經(jīng)典英語美文帶翻譯閱讀
經(jīng)典英語美文帶翻譯閱讀
閱讀是個十分復(fù)雜的心理和智力過程,是作者和讀者之間的交際活動—作者將自己的意圖、打算、思想和感情等等。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的經(jīng)典英語美文帶翻譯閱讀,歡迎閱讀!
經(jīng)典英語美文帶翻譯閱讀篇一
價格的定義
Prices determine how resources are to be used. They are also the means by which products and services that are in limited supply are rationed among buyers. The price system of the United States is a complex network composed of the prices of all the products bought and sold in the economy as well as those of a myriad of services, including labor,professional, transportation, and public-utility services.
The interrelationships of all these prices make up the "system" of prices. The price of any particular product or service is linked to a broad, complicated system of prices in which everything seems to depend more or less upon everything else. If one were to ask a group of randomly selected individuals to define "price", many would reply that price is an amount of money paid by the buyer to the seller of a product or service or, in other words, that price is the money value of a product or service as agreed upon in a market transaction.
This definition is, of course, valid as far as it goes. For a complete understanding of a price in any particular transaction, much more than the amount of money involved must be known. Both the buyer and the seller should be familiar with not only the money amount, but with the amount and quality of the product or service to be exchanged, the time and place at which the exchange will take place and payment will be made, the form of money to be used, the credit terms and discounts that apply to the transaction, guarantees on the product or service, delivery terms, return privileges, and other factors. In other words, both buyer and seller should be fully aware of all the factors that comprise the total "package" being exchanged for the asked-for amount of money in order that they may evaluate a given price.
"價格"的定義
價格決定資源的使用方式。價格也是有限的產(chǎn)品與服務(wù)在買方中的配給手段。
美國的價格系統(tǒng)是復(fù)雜的網(wǎng)狀系統(tǒng),包括經(jīng)濟生活中一切產(chǎn)品買賣的價格,也包括名目繁多的各種服務(wù),諸如勞動力、專職人員、交通運輸、公共事業(yè)等服務(wù)的價格。
所有這些價格的內(nèi)在聯(lián)系構(gòu)成了價格系統(tǒng)。
任何一種個別產(chǎn)品或服務(wù)的價格都與這個龐大而復(fù)雜的系統(tǒng)密切相關(guān),而且或多或少地受到系統(tǒng)中其它成份的制約。如果隨機挑選一群人,問問他們?nèi)绾味x"價格",許多人會回答價格就是根據(jù)賣方提供的產(chǎn)品或服務(wù),買方向其付出的錢數(shù)。
換句話說,價格就是市場交易中大家認(rèn)同的產(chǎn)品或服務(wù)的貨幣量。該定義就其本身來說自有其道理。
但要獲得對價格在任何一樁交易中的完整認(rèn)識,就必須考慮到大量"非貨幣"因素的影響。
買賣雙方不但要清楚交易中的錢數(shù),而且要非常熟悉交易物的質(zhì)量和數(shù)量,交易的時間、地點,采用哪種形式付款,有怎樣的緩付和優(yōu)惠,對交易物的質(zhì)量保證、交貨條款、退賠權(quán)利等等。
也就是說,為了能估算索價,買賣雙方必須通曉構(gòu)成交易物價格的通盤細(xì)節(jié)。
經(jīng)典英語美文帶翻譯閱讀篇二
Love your life (熱愛生活)
however mean your life is,meet it and live it;do not shun it and call it hard names.it is not so bad as you are.it looks poorest when you are richest.the fault-finder will find faults in paradise.love your life,poor as it is.you may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.the setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man“s abode;the snow melts before its door as early in the spring.i do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.the town”s poor seem to me often to live the most independent lives of any.may be they are simply great enough to receive without misgiving.most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.cultivate poverty like a garden herb,like sage.do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,turn the old,return to them.things do not change;we change.sell your clothes and keep your thoughts.
