蚊帳用英語怎么說
蚊帳用英語怎么說
如今蚊帳幾乎成了夏天必備的防蚊工具之一,蚊帳有效幫我們抵擋了蚊蟲的騷擾,今天學習啦小編在這里為大家介紹蚊帳用英語怎么說,歡迎大家閱讀!
蚊帳的英語說法
mosquito net
mosquito curtain
蚊帳相關(guān)英語表達
蚊帳布 mosquito netting
買蚊帳 Buy Mosquito Nets
浸泡蚊帳 impregnated mosquito nets
蚊帳廠 Mosquito Net Factory
蚊帳的英語例句
1. I threw aside my mosquito net and jumped out of bed.
我把蚊帳甩到一邊,跳下床來。
2. A mosquito - netting completely surrounds our bed.
一頂蚊帳把我們的床完全圍住了.
3. In the mosquito net there are four mosquitoes to fly.
蚊帳中有四只蚊子在飛.
4. The only barrier was a mosquito net, enveloping the entire bed.
唯一的障礙是那頂蚊帳罩住整個床.
5. Set up the mosquito net before you make the bed.
鋪床前先把蚊帳掛起來.
6. A mosquito net might be useful in the grasslands.
在草原上準備一頂蚊帳是很有用的.
7. The campaign says each lasts up to seven years.
該項目聲稱每頂蚊帳可以一直使用七年.
8. But it is possible to prevent malaria by using mosquito net.
通過使用蚊帳,但是防止瘧疾是可能的.
9. Nothing But Net is a campaign of the United Nations Foundation.
“只要蚊帳”是聯(lián)合國基金會的一項活動.
10. Mosquito bites precaution: Toilet water, mosquito - repellent incense, sparge agent, mosquito - curtain, screen window!
蚊子叮咬預防: 花露水, 蚊香, 噴霧劑, 蚊帳, 紗窗等!
11. The rooms are screened against insects and mosquito nets are provided.
房間被遮擋住以防昆蟲的侵擾,同時又提供了蚊帳.
12. In Vietnam, malaria was reduced 97 % through the use of bed nets.
在越南, 通過使用蚊帳瘧疾減少了97%.
13. We just kept silent when hanging it on our bed.
掛蚊帳時,我們一直沒有說話.
14. The mosquito net from China finally delivered to KL.
從中國訂購的蚊帳終于抵達吉隆坡了.
15. The next day a pink net hung in my room.
第二天,一個粉紅色的蚊帳掛在了我們的房間里.
蚊帳的相關(guān)英文知識閱讀
Scientists are working on ways to stop a disease that threatens one-fifth of the world's population. Over 120 million people are infected with lymphatic filariasis, also known as elephantiasis. The disease is found mainly in Southeast Asia and Africa. It effects the lymphatic system which is a major part of the body's natural defense for fighting disease.
Elephantiasis can cause swelling or enlargement of skin and tissue. The cause is a tiny worm that enters and lives in lymphatic tubes for six to eight years.
Scientists say they have been able to demonstrate that the most common cause of elephantiasis can be stopped. They are urging those at risk to sleep under nets treated with chemicals that kill a common insect - the mosquitoes.
Lisa Reimer teaches at the Liverpool School of Tropical Medicine. She formerly served in Papua New Guinea, as part of the team studying the disease. The team involved researchers from Papua New Guinea, Britain, Australia and the United States.
Doctor Reimer says she was surprised at how effective anti-malaria bed nets covered with insecticide could be at fighting the disease.
"Filariasis is only picked up by mosquitoes late in the evening, so this is the time when people are more likely to be protected by their bed nets. So we found that bed net use actually is a greater barrier against filariasis transmission whereas malaria transmission may still be occurring outside the times when the user is under the net."
Doctors normally use drugs to fight the disease. Ms Reimer says doctors in Papua New Guinea gave the drugs to people of five villages. She says this treatment nearly ended the threat from the worm to humans, but the drugs didn't stop the threat from mosquitoes.
The treated nets block female mosquitoes from securing blood, which is necessary for them to reproduce. The insecticide also cuts the life of the insects in half.
"If we can reduce mosquito-biting rates then we're able to increase the thresholds below which the disease prevalence will move to zero. So by controlling mosquitoes we're making the targets for the mass drug administration more obtainable."
The World Health Organization (WHO) has set a goal of stopping lymphatic filariasis as a public health problem by the year 2020.
The WHO estimates that 1.4 billion people in 73 countries are at risk of the disease. children are often infected, but they do not show signs of the disease until later in life.
科學家在尋找辦法治療一種威脅全世界五分之一人口的疾病,超過1.2億人感染有淋巴絲蟲病,也叫象皮病。這種病主要發(fā)生在亞洲和非洲,能影響淋巴系統(tǒng),該系統(tǒng)是身體抵御疾病的天然屏障的重要組成部分。
象皮病能引發(fā)皮膚和組織腫脹,原因是一種小蠕蟲進入淋巴管存活6到8年。
科學家稱目前能證明最常見的象皮病能治愈,他們敦促那些有感染風險的人睡在經(jīng)過殺滅蚊蟲的化學品處理的蚊帳里。
莉薩·雷默在利物浦熱帶醫(yī)學院工作,她曾經(jīng)在巴布亞新幾內(nèi)亞工作,是研究該疾病團隊的成員。該團隊的研究者來自巴布亞新幾內(nèi)亞、英國、澳大利亞和美國。
雷默醫(yī)生稱,看到噴過殺蟲劑的抗瘧疾蚊帳在預防這種疾病上很有效果,她感到很吃驚。
“絲蟲病只會由深夜的蚊子攜帶,所以這個時間人們很可能受到了蚊帳的保護。我們發(fā)現(xiàn)蚊帳是對付絲蟲病傳播的重大屏障,不過瘧疾傳播還是可以在不用蚊帳的其他時間傳播。”
醫(yī)生通常用藥物來對付這種疾病,雷默說巴布亞新幾內(nèi)亞的醫(yī)生給五個村莊的人們提供了藥物。她說這種治療幾乎能終結(jié)從蠕蟲傳播給人類的威脅,但這種藥物對蚊子的威脅不起作用。
經(jīng)過處理的蚊帳能阻止母蚊子吸血,而吸血是蚊子繁殖的必要條件。殺蟲劑還能將蚊子的壽命減半。
“如果我們能降低被蚊子叮咬的幾率,那么就能將該病的患病率降低到零。所以通過控制蚊子,我們就能使得大規(guī)模藥物治療的目標更容易實現(xiàn)。”
世界衛(wèi)生組織提出了再2020年之前消除淋巴絲蟲病這個公共健康問題。
世衛(wèi)組織估計全世界73個國家的14億人口處于這種疾病的風險中,兒童很容易感染,但直到成年后才顯示出這種疾病的癥狀。
猜你喜歡:
4.常識用英語怎么說
5.知識用英語怎么說