旅游英語(yǔ)對(duì)話場(chǎng)景
旅游英語(yǔ)對(duì)話場(chǎng)景
旅行的時(shí)候,人們通常會(huì)放下身上的重?fù)?dān),只想著好好地享受旅行這一刻。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的旅游英語(yǔ)對(duì)話場(chǎng)景,供大家參閱!
旅游英語(yǔ)對(duì)話場(chǎng)景:SEEING A HOCKEY GAME
Yunbo: Christopher, what an excellent game! You're a terrific hockey player.
云波:克里斯托弗, 這場(chǎng)冰球打得真精彩,你的球藝真棒。
Glen: Yes, son. Congratulations. You played very well. And you won. Mom will be very proud.
格倫:是啊,兒子,祝賀你,你們打得很好。而且又贏了球!媽媽會(huì)為你感到自豪的。
Christopher: Thanks, Dad.
克里斯托弗:謝謝爸爸。
Dashan: Christopher, thanks again for inviting us. I've really enjoyed myself.
大山:克里斯托弗,再次感謝你邀請(qǐng)我們觀看比賽。 我看得真開(kāi)心。
Christopher: The game was cool. And Jeanette was super, wasn't she? She made a lot of great saves.
克里斯托弗:球賽打得很棒,珍妮特守門頂刮刮,是不是?她救起了好多險(xiǎn)球,真了不起。
Glen: Yes, Jeanette's a good goalie. Will she be at your hockey camp this summer?
格倫:對(duì),珍妮特是個(gè)守門高手。 今年的冰球夏令營(yíng)她去嗎?
Christopher: No, she won't. She'll be in Alberta with her grandparents.
克里斯托弗:不,她不去。 她要去阿爾伯達(dá)省,到她的爺爺奶奶家度假。
Yunbo: Here let me give you a hand with your bags.
云波:來(lái),我?guī)湍隳眠@個(gè)袋子。
Christopher: Thanks.
克里斯托弗:謝謝。
Glen: Christopher and I always go for hamburgers and fries after the game. We're crazy about fast food. Why don't you and Yunbo join us?
格倫:比賽結(jié)束后克里斯托弗和我總是去吃漢堡包和炸薯?xiàng)l。 我們特別喜歡吃快餐。 你和云波跟我們一起去吧?
Dashan: That sounds great, but we don't have enough time to go out for lunch. We have to catch a flight later this afternoon.
大山:聽(tīng)起來(lái)主意不錯(cuò),可是我們沒(méi)有足夠的時(shí)間去吃午飯了。 今天下午我們還要去趕飛機(jī)呢。
Christopher: You're leaving this afternoon?
克里斯托弗:今天下午你們就要走了嗎?
Dashan: Yes, at 3:30. So, we'd better get back to the hotel.
大山:是的,3點(diǎn)30分起程。哦,我們最好現(xiàn)在就趕回旅館。
Glen: That's too bad. Well, maybe we'll do it next time. When will you be back in Ottawa?
格倫:那太遺憾了。 那我們也許下次一起去吃飯吧。 下次什么時(shí)候到渥太華來(lái)呀?
Dashan: Probably in the summer. I'll let you know.
大山:可能是今年夏天吧。 我會(huì)告訴你們的。
Glen: Seatbelts fastened?
格倫:系好安全帶了嗎?
Group: Yes.
齊聲:系好了。
Rumei: Yunbo, Dashan, hi.
如梅:嘿,云波,大山。
Yunbo: Rumei, where were you? You look different.
云波:如梅,你去什么地方了? 看上去變了個(gè)樣子。
Rumei: Well, Kathy treated me to a morning at a spa. Kathy and I got haircuts and facials. It was such a treat. How was Christopher's hockey game?
如梅:哦,是凱西上午請(qǐng)我到礦泉療養(yǎng)浴場(chǎng)去了,真是開(kāi)心極了。凱西和我做了頭發(fā)和面部美容??死锼雇懈ニ麄兊谋蛸惔虻迷趺礃?
Dashan: Terrific. His team won. He's a good hockey player.
大山:別提有多好。他們隊(duì)打贏了。他真是個(gè)好球手。
Yunbo: I really enjoyed watching the game and learning about kids' hockey.
云波:觀看球賽、了解兒童冰球賽真使我高興。
Rumei: I'm thirsty. Why don't we get something to drink?
如梅:我口渴了。我們?nèi)ズ赛c(diǎn)什么吧。
Yunbo: Rumei, our flight leaves in two and a half hours. We'd better pack first.
云波:如梅,再過(guò)兩個(gè)半小時(shí)我們的航班就要起飛了。 我們最好先收拾行李吧。
Rumei: Don't worry, Yunbo. I packed everything this morning. So we have enough time to get some coffee. Why don't you and Yunbo get the bags from the rooms? I'll go ahead and order at the coffee shop.
如梅:別擔(dān)心,云波。今天上午我把行李都收拾好了,所以我們有足夠的時(shí)間去喝咖啡。 你和大山到房間去取行李吧。 我到咖啡廳先去點(diǎn)飲料。
旅游英語(yǔ)對(duì)話場(chǎng)景:VISITING A CANADIAN FAMILY
Dashan: Kathy, let us clear the table for you.
大山:讓我們來(lái)替你收拾桌子吧。
Kathy: Oh, thanks.
凱西:啊,謝謝你們。
Christopher: Mom, I'm going to watch TV in the family room, okay?
克里斯托弗:媽媽,我到客廳去看電視,行嗎?
