關(guān)于生活相關(guān)的英語句子
關(guān)于生活相關(guān)的英語句子
小編今天就給大家分享一下英語口語的對話,因?yàn)楹芏嗤瑢W(xué)口語都很難提升,其實(shí)提升最好的方法就是多讀多背,所以大家要多多練習(xí)口語哦
紅歌:red songs
是贊揚(yáng)和歌頌革命和祖國的歌曲,是革命實(shí)踐的真實(shí)寫照
紅歌也可以說成:Traditional Revolutionary Songs
The past few months have seen an upsurge ofsinging red songs across the country
在過去的幾個(gè)月里,全國各地掀起了一股唱紅歌的熱潮。
Upsurge:高潮,熱潮
來看一則報(bào)道:
A total of 90 ministers and vice-ministers sangin a red song chorus in Beijing on Thursday tocelebrate the upcoming 90th anniversary of the founding of the Communist Party ofChina.
九十名部級和副部級干部本周四在北京舉辦紅歌合唱,慶祝即將到來的建黨九十周年。
慶祝……的到來:Celebrate the upcoming
某事的幾周年紀(jì)念日:數(shù)字(序數(shù)詞)+ anniversary +of
中國共產(chǎn)黨:The Communist Party of China 縮寫:CPC
合唱:Chorus比如male/mixed chorus(男聲/混聲合唱)
異口同聲的說in chorus
Eg: All the students replied in chorus to the teacher’s question.
所有學(xué)生齊聲回答老師的問題
海外搶房;高鐵開通了
1、snap up 搶購
An increasing number of China’s rich aresnapping up properties overseas.
越來越多的中國富人奔向海外搶房。
snap up搶購……
panic buying恐慌購買,也有“搶購”的意思。
2、High-speed train attendants ready forservice: The crew on the rail route wereselected from numerous applicants and haveundergone rigorous training.
“高鐵”開通在即,“高姐”整裝待命:高鐵線路上的乘務(wù)員都是從無數(shù)應(yīng)聘者中海選出來的,而且已經(jīng)經(jīng)過了嚴(yán)格訓(xùn)練。
high-speed train attendant就是指“高姐”,也就是高鐵上的女性乘務(wù)員。
High-speed train/rail也就是“高速鐵路”高鐵。
trial operation/run 試運(yùn)行。
luxury train seats豪華座
standard seat普通座
Train attendant就是火車上的“列車員、乘務(wù)員”。
flight attendan 空姐,空乘人員
bullet train動(dòng)車
real-name purchasing system 實(shí)名制購票。
關(guān)于生活相關(guān)的英語句子相關(guān)文章: