特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語寫作 > 英語作文 > 有關(guān)于惡意誹謗的英語作文

有關(guān)于惡意誹謗的英語作文

時(shí)間: 詩(shī)盈1200 分享

有關(guān)于惡意誹謗的英語作文

  英語作文在英語里是很重要的哦,英語作文其實(shí)要提高是很容易的,小編今天給大家?guī)淼木褪莾?yōu)秀的英語作文文章,只要我們多多積累英語成績(jī)肯定可以提升,肯定是要多花點(diǎn)時(shí)間的,參考一下,有需要的可以收藏起來哦

  英語優(yōu)秀文章1

  今天我們繼續(xù)講在競(jìng)選活動(dòng)中時(shí)常會(huì)聽到的習(xí)慣用語。人人知道競(jìng)選總統(tǒng)需要大筆資金;你得雇傭大批競(jìng)選工作人員,要租用飛機(jī)以供你和手下人員前往各地開展競(jìng)選,還必需在廣播和電視上花昂貴的廣告宣傳費(fèi),更得郵寄不計(jì)其數(shù)的宣傳材料。而且競(jìng)選工作還不是一兩個(gè)月就能完事的,往往得延續(xù)一年甚至一年以上,所以非得有千百萬美元的資金不可。而這筆競(jìng)選經(jīng)費(fèi)的來源大部分是向個(gè)人、企業(yè)、工會(huì)組織以及各種各樣的團(tuán)體進(jìn)行不遺余力的募款工作所得。

  美國(guó)政府設(shè)立了一個(gè)機(jī)構(gòu):聯(lián)邦選舉委員會(huì),專門為募集競(jìng)選款項(xiàng)制定規(guī)則。這個(gè)機(jī)構(gòu)的英文名稱是Federal Election Commission。根據(jù)Federal Election Commission的規(guī)定,競(jìng)選捐款分為兩類。

  第一類是:hard money。Hard money通??梢越忉尀橛矌牛蛘哂餐ㄘ?,但是在競(jìng)選募款中是指直接歸入某侯選人競(jìng)選經(jīng)費(fèi)的錢。換句話說是直接支持某侯選人的捐款,可稱為硬性捐款。根據(jù)法律,這類捐款的金額限制是每人不超過一千美元,而且務(wù)必向聯(lián)邦選舉委員會(huì)匯報(bào)捐款人姓名及捐款金額,有關(guān)情況還成為公開記錄。

  還有一類競(jìng)選捐款稱為:soft money。Soft money通常可以指紙幣,但是在競(jìng)選運(yùn)動(dòng)中是指不直接給某一候選人,而是給與某政黨的捐款,可以翻譯成軟性捐款。Soft money不受和hard money相同的限制,所以soft money能引進(jìn)大宗捐款。例如來自著名公司、工會(huì)等大型組織的贊助款項(xiàng),或者像商界巨頭、電影明星之類富豪們的捐款。照道理,軟性捐款是不該資助個(gè)別侯選人的,而應(yīng)當(dāng)用來支持政黨的總體方針和全黨的活動(dòng)。我們聽聽貫徹這條規(guī)定的具體做法。

  例句-1:Hard money can be used to support an individual candidate's campaign, but soft money is not supposed to help individual candidates but instead to support the party. For instance, soft money can be used for TV ads advocating the party platform but cannot ask viewers to vote for any candidate by name.

  他說:硬性捐款可以用來支持個(gè)別侯選人的競(jìng)選,但是軟性捐款不得資助個(gè)別侯選人,而得用來支持政黨。例如,軟性捐款可用在宣揚(yáng)黨的施政綱領(lǐng)的電視廣告上,但是這個(gè)廣告卻不能點(diǎn)侯選人的名,要求電視觀眾投票選舉他。

  話雖如此,硬性和軟性捐款的用途卻還是競(jìng)選中的焦點(diǎn)問題,因?yàn)楦?jìng)選募款人老是找到規(guī)章條例間的縫隙鉆空子,于是有些侯選人大聲呼吁要改革有關(guān)競(jìng)選募款的規(guī)定,杜絕漏洞,許多選民也響應(yīng)他們的呼聲。這個(gè)要求改革的熱門問題給競(jìng)選運(yùn)動(dòng)帶來了一些別開生面的景象。我們聽聽是什么。

  例句-2:On the stump in New Hampshire we saw a rare sight: a Republican candidate and a Democratic candidate standing together to pledge they would push for reform and not touch soft money themselves.

  他說:在新罕普什爾州的競(jìng)選活動(dòng)中我們看到了一個(gè)少見的情景:一位共和黨侯選人和一位民主黨侯選人并肩作出保證。他們要促進(jìn)有關(guān)競(jìng)選經(jīng)費(fèi)的改革,而他們本人也決不會(huì)碰軟性捐款。

  有關(guān)Hard money and soft money??顚S玫膯栴}其實(shí)只觸及了競(jìng)選經(jīng)費(fèi)問題的表層。這個(gè)問題相當(dāng)復(fù)雜。一次大選中的總統(tǒng)侯選人的募款總和高達(dá)幾億美元。這談何容易,然而募集競(jìng)選經(jīng)費(fèi)卻又至關(guān)重要,難怪募款人員時(shí)而會(huì)抵制不了金錢的誘惑,違反了規(guī)章。我們?cè)俾犅犛嘘P(guān)競(jìng)選經(jīng)費(fèi)還有什么深埋在表層之下的問題。

  例句 -3:The issue of hard and soft money is only scratching the surface of this complicated subject of campaign money. For example, there are rules against accepting soft money from foreign sources, but sometimes the fund raisers don't follow these rules and accept such contributions. The violators whom the Federal Election Commission detects may land in trouble.