Kathy: Christopher, aren't you going to work on your project for school?
凱西:克里斯托弗,你不去完成你的學(xué)校項(xiàng)目嗎?
Christopher: Do I have to? I'm going to finish it tomorrow night.
克里斯托弗:我必須去做嗎? 我想明天晚上把它做完。
Kathy: You won't have time tomorrow night. You have a hockey practice. Remember?
凱西:明天晚上你就沒(méi)空了,你們要練冰球,還記得嗎?
Christopher: Yeah, you're right.
克里斯托弗:對(duì),您說(shuō)得對(duì)。
Rumei: Kathy, where do you want me to put these dishes?
如梅:凱西,你看我把盤子放在什么地方?
Kathy: Stack them on the counter, please.
凱西:堆在平臺(tái)上就行。
Rumei: What a beautiful kitchen. It's so modern.
如梅:廚房真漂亮啊。真現(xiàn)代化啊。
Kathy: Oh, thanks. We remodelled it last year.
凱西:是嗎?謝謝。我們?nèi)ツ旮慕ǖ摹?/p>
Rumei: Oh, really.
如梅:是嘛?
Kathy: Our old kitchen wasn't big enough for the three of us and two cats and two dogs.
So, we decided to add an eating area.
凱西:原來(lái)的廚房不夠大,容不下我們?nèi)齻€(gè)人,兩只貓還有兩條狗。所以,我們就決定擴(kuò)建出了吃飯的地方。
Yunbo: Kathy, where do you want me to put the leftover lasagna?
云波:凱西,你看我把剩下的面條擱在什么地方好?
Kathy: You can put it in a plastic container. Then put it in the fridge, please. Glen, can you get Yunbo a plastic container?
凱西:你可以把它放進(jìn)一個(gè)塑料盒里,然后請(qǐng)把它放進(jìn)冰箱。格倫,你給云波拿一個(gè)塑料盒來(lái),好嗎?
Glen: No problem.
格倫:沒(méi)問(wèn)題。
Kathy: And the other waste food can go into the container for the composter. I use the compost from the composter to fertilize the flowers in my garden.
凱西:其他吃剩的東西擱到一個(gè)袋子里準(zhǔn)備放進(jìn)堆肥器。我用堆肥器里堆出的肥料給花園的花兒施肥。
Rumei: Here, let me wash the dishes.
如梅:來(lái),讓我來(lái)幫你洗盤子吧。
Kathy: Thanks, Rumei, but I'm going to wash them in the dishwasher. Here, let me do it for you.
凱西:謝謝你,如梅,不過(guò)我要把盤子放進(jìn)洗碟機(jī)里。來(lái),讓我來(lái)幫你。
Rumei: Kathy, what do you use these boxes for?
如梅:凱西,這些盒子是做什么用的?
Kathy: Oh, these boxes are for recycling. Our family is trying to help the environment.
凱西:盒子是用來(lái)回收廢物的。我們?nèi)胰硕荚跒楸Wo(hù)環(huán)境出力。
Rumei: What do you mean?
如梅:我沒(méi)有聽(tīng)懂你的意思。
Kathy: Well, we want to save our natural resources for the next generation. You know...
Clean air, clean water and rich forest and wildlife.
凱西:是這樣。我們希望為下一代保護(hù)自然資源。你知道,我指的是潔凈的空氣,
干凈的水,豐富的森林資源以及野生動(dòng)植物。
Dashan: Canadians are trying to use their natural resources carefully, so there will be
plenty left for the future generations.
大山:加拿大人現(xiàn)在對(duì)自然資源的開(kāi)發(fā)和利用非常謹(jǐn)慎,這都是為了保證將來(lái)我們
的子孫后代也會(huì)有足夠的資源。
Kathy: Dashan, please speak English. I can't understand you.
凱西:大山,請(qǐng)你講英語(yǔ),我聽(tīng)不懂你在說(shuō)什么。
Dashan: Sorry, Kathy. I wanted to tell Rumei about your family's concern for the
environment. All Canadians want to have enough resources for the future.
大山:抱歉,凱西。我剛才是想跟如梅講講你們家人對(duì)保護(hù)環(huán)境的關(guān)注。所有
加拿大人都想為未來(lái)保留足夠的自然資源。
Yunbo: What do Canadians do in their home to help the environment?
云波:在保護(hù)環(huán)境方面,加拿大人在自己家里都做了哪些事呢?
Kathy: Well, we reduce our garbage by recycling paper, glass and metal and by
composting our kitchen scraps.
凱西:這個(gè),我們通過(guò)回收紙張、玻璃、金屬以及將殘羹剩飯堆成肥等措施來(lái)減少垃圾。
Glen: We also conserve energy by keeping our homes neither too hot in the winter nor
too cold in the summer.
格倫:冬天我們使室內(nèi)溫度保持不要過(guò)熱,夏天我們使室內(nèi)溫度不要過(guò)涼,我們靠這種辦法節(jié)省能源。
Kathy: And, we're careful about our water. We try not to waste it.
凱西:還有,我們注意節(jié)約用水。盡量不浪費(fèi)水。
Yunbo: Oh, I understand.
云波:哦,我明白了。
Rumei: Well, we learned a lot about Canadian life by spending time with you tonight. Thank
you again for inviting us.
如梅:今天晚上跟你們?cè)谝黄?,使我們了解了不少加拿大人的生活。再一次感謝你們的盛情邀請(qǐng)。