正確對(duì)待時(shí)間的英語散文 帶翻譯
正確對(duì)待時(shí)間的英語散文 帶翻譯
人不必須要生得漂亮,但卻必須要活得漂亮。以下小編為大家介紹英語優(yōu)美文段摘抄大全,歡迎大家閱讀參考!
優(yōu)秀的英語散文:當(dāng)你放棄探索,人生就結(jié)束了
Romain Rolland once said:
羅曼·羅蘭曾說:
"Most men die at twenty or thirty;
“很多人在20歲、30歲的時(shí)候就死了,
thereafter they are only reflections of themselves,
一過這個(gè)年齡,他們只不過變成了自己的影子
for the rest of their lives they are aping themselves,
此后的余生不過在模仿自己中度過,
repeating from day to day more and more mechanically and affectedly what they said and did and thought and loved when they were alive."
日復(fù)一日,更機(jī)械,更裝腔作勢地重復(fù)他們有生之年的所作所為、所思所想、所愛所恨。”
Recently, I suddenly realized that this quote is talking about me.
最近,我忽然發(fā)現(xiàn)這則引言說的就是我。
I chose a stable job back as a civil servant in my hometown under my parents' advice after I graduated from college.
大學(xué)畢業(yè)之后,我聽從父母的建議,在家鄉(xiāng)找了一個(gè)穩(wěn)定的公務(wù)員工作。
The job is easy. And my workload is quite small.
工作很輕松,工作量也很小。
So I have plenty of time of my own to spend.
所以我有充足的時(shí)間可以自由支配。
I bought my car and my house and went on dates which are arranged by my parents.
我買好了車和房子,并根據(jù)父母的安排去約會(huì)。
Everything goes well in my life.
生活中的一切都很順利。
But, last month I went to a classmates reunion. And it crashed my heart.
但是,上個(gè)月我去了一個(gè)同學(xué)聚會(huì)。而我的心徹底被打碎了。
When we were having the meal. Some of my classmates talked about their interesting jobs and interesting challenges in Internet companies. Some of them were talking about strategies in investing in fund and stocks. Some of them were talking about all the new skills they have been learning, which I hadn't even heard of.
宴席上,有些同學(xué)在談他們?cè)诨ヂ?lián)網(wǎng)公司那些有趣的工作、有趣的挑戰(zhàn),有些談起他們?cè)诨鸷凸善鄙系耐顿Y策略,有些則在談他們?cè)趯W(xué)的一些新技能,而這些技能我聽都沒聽過。
But I? All I could talk about was that my wife just got pregnant.
而我呢?我能說的只是我太太前不久懷孕了。
And now it seems like my child is about to take the same boring path that I have taken.
現(xiàn)在看來,似乎我的孩子也要走上我走過的這條無聊道路。
Is this the life that I want?
這真的是我想要的生活嗎?
Is this even life?
這真的是生活嗎?
This suddenly becomes so horrible to me. I can't live like this.
我突然覺得這無比可怕。我不能這樣生活下去。
And that's why I started to search for a new job. I don't want to die when I am thirty.
而這,也就是我重新開始找工作的原因。我不想在30歲就死去。
Life is only worth living when there are things to explore.
生活,只有在還有新事物可以探索的時(shí)候,才值得活下去。
優(yōu)秀的英語散文:把時(shí)間看做投資,一切都會(huì)變
Think of how stingy you are with your money: if someone on the street asks for , you're not giving it to them. There's no way you're giving a 30% tip for a normal dining experience. And so on.
想想你在花錢上是多么的吝嗇,如果有人在街上問你要10美元,你是不會(huì)給的。普通的一頓飯要收你30%的小費(fèi),那也是沒門。諸如此類的事情還有不少。
And yet so many of us just waste ungodly amounts of our time. We throw it away, every day. I know I do unless I'm careful. What helps me to not waste time is to see it as an investment, and to keep track of the returns I get for my investment.
但是我們大部分人都肆意揮霍著時(shí)間,對(duì)于時(shí)間的浪費(fèi),每天如此。除非我們刻意留心,不然我們還是明知故犯。怎樣做才能不浪費(fèi)時(shí)間?不如將它看成一種投資,看看它能帶來多少回報(bào)。
This approach has led me to recognize that some things offer incredible immediate return on investment: a night spent learning a new song on my preferred instruments, for example, gives me a lifetime of being able to play that song. That's an incredible return. Other investments are more like low-interest, high security , long-term investments: going to the gym, eating right, etc. Some, like reading good books, are kind of a combination of both.
在某些方面,讓我覺得(投資時(shí)間)會(huì)有不可思議的即刻回報(bào)。比如,花一個(gè)晚上的時(shí)間,在我喜歡的樂器上學(xué)會(huì)一首新的曲子,那我今后的一生中就都會(huì)彈奏這首曲子。這是多么不可思議的回報(bào)。還有一些低利率、高安全率的長期投資,比如:去健身房鍛煉、健康飲食等等。還有一些,包括閱讀有意義的書,算是兩者的結(jié)合。
But many activities are worthless from an investment perspective: whatever benefit they seem to give doesn't last any longer than the activity itself."Price is what you pay. Value is what you get." - Warren Buffett. This applies to everything: money, relationships, time. Knowing this changes your life.
但是有很多的活動(dòng)從投資的角度來說是毫無價(jià)值的,除了活動(dòng)本身的價(jià)值,其他的任何利益都不會(huì)得到延續(xù)。“你付出的是價(jià)格,買來的是價(jià)值。”這是沃倫·巴菲特的名言。這條定律適用于所有事物,金錢、關(guān)系、時(shí)間。知道這個(gè)會(huì)改變你的人生。
優(yōu)秀的英語散文:我的生活被手機(jī)綁架了
I don't know when it first started.
我不知道這是從什么時(shí)候開始的。
I don't really talk to my friends anymore.
我已經(jīng)不再和朋友們進(jìn)行真正的交談了。
We just send each other texts and emojis on social network.
我們僅僅是在社交網(wǎng)絡(luò)上發(fā)發(fā)信息、發(fā)發(fā)表情。
And the ones who don't do this often gradually fade away from my daily life.
而那些不這么做的人,則漸漸淡出了我的生活。
I don't even talk to my family much anymore.
我甚至都不怎么和家人講話了。
They all have their wonderful lives inside their smartphones , just like me.
他們也都在各自的手機(jī)上有著精彩的生活,就像我一樣。
Those days when I can chat joyfully with people who I love inside a cosy restaurant with mouthwatering feast in front of us are long gone.
那些可以和所愛之人一起在一家溫馨餐廳里一邊享受眼前美味佳肴、一邊愉快交談的日子,已經(jīng)一去不復(fù)返了。
Sometimes when this thought came across my mind I realized that I really miss this.
有些時(shí)候,當(dāng)這種想法忽然襲來的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)自己真的很懷念那種日子。
There are moments in which I thought to myself: I'm I still myself? Or have I become my phone.
有些時(shí)候,我甚至想:我還是我自己嗎?還是說,我已經(jīng)變成了我的手機(jī)?
Yes, technology is what keeps us going forward.
對(duì),科技推動(dòng)著我們不斷向前。
But we really should not go too fast.
但我們真的不應(yīng)該走得過快。
We need time to empty our minds and reflect on ourselves.
我們需要留出時(shí)間來放空自己,來自我反思。
We need time to feel all the feelings that make us human.
我們需要留出時(shí)間來感受那些讓我們之所以為人的情感。