用英語稱呼伙伴的不同說法
下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的一些用英語稱呼伙伴的不同說法, 希望對(duì)大家有幫助。
1、“Brother” 老兄!——這貨估計(jì)喝醉了,不過說出brother了,你也沒多大事兒。
2、“Boss” 老大—— 當(dāng)然不是真的 Boss,僅限于朋友之間玩笑或者服務(wù)人員。
3、“Guy” 你這家伙 —— 針對(duì)不同的人有不同的效果,是劫是緣,看運(yùn)氣吧。。。
4、“Mate” 兄弟—— 如果真是你 Mate,那就準(zhǔn)備聽壞消息吧(撇嘴)如果是陌生人,估計(jì)就是問好啦!
5、“You c***” 你個(gè)傻X —— @#¥%& 不過大部分是玩笑啦。
6、“Darling” 親愛的 —— 呵呵,聽聽就好,千萬別當(dāng)真!
7、“Bro” 吾兄! —— 估計(jì)是個(gè)美國(guó)人。
8、“Bruv” 哥——這貨真醉了,隨時(shí)可能爆發(fā),要小心!!!
9、Your surname 你的姓氏—— 這個(gè),你就乖乖聽話吧,一般不是警察,就是政府或?qū)W校領(lǐng)導(dǎo)。
10、“Geezer” 老頭兒—— 這人正處于欲求不滿狀態(tài)。
11、“Buddy” 哥們兒 —— 借錢不還者通常喜歡這個(gè)詞。
12、“Sir” 先生——正式商業(yè)場(chǎng)合。你好啊,初次見面多多指教。
13、“You daft twat” 你個(gè)小婊咂——這貨絕對(duì)當(dāng)你是親閨蜜。
14、“Dude” 公子哥兒—— 西部牛仔。。。
15、“Son” 孩兒——說話人準(zhǔn)備給你人生建議了,最好裝成孫子。
16、Your first name if it has more than one syllable 你的名字但帶有多個(gè)音節(jié)——別被嚇到了,他其實(shí)不怎么認(rèn)識(shí)你。。。
18、“Homie” 家兄!——估計(jì)還是個(gè)美國(guó)人,而且這貨還開了一輛奔馳。
19、“Guv” 老爹——有可能對(duì)方看你特不順眼。
20、“Lad” 少年——那貨可能覺得你是他最忠誠(chéng)的朋友。Dog?
21、Your surname with a Y on the end 你的姓氏后加個(gè)Y ——你真的 NB 呢!
22、“My friend” 我的朋友 ——如果是英國(guó)口音,你估計(jì)犯事兒了;如果操著國(guó)外口音,那是個(gè)阿三。