有,我從來沒聽說過那首歌。)
你唱得真好! You're a good singer!
= You sing very well!
= Well done! (唱得好。)
= Good job! (太棒了!)
請醫(yī)生看病
用叫醫(yī)生嗎? Do you need a doctor?
Yes, I think so. (是的,請叫醫(yī)生吧。)
= Do you want me to get a doctor?
= Do you need any help? (需要幫忙嗎?)
請叫救護(hù)車。Please call an ambulance.
ambulance“救護(hù)車”。
= We need an ambulance now.
= Please get an ambulance.
我要看病。I'd like to see a doctor.
我覺得身體不舒服。I'm not feeling well.
你能幫我請位醫(yī)生嗎? Could you send me a doctor?
你怎么啦? What's wrong with you?
= What's the matter?
= Is anything wrong?
是什么癥狀? What are your symptoms?
symptom“癥狀”。
量一下體溫吧。Let me check your temperature.
temperature“體溫”、“溫度”。
吃了什么不對勁的東西沒有? Did you eat something unusual?
量一下血壓吧。Let me check your blood pressure.
你常服用什么藥? Are you taking any medication regularly?
一般把藥稱為medicine,但是醫(yī)生問診的時(shí)候常用medication。
我沒服用任何藥。I'm not taking any medication.
medication 是醫(yī)生的常用語言,意為“藥物”。
Is that so? (是嗎?)
我哪兒不好? What's wrong with me?
嚴(yán)重嗎? Is it serious?
陳述癥狀
你不舒服嗎? Are you feeling okay?
*見到身體狀況不好的人時(shí)的問話。
= Do you feel all right?
你怎么了? What's wrong?
wrong “身體不舒服”。
What's wrong? (你怎么了?)
I'm not feeling well. (我覺得身體有點(diǎn)不對勁。)
= Is anything wrong?
= Are you okay?
= What's the matter?
matter“問題”、“麻煩”。
= Is everything all right?
你的臉色真不好。 You look pale.
pale“臉色不好的,沒有血色的。”
= You look pale. Are you okay? (你的臉色很難看。沒事吧?)
= I guess I'm just tired. (我想可能是有點(diǎn)兒累了。)
= You don't look well. (你看上去身體不太好。)
我覺得難受。 I don't feel well.
= Please sit down for a while. (你坐會(huì)兒吧。)
= I'm not feeling well.
你好像不太舒服。 You don't look well.
look“看上去……”。
I have a cold. (我感冒了。)
她昏過去了。 She passed out.
pass out“昏過去,失去知覺”。
我覺得難受。 I feel sick.
= I don't feel well.
= I feel bad.
我肚子疼。 I have a stomachache.
stomachache“胃痛,腹痛”。
How long have you had it? (疼多長時(shí)間了?)
Did you eat too much? (是不是吃多了?)
= My stomach hurts.
隱隱作痛。 I have a dull pain.
鉆心地疼。I have a sharp pain.
一跳一跳地疼。I have a throbbing pain.
throb“一跳一跳地”、“突突地跳”。
我感到巨痛。I have a piercing pain.
*pierce“(痛苦等)刺骨,刻骨”。
像針扎似地疼。I have a stabbing pain.
stab“刺”、“針扎”。
我拉肚子了。I have diarrhea.
*diarrhea“拉肚子”。
我食物中毒了。I have food poisoning.
血壓高/低。I have high/low blood pressure.
blood pressure“血壓”。
我頭疼。I have a headache.
What happened, sir? (你怎么了?)
= My head hurts.
= My head is pounding.
= I have a splitting headache. (我的頭像裂了似地疼。)
我牙疼。I have a toothache.
When did it start? (什么時(shí)候開始的?)
= My tooth hurts.
= My tooth is killing me. (我的牙疼死了。)
我頭暈?zāi)垦! feel dizzy.
我渾身沒勁。I feel sluggish.
I feel tired.
我沒有一點(diǎn)兒食欲。I don't have any appetite.
appetite“食欲”。
You should eat something. (那你也得吃點(diǎn)兒東西。)
= I don't have much of an appetite these days. (最近我沒什么食欲。)
我有點(diǎn)兒感冒。I have a slight cold.
我渾身發(fā)冷。 I feel chilly.
Here, wear my jacket. (給,穿上我的夾克吧。)
我得了重感冒。I have a bad cold.
鼻子堵了。I have a stuffy nose.
stuffy 用于“鼻子不通氣”的時(shí)候。
我在流鼻涕。I have a runny nose.
runny“流鼻涕的”。
= My nose is running.
= My nose won't stop running.
我有點(diǎn)兒發(fā)燒。I have a bit of a fever.
我好像發(fā)燒了。I think I have a fever.
Let's check. (試試表。)
我在發(fā)高燒。I have a high temperature.
我想吐。I feel like throwing up.
= I feel nauseous.
好疼!/好燙! Ouch!
常用于感到突然的鉆心的疼痛和燙手時(shí)。
Ouch! (好疼!/好燙!)
Be careful! (小心點(diǎn)兒。)
Ow!
= It hurts!
癢癢。It's itchy.
啊嚏! Ahchoo!
Bless you. (多保重。)
我腿骨折了。I broke my leg.
What happened? (你怎么了?)
要打多長時(shí)間石膏? How long will the cast be on?
cast“石膏”。
One more month. (還得有一個(gè)月。)
我把手給燙了。I burned my hand.
How did you burn your hand? (怎么燙著的?)
我崴腳了。I sprained my ankle.
sprain表示踝關(guān)節(jié)等處的“挫傷、扭傷”,ankle為踝關(guān)節(jié)。
I sprained my ankle. (我崴腳了。)
How? (怎么弄的?)
= I sprained it playing golf. (是打高爾夫球的時(shí)候崴的。)
Well, I can call for help. (那,我叫人來幫忙。)
你把感冒傳染給我了。I caught a cold from you.
我必須靜養(yǎng)。I must stay in bed.
stay in bed 是慣用說法,“靜養(yǎng)休息”。
我肩膀酸痛。 I have stiff shoulders.
肩膀“發(fā)酸、發(fā)緊”時(shí)用stiff來表示。
= My shoulders are stiff.
我眼睛發(fā)酸。My eyes are tired.
有誰受傷了? Is somebody hurt?
我退燒了.My fever has gone down.
我咳嗽不止。I can't stop coughing.cough“咳嗽”。
我嗓子疼。My throat's sore.
sore“火辣辣地疼”。
= I have a sore throat.
我流血了。It's bleeding.
我這兒割破了。I've got a cut here.
好疼。It hurts.
我被蜜蜂蜇了。I got stung by a bee.
我需要?jiǎng)邮中g(shù)嗎? Do I need an operation?
I don't think that will be necessary. (我想沒必要。)
= Will I have to have an operation?
要花很長時(shí)間嗎? Will it take long?
我可以洗澡嗎? Can I take a bath?
Can I bathe?
我可以喝酒嗎? Is it okay to drink?
詢問醫(yī)生能否喝含有酒精的飲料。
= Is it all right to drink?
= May I drink?
我一定要住院嗎? Should I be hospitalized?
hospitalize “讓……住院”。
你發(fā)燒嗎? Do you have a fever?
I don't know. I don't have a thermometer. (不知道,我沒有體溫計(jì)。)
= Do you have a high temperature?
我覺得好多了。I feel better.
How do you feel? (怎么樣了?)
= I feel better now. Thank you. (我覺得好多了,謝謝。)
我覺得沒什么好轉(zhuǎn)。I don't feel any better.
= I still don't feel well.
你的病好了嗎? Are you alright again?
用于詢問別人的病是否康復(fù)。
= Are you well again?
= Are you yourself again?
= Are you back to normal again?
他去世了。 He passed away.
比用die要委婉,“去世、咽氣”。
戀愛和結(jié)婚
喜歡、愛上……
湯姆是個(gè)美男子。 Tom is a lady-killer.
lady-killer直譯是“少女殺手”,其實(shí)不是殺手,而是指一下子就能迷住女人的男子。
= Tom dates around a lot. (湯姆和好多女人來往。)
= Tom is a real playboy. (湯姆真是個(gè)花花公子。)
湯姆真讓我神魂顛倒。 Tom really turns me on.
turn...on“有性方面的吸引力”、“使人著迷”。
I didn't know you felt that way. (我一點(diǎn)兒都不知道你的感覺。)
= I'm crazy about Tom.
= I have strong feelings for Tom.
= I love Tom.
= I have the hots for Tom.俚語。
克里斯長得真帥。 Chris is really a heartbreaker.
用heartbreaker表示“長得很帥,對異性有吸引力的人”。進(jìn)一步講,“heartbreaker”是指給異性帶來撕心裂肺的痛苦和失望的人,魅惑他人,讓人沉醉的人。Elvis Presley (愛爾維斯·普里斯利)有一首成名曲“Heartbreak Hotel”,指的就是“(因戀愛而)絕望的人住的飯店”。
Chris breaks a lot of hearts. (克里斯使很多女人嘗到了失戀的痛苦。)
Chris dates a lot of women. (克里斯和許多女人有來往。)
珍妮特真迷人。Janet is a knockout.
如同拳擊中的“knock out”一樣,表示極具魅力、使對方暈頭轉(zhuǎn)向的人,多指女性。
You can say that again! (頗有同感。)
= Janet is sexy.
= Janet is beautiful.
他好像看上你了。I think he has a crush on you.
have a crush on...“看上……”。
Give me a break. (別隨便瞎說。)
= I think he is infatuated with you.
be infatuated with...“被……迷住,為……神魂顛倒”。
= I think he likes you.
簡好像喜歡上我了。Jane seems to like me.
seem“好像,看上去像……”。
= I've got the feeling that Jane likes me.
= I think Jane likes me.
= I have a hunch (that) Jane likes me.
戴安娜對杰克有意思。Diana's been coming on to Jack.
我不敢打像她那樣的姑娘的主意。I can't handle a girl like her.
handle 表示“對待,對待(人)”。
= She's too much for me.
我非常想見到她。 I'm dying to see her.
dying to“忍耐不住地想做某事”。
我想追求她。I'm trying to make a pass at her.
make a pass at...“(特別是對女性)挑逗,求愛”。
I don't blame you. ([她對你來說很有魅力,]我理解你的心情。)
I'm trying to pick her up. (我打算把她弄到手。)
pick up 是口語“把異性弄到手”、“勾搭女人”、“追女人”的意思。
= I'm trying to get a date with her. (我打算和她約會(huì)。)
get a date with...“和……約會(huì)”、“約會(huì)”。
你也太狠心了。You broke my heart.
break...heart在戀愛中“使……十分痛苦”,用于甩掉自己的人。
I didn't mean to... (我不是那個(gè)意思……)
約會(huì)
今晚有空嗎? Are you free tonight?
free“空閑的”。
Yes. Why? (有空,干嘛?)
= Do you have plans tonight? (今天晚上有事嗎?)
= Are you available tonight?
= Are you busy tonight? (今天晚上忙嗎?)
今晚你能和我約會(huì)嗎? Do you want to go out with me tonight?
go out并不一定就是“約會(huì)”,但是如果go out的后面直接跟with me的話,就一定是“約會(huì)”了。
Let's go out tonight. (今晚出去吧。)
= If you're free, why don't we go out tonight?(要是晚上有空,我們出去走走行嗎?)
愿意和我一起去看電影嗎?Would you like to go to the movies with me?
I'd love to. (當(dāng)然,我很樂意。)
我們喝點(diǎn)茶什么的吧。Let's have tea or something.
= Let's have something to drink. (我們喝點(diǎn)什么吧。)
= How about having a cup of tea?
能陪陪我嗎? Please keep me company for a while.
keep me company“和我在一起”、“交往”、“親近”。
我想請你去看演出。I'd like to invite you to a show.
= Would you like to go to a show with me? (愿意和我一起去看演出嗎?)
我能和你約會(huì)嗎? May I ask you out?
ask out“約會(huì)”。
Sorry, I have a boyfriend. (對不起,我有男朋友了。)
= Would you mind if I took you out?
= Would you go on a date with me?
你是想和我約會(huì)嗎? (你想勾引我嗎?) Are you trying to pick me up?
pick up“勾引(男人/女人),欺騙”。
= Are you asking me out?
= Are you asking me for a date?
= Are you asking me out on a date?
在哪兒見面? Where do you want to meet?
Any place you want. (你覺得哪兒合適就在哪兒。)
我們幾點(diǎn)見面? What time should we meet?
How about seven? (7點(diǎn)怎么樣?)