拉面用英語怎么說
拉面用英語怎么說
拉面是中國北方城鄉(xiāng)獨具地方風味的一種漢族傳統(tǒng)面食,要制好拉面必須掌握正確要領才能做出好吃的拉面。今天學習啦小編在這里為大家介紹拉面用英語怎么說,歡迎大家閱讀!
拉面的英語說法
stretched noodles
ramen Noodle
拉面相關英語表達
麻辣拉面 Spicy hot noodles
拉面店 noodles shops
拉面的英語例句
1. Ramen is an obsession in Japan.
在日本,所有人都瘋狂迷戀拉面.
2. Cha Jiang La Mian, the traditional Shanghai style food, with spicy minced meat and Shanghai noodle.
炸醬拉面, 傳統(tǒng)的上海式食物, 伴肉碎及上海拉面條同食.
3. Cray Fish Ramen , it i a non spicy soup with Japanese noodles, and giant prawns.
大蝦拉面,不辣的湯底加上爽口的日本進口面條還有新鮮的大蝦,美味極了!
4. Community College credo: fix anything with duct tape, eat only ramen noodles, drink only caffeine.
社區(qū)學院信條: 把所有東西用輸送帶固定起來, 只吃拉拉面, 只喝咖啡因.
5. Volcano Ramen, the hottest Ajisen Ramen, the hot peppery spicy volcano special sauce added the appetite.
火山拉面,店里最熱賣的商品, 熱辣刺激的湯底讓人直呼過癮.
6. Our chefs from Hong Kong and China are famous for their popular Chinese ramen.
本酒樓有來自香港的廚師及來自中國的拉面師父,為您烹飪出聞名的中國拉面.
7. Early reports suggested that President Joseph Kabila faced his strongest competition from Vice President Jean - Pierre Bemba.
早些的報道顯示總統(tǒng)約瑟夫卡比拉面對最強勁的對手-副總統(tǒng)讓-皮埃爾本巴.
8. Ma was also regarded as The first man of pulled noodles of LanZhou.
馬保子本人也被大家公認為“蘭州牛肉拉面第一人”.
9. Ajisen called the purchase'a good investment opportunity for the group to broaden its asset base.
味千拉面稱,這是集團拓展資產(chǎn)基礎的一次投資良機.
10. To Be successful and upgrade the noodle house, you have to prepare tasty customers.
為獲得成功并升級你的這家拉面館, 必須作出可口的拉面給顧客們.
關于拉面的趣知識:上海一餐廳請來日本拉面機器人
A restaurant that serves Japanese ramen made by two robot "chefs" became a hit when it opened on Thursday in Shanghai, icpress.cn reported.
據(jù)icpress.cn報道,星期四在上海開業(yè)了一家主營日本拉面的餐廳。但是,拉面主廚竟是機器人,實在是太逆天!
According to its owner Liu Jin, the two machines cost one million yuan (4,000) and were made by a company in Japan. He said he considers them a gimmick but thinks robots will play a larger role in catering in the future.
據(jù)該店老板劉進先生介紹,兩位機器人“大廚”是他花了100萬元(約合15.4萬美元)從日本某公司定制的。他說,引入機器人做拉面只是一個噱頭,但他認為在未來的飲食行業(yè),機器人將發(fā)揮更大的作用。
The one million yuan price tag is about the same as it would cost Liu to employ two human chefs for six years. That's possibly the reason for the 58 yuan price tag on a bowl of ramen at his restaurant, which is about twice the price at another chain.
100萬元的價格相當于劉先生雇用2名廚師工作六年所付的薪水。這可能也是他的餐廳里一碗拉面標價58元的原因,這個價格幾乎是其它餐廳的兩倍。
As with robots that have been used in car production for decades, Koya and Kona are programmed to complete a sequence of tasks, which they do with mesmerizing efficiency and no lack of panache. While the bots can't make noodles, they can boil and serve them and pour out the correct amount of soup into a waiting bowl. A waiter then adds the required garnish and delivers the dish to the customer.
如同已經(jīng)使用了幾十年的汽車生產(chǎn)線機器人一樣,機器人Kona和Toya也被植入程序來完成一系列任務,他們工作起來高效且頗具看點。雖然機器人不能做出面條,但他們能下面,煮面,控湯,并完美的倒入碗里,然后會有個服務員添加所需的配菜,并送到顧客手上。
猜你喜歡:
1.壽司用英語怎么說
2.拉面做法帶圖解
3.拉面的不同做法
4.日本拉面怎么做
5.面條用英語怎么說