  他說:硬性和軟性捐款問題還只觸及競(jìng)選經(jīng)費(fèi)這個(gè)復(fù)雜問題的表面。例如,有規(guī)定禁止接受來自外國(guó)的軟性捐款,但是募款人員有時(shí)卻不遵守這些規(guī)定接受了國(guó)外的贈(zèng)款。這些違規(guī)的人被聯(lián)邦選舉委發(fā)現(xiàn)可就麻煩纏身了。

  英語優(yōu)秀文章2

  今天我們還是繼續(xù)講在大選年中時(shí)常用到的習(xí)慣用語。多數(shù)參選的侯選人在選戰(zhàn)剛拉開序幕時(shí)常常會(huì)作承諾。例如,他們會(huì)信誓旦旦地保證絕不向競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手進(jìn)行人身攻擊,也決不信口詆毀對(duì)手所鼓吹的方針政策。然而在選戰(zhàn)進(jìn)行到如火如荼的階段,他們卻往往會(huì)忘記自己的保證。

  這時(shí)他們的所作所為就是我們今天要說的頭兩個(gè)習(xí)慣用語了。第一個(gè)是:low blow。我們聽個(gè)例子來體會(huì)low blow指什么樣的手段。這是一名參議員在辯論中指責(zé)他的對(duì)手歪曲他對(duì)全國(guó)保健計(jì)劃的支持。

  例句-1:Sir, that is a real low blow. It's either a deliberate lie or shows you simply don't know much about the whole issue of national health care plan for all Americans.

  這位參議員聲稱,對(duì)手的指控不是存心撒謊,就是對(duì)為所有美國(guó)人提供全國(guó)保健計(jì)劃這問題缺乏全面的了解。

  可見他說對(duì)手的批評(píng)是a real low blow,是信口雌黃的指控。Low blow的出典是拳擊比賽中打擊對(duì)方腰部以下的部位。這是違反拳擊賽規(guī)則的動(dòng)作。其實(shí)還有一個(gè)說法意思雷同:hitting below the belt。Hitting below the belt要是直譯就是擊打褲腰帶以下的部位。換句話說就是low blow,所以剛才那位參議員還可以這樣說,意思不變:

  例句-2:Sir, this is hitting below the belt. It's either a deliberate lie or shows you simply don't know much about the whole issue of national health care plan for all Americans.

  還有一個(gè)習(xí)慣用語也跟low blow有同樣的意思:cheap shot。Cheap shot來自另一種運(yùn)動(dòng):美式足球,或者美式橄欖球。這是動(dòng)作相當(dāng)粗放猛烈的運(yùn)動(dòng),在秋天的橄欖球賽季,觀看比賽的球迷們幾乎每個(gè)周末都會(huì)聽到球賽評(píng)論員在說某某球員如何挨了a cheap shot,可能造成腿骨骨折之類的嚴(yán)重傷勢(shì)。

  球員們大約在五十年前創(chuàng)造了cheap shot這個(gè)短語,來指比賽中暗算其他球員的粗野犯規(guī)行為。Cheap shot隨即被政界借用,來說陰險(xiǎn)毒辣的誹謗。

  其實(shí)cheap shot還被美國(guó)人應(yīng)用到許多其它方面。例如商界的勾心斗角、人與人的糾紛、甚至夫婦間的爭(zhēng)執(zhí)。然而在政界,尤其在正當(dāng)大選的政壇上,cheap shot往往是指把對(duì)手往日的丑聞秘史發(fā)掘出來,并有意向新聞界泄漏。

  我們要聽的例子說的就是一名正在競(jìng)選高級(jí)公職的侯選人,一天早上意外地看到報(bào)紙報(bào)道說:查有實(shí)據(jù)他在大學(xué)里經(jīng)常吸毒。于是他憤然向記者澄清事實(shí)。

  例句-3:This is just another cheap shot from my opponent. In college I tried marijuana twice at parties. I didn't like the stuff and it happened 40 years ago.

  他說:這只是我對(duì)手的又一次惡意中傷。我在大學(xué)里的聚會(huì)上確實(shí)有兩次試抽過大麻,然而我并不好抽那玩意兒,而且這都是四十年前的事了。

  這段話里的cheap shot意思是惡意誹謗。

  剛學(xué)的兩個(gè)習(xí)慣用語都是上不了臺(tái)面的卑鄙手段,然而在選戰(zhàn)中更常用的是在場(chǎng)面上取悅大眾的做法。比方說侯選人在大庭廣眾間常會(huì)這樣做:glad-hand。Glad-hand是當(dāng)動(dòng)詞用的,它的意思是跟人熱情友好地握手。

 我們聽個(gè)例子。這是個(gè)老經(jīng)驗(yàn)的記者在描述一位擅長(zhǎng)取悅民眾的政界人士。

  例句-4:He's the best! He'll go into a crowd to glad-hand anyone he can reach. They all break into delighted smiles, glad that a famous man actually shook hands with them.

  他說:他最行!他會(huì)走到人群中去熱情友好地跟任何夠得著的人握手。這一來人人臉上都展開了笑容。大家都為自己果真能跟這樣一位名人握手而滿心歡喜。

  這里的glad-hand含義是熱情友好地跟人握手。


關(guān)于惡意誹謗的英語相關(guān)文章:

1.我做錯(cuò)了什么的英文怎么寫

2.記錄的英文短語精選合集

3.被人惡意投訴誹謗怎么辦

4.老板的英語是什么

5.亞歷山大的英文怎么讀

6.辯論用英語怎么說

4043908