熱愛生活
不論你的生活如何卑賤,你要面對它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有的時候,倒是看似最窮。愛找缺點的人就是到天堂里也能找到缺點。你要愛你的生活,盡管它貧窮。甚至在一個濟貧院里,你也還有愉快、高興、光榮的時候。夕陽反射在濟貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一樣光亮;在那門前,積雪同在早春融化。我只看到,一個從容的人,在哪里也像在皇宮中一樣,生活得心滿意足而富有愉快的思想。城鎮(zhèn)中的窮人,我看,倒往往是過著最獨立不羈的生活。也許因為他們很偉大,所以受之無愧。大多數(shù)人以為他們是超然的,不靠城鎮(zhèn)來支援他們;可是事實上他們是往往利用了不正當(dāng)?shù)氖侄蝸韺Ω渡睿麄兪呛敛怀摰?,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像圣人一樣耕植它吧!不要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。找舊的,回到那里去。萬物不變,是我們在變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。
Henry David Thoreau
經(jīng)典英語美文帶翻譯閱讀篇三
Weddings in the United States(美國人的婚禮)
Weddings in the United States vary as much as the people do. There are church weddings with a great deal of fanfare;there are weddings on mountain-tops with guests barefooted;and there have been weddings on the ocean floor with oxygen tanks for the guests. But many weddings,no matter where or how they are performed,include certain traditional customs.
Before a couple is married,they become engaged. And then invitations are sent to those who live nearby,their close friends and their relatives who live far away. When everything is ready,then comes the most exciting moment.
The wedding itself usually lasts between 20 and 40 minutes. The wedding party enters the church while the wedding march[1] is played. The bride carrying a bouquet enters last with her father who will“give her away[2]”。The groom enters the church from a side door. When the wedding party is gathered by the altar,the bride and groom exchange vows. It is traditional to use the words“To have and to hold from this day forward,for better,for worse,for richer,for poorer,in sickness and in health,to love and to cherish,till death do us part[3]”。Following the vows,the couple exchange rings. Wearing the wedding ring on the fourth finger of the left hand is an old custom.
After the ceremony there is often a party,called a“reception”which gives the wedding guests an opportunity to congratulate the newlyweds.
The car in which the couple leaves the church is decorated with balloons,streamers and shaving cream. The words“Just Married”are painted on the trunk or back window. The bride and groom run to the car under a shower of rice[4] thrown by the wedding guests. When the couple drives away from the church,friends often chase them in cars,honking and drawing attention to them. And then the couple go on their honeymoon.
美國人的婚禮
美國的國土上居住著各種各樣的人,他們的婚禮也千差萬別。有熱鬧莊重的教堂婚禮;有在山頂上舉行的婚禮,客人們光著腳陪伴登高;也有在海底舉行的婚禮,客人們戴著氧氣罐跟著入水。但婚禮無論在哪兒舉行或怎樣舉行,總有某些傳統(tǒng)的風(fēng)俗。
在舉行婚禮前先要先訂婚,然后發(fā)放請貼給住在附近的人和好朋友以及遠(yuǎn)方的親戚。當(dāng)一切準(zhǔn)備就緒,就該到最激動人心的時刻了。
婚禮本身通常進行20至40分鐘。婚禮一行人伴著結(jié)婚進行曲進入教堂。新娘手持一束鮮花和她的父親最后進來,父親要把她交給新郎。而新郎則要從側(cè)門進入教堂。當(dāng)婚禮一行人聚集到教堂的祭壇前時,新娘和新郎互相表達(dá)誓言。常用的結(jié)婚誓言是:“而今而后,不論境遇好壞,家境貧富,生病與否,誓言相親相愛,至死不分離。”宣誓過后,二人交換戒指。通常把戒指戴在左手無名指上,這是一個古老的風(fēng)俗。
禮儀過后,通常會有宴會,叫“喜宴”。宴會給參加婚禮的人一個向新婚夫婦祝賀的機會。
新郎新娘乘坐汽車離開教堂,汽車上裝飾有氣球,彩色紙帶、刮須膏之類的東西。“新婚燕爾”幾個字常寫在汽車后的行李箱上或后玻璃窗上。新娘新郎從婚禮客人撒下的雨點般的生大米中跑向汽車。小兩口兒開車離開教堂時,朋友們常常開車追趕他們,不停地按喇叭,引他們注意。然后小兩口兒就接著去度蜜月了。
看了“經(jīng)典英語美文帶翻譯閱讀”的人還看了:
1.英語美文帶翻譯