高中生英語美文摘抄
高中生英語美文摘抄
學生通過大量的經典美文閱讀能夠開闊自己的視野,通過經典的美文閱讀可以增加文化積淀和思想內涵,通過經典美文導讀可以陶冶情操,提高素養(yǎng)。本文是高中生優(yōu)秀英語美文,希望對大家有幫助!
高中生優(yōu)秀英語美文:只有發(fā)現自己才會享受人生
The only problem unconsciously assumed by all Chinese philosophers to be of any importance is: How shall we enjoy life, and who can best enjoy life? No perfectionism, no straining after the unattainable, no postulating of he unknowable; but taking poor, modal human nature as it is, how shall we organize our life so that we can woke peacefully, endure nobly and live happily?
Who are we? That is first question. It is a question almost impossible to answer. But we all agree with the busy self occupied in our daily activities is not quite the real self. We are quite sure we have lost something in the mere pursuit of living. When we watch a person running about looking for something in a field, the wise man can set a puzzle for all the spectator to solve: what has that person lost? Some one thinks is a watch; another thinks it is a diamond brooch; and others will essay other guesses. After all the guesses have failed, the wise man who really doesn’t know what the person is seeking after, tells the company:" I’ll tell you. He has lost some breath." And no one can deny that he is right. So we often forget our true self in the pursuit of living, like a bird forgetting its own danger in pursuit of a mantis which again forgets its own danger in pursuit of another.
一切中國的哲學家在不知不覺中認為唯一重要的問題是:我們要怎樣享受人生?誰最會享受人生?我們不追求十全十美的理想,我們不尋找那些得不到的東西,我們不要求知道那些不得而知的東西;我們只認識不完美的、會死的人類的本性,那么我們要怎樣調整我們的人生,使我們可以和平地工作著,曠達地忍耐著,幸福地生活著呢?
我們是誰呢?這是第一個問題。這個問題幾乎是無法答復的。可是我們都承認在我們曰?;顒又心敲疵β档淖晕?,并不完全是真正的自我;我們相信我們在生活的追求中已經失掉了一些東西。當我們看見一個人在一片田野里跑來跑去在尋找東西時,智者可以弄出一個難題給一切旁觀者去解答:那個人失掉了什么東西呢?有的猜一只表;有的猜一支鉆石胸針;其他的人則作其他的猜測。智者委實也不知道那個人在尋找什么東西;可是當大家都猜不中的時候,他會對大家說:“我告訴你們吧。他失掉了一些氣息了。” 沒有人會否認他的話是對的。所以我們在生活的追求中常常忘掉了真正的自我,像莊子在一個美妙的譬喻里所講的那只鳥那樣,為了要捕捉一只螳螂而忘掉自身的危險,而那只螳螂又為了要捕捉一只蟬而忘掉自身的危險。
高中生優(yōu)秀英語美文:AIDS患者 給我穿紅色衣服
In my dual profession as an educator and health care provider,I have worked with numerous children infected with the virus that causes AIDS.The relation ships that I have had with these special kids have been gifts in my life.They have taught me so many things,but I have especially learned that great courage can be found in the smallest of packages.Let me tell you about Tyler.
作為一名教育和保健護理工作者,我曾經和數不清的感染上艾滋病病毒的孩子打過交道。我和這些特殊的孩子之間的關系是生活賦予我的恩賜。他們教會我許多東西,我尤其懂得了即使在最弱小的人物身上也能發(fā)現其所蘊含的巨大勇氣。讓我告訴你泰勒的故事。
Tyler was born infected with HIV;his mother was also infected.From the very beginning of his life,he was dependent on medications to enable him to survive.When he was five,he had a tube surgically inserted in a vein in his chest.This tube was connected to a pump,which he carried in a small backpack on his back.Medications were hooked up to this pump and were continuously supplied through this tube to his bloodstream.At times,he also needed supplemented oxygen to support his breathing.
泰勒出生前就從母體感染上艾滋病病毒。自他來到人間就一直靠藥物維持生命。他5歲時做手術,胸部插了一根管子,管子連著他背的背包里的泵。泵不斷地把藥通過管子輸入他的血液。有時他還需要補充氧氣幫助呼吸。
Tyler wasn’t willing to give up one single moment of his childhood to this deadly disease.It was not unusual to find him playing and racing around his backyard,wearing his medicine-laden backpack and dragging his tank of oxygen behind him in his little wagon.All of us who knew Tyler marveled at his pure joy in being alive and the energy it gave him.Tyler’s mom often teased him by telling him that he moved so fast she needed to dress him in red.That way,when she peered through the window to check on him playing in the yard,she could quickly spot him.
泰勒不愿把童年的一分一秒屈服于致命的疾病。經常能發(fā)現他背著裝藥的背包和拖著載有氧氣罐的小車在他家后院玩耍奔跑。我們所有認識泰勒的人都驚嘆生命帶給他那純樸的歡樂和賦予他的活力。泰勒的媽媽經常逗他說,他動得那么快,得給他穿件紅衣服。這樣,她透過窗戶查看他在院子里玩得怎樣時,能一眼發(fā)現他。
This dreaded disease eventually wore down even the likes of a little dynamo like Tyler.He grew quite ill and,unfortunately,so did his HIV-infected mother.When it became apparent that he wasn’t going to survive,Tyler’s mom talked to him about death.She comforted him by telling Tyler that she was dying too,and that s he would be with him soon in heaven.
可怕的疾病最終還是拖垮了精力充沛得像臺小電動機似的泰勒。他的病情越來越嚴重,不幸的是,身染艾滋病病毒的媽媽也病入膏肓。泰勒即將撒手人寰時,媽媽和他談起死亡。她安慰他說,她也將要離開人世,不久會和他在天堂見面。
A few days before his death,Tyler beckoned me over to his hospital bed and whispered,“I might die soon.I’m not scared.When I die,please dress me in red.Mom promised she’s coming to heaven,too.I’ll be playing when she gets there,and I want to make sure she can find me.”
泰勒病逝前幾天,招呼我到他病床前,低聲對我說,“我可能就要死了,我不害怕。我死時,請給我穿上紅色的衣服。媽媽答應我她也會來天堂的。她來的時候我會在玩,我得保證她能找到我。”
高中生優(yōu)秀英語美文:給予愛的心傷痕累累卻美麗
One day a young man was standing in the middle of the town proclaiming that he had the most beautiful heart in the whole valley. A large crowd gathered and they all admired his heart for it was perfect. There was not a mark or a flaw in it. Yes, they all agreed it truly was the most beautiful heart they had ever seen. The young man was very proud and boasted more loudly about his beautiful heart.
Suddenly, an old man appeared at the front of the crowd and said, "Why your heart is not nearly as beautiful as mine." The crowd and the young man looked at the old man's heart. It was beating strongly, but full of scars, it had places where pieces had been removed and other pieces put in, but they didn't fit quite right and there were several jagged edges. In fact, in some places there were deep gouges where whole pieces were missing.
The people stared — how can he say his heart is more beautiful, they thought? The young man looked at the old man's heart and saw its state and laughed. "You must be joking," he said. "Compare your heart with mine, mine is perfect and yours is a mess of scars and tears."
"Yes," said the old man, "Yours is perfect looking but I would never trade with you. You see, every scar represents a person to whom I have given my love — I tear out a piece of my heart and give it to them, and often they give me a piece of their heart which fits into the empty place in my heart, but because the pieces aren't exact, I have some rough edges, which I cherish, because they remind me of the love we shared. Sometimes I have given pieces of my heart away, and the other person hasn't returned a piece of his heart to me. These are the empty gouges — giving love is taking a chance. Although these gouges are painful, they stay open, reminding me of the love I have for these people too, and I hope someday they may return and fill the space in my heart. So now do you see what true beauty is? "
The young man stood silently with tears running down his cheeks. He walked up to the old man, reached into his perfect young and beautiful heart, and ripped a piece out. He offered it to the old man with trembling hands.
The old man took his offering, placed it in his heart and then took a piece from his old scarred heart and placed it in the wound in the young man's heart. It fit, but not perfectly, as there were some jagged edges. The young man looked at his heart, not perfect anymore but more beautiful than ever, since love from the old man's heart flowed into his. They embraced and walked away side by side.
中文:
一個年輕人站在城鎮(zhèn)的中央,宣布他的心是整個山谷中最美麗的心。圍觀的群眾很多,他們都稱贊他的心的確是最完美的,沒有一點傷痕或者瑕疵。真的,他們一致認為這實在是他們見過的最美麗的心。這個年輕人非常自豪,更加起勁地大聲吹捧自己那顆美麗的心。
突然,一位老人出現在人群面前,他說:“你的心不如我的美麗。”圍觀群眾和年輕人都朝老人的心看去,它有力地跳動著,卻布滿了傷疤,有的地方被挖走了,雖然重新補上了,但修補得不甚完整,留下參差不齊的疤痕。實際上,有的地方還露出很深的豁口。
人們睜大了眼睛——他們想:他怎能說自己的心更美麗呢?年輕人看了看老人的心,見是這種情形,不禁笑了起來:“你不是在開玩笑吧?”他說。“把你的心和我的比一下,我的心是那么完美,而你的心卻布滿了傷疤和裂痕。”
“是的,”老人說,“你的心從表面來看很完美,但我絕不會跟你交換。你看,每個傷疤都代表我為別人獻出的一份愛——我掏出一塊心給他們,他們常常會掏出自己的一塊回贈給我,但由于這兩塊不完全一樣,傷口的邊緣就留下了疤痕,不過我十分珍惜這些疤痕,因為它們能使我想起我們共同擁有的愛心。有時我送出了心,其他人并沒有回贈給我,因此就出現了這些深孔——獻出愛只是創(chuàng)造機會。盡管這些傷口疼痛,并且整日敞開著,卻能使我想起我給予他們的愛。我希望有一天,他們能夠回來填補上我心里的空間。你們現在明白什么是真正的美麗了吧?”
年輕人默默無語地站著,淚水順著臉頰流下。他走到這位老人身邊,把手伸進自己完美而年輕美麗的心里,撕下一塊來。他用顫抖的雙手把它獻給這位老人。
老人接過饋贈,把它放進自己的心里。然后他從自己疤痕累累的心里掏出一塊,放在年輕人心里的那個傷口上。正好放進去,但不是特別吻合,因為有一些疤痕。年輕人看著自己的心,看起來不再完美但比以前更美麗了,因為老人心中的愛也流淌到了他的心里。他們互相擁抱,然后肩并肩離開了。
看了“高中生優(yōu)秀英語美文”的人還看了: