優(yōu)秀經(jīng)典的英語散文 必讀
優(yōu)秀經(jīng)典的英語散文 必讀
人不必須要生得漂亮,但卻必須要活得漂亮。以下小編為大家介紹英語優(yōu)美文段摘抄大全,歡迎大家閱讀參考!
優(yōu)秀的英語散文:不是所有的爭吵都是壞事
In July 1915, Henry and his eight-year-old daughter, Pearl, were excited for the company outing the next day.
1915年的7月,亨利和他八歲的女兒因次日公司安排的出游激動不已。
That evening, Henry had a violent argument with his landlord, ending with the landlord spitting on a painting of the Virgin Mary.
當(dāng)晚,亨利與房東發(fā)生激烈爭吵,以房東朝著圣母瑪利亞的畫像吐口水收尾。
Henry was so upset, he fell ill and canceled their trip.
亨利很難過,因此病了,也取消了次日的出行。
He and Pearl missed the cruise on the SS Eastland, which sank with over 800 people on board—but not my future grandfather and mother.
盡管他和女兒想乘坐SS Eastland游輪出行。(然而沒想到)那艘客輪傾覆,800多人罹難,還好其中不包括之后出生的祖父和母親。
Thanks to that miracle argument 100 years ago, 22 descendants are alive today.
感謝100年前仿佛有預(yù)知般的神奇爭吵,22名子孫得以存活至今。
優(yōu)秀的英語散文:刺猬與狐貍的哲理
There are two types of people in this world. The first type is like foxes. The other type is like hedgehogs.
這個世界上有兩種人,一種是刺猬,另一種是狐貍。
A fox knows many trivial things. And they can do a lot of stuff.
狐貍知道很多小事,也會很多東西。
They are not among the top experts of any fields. But they know some things in almost every field.
他們雖然在所有的領(lǐng)域都不是最頂尖的專家,但他們對很多領(lǐng)域都略通一二。
They understand how complicated the world is and they integrate themselves with this complicated system deeply.
他們理解世界的復(fù)雜性,并且將自己與這個復(fù)雜的系統(tǒng)深度結(jié)合。
They often jump from one field into another and bring there some sparks of innovation.
他們經(jīng)常在各個領(lǐng)域之間跳來跳去,往往會帶來創(chuàng)新的火花。
On the other hand, a hedgehog knows only one important thing.
而刺猬,只知道一件大事。
They tend to induct every complicated thing they encounter into the only system that they understand.
他們愿意把任何復(fù)雜的東西都往自己知道的這件大事上歸納。
Because of this, they are usually only involved in a limited number of fields. But they usually know these fields very well.
也正因為如此,他們所涉及的領(lǐng)域往往很單一,但卻能在這個領(lǐng)域鉆研到深處。
This is just like the hedgehogs in the nature. No matter what situation they come to meet, the only solution they choose will be curling up into a ball.
這就像自然界中的刺猬一樣,遇到一切情況時,它都只有一個解決方案:蜷縮成球。
This is not a clever choice but it really works in front of most dangers.
這個方法很笨,但在面對絕大多數(shù)危險的時候真的很管用。
So, which one are you?
你是哪一種呢?
Are you a fox? Or are you a hedgehog?
你是狐貍?還是刺猬?
優(yōu)秀的英語散文:總有一些回憶,你無法舍棄
I cleaned out Dad’s closet yesterday.
我昨天清理了爸爸的衣櫥。
There were two things I couldn’t box up: his work shirts and his two pairs of Red Wing boots.
有兩樣?xùn)|西我沒有辦法打包:他的工作T-恤和兩雙紅翼牌的靴子。
He couldn’t remember birthdays or anniversaries, but he remembered the date on which he’d bought his first pair.
他不記得第一雙靴子是在生日還是紀(jì)念日的時候買的,但是卻記得買鞋的具體日期。
I remember it too—April 16, the day after Tax Day.
我也記得是4月16日,繳稅日的后一天。
What does a child do with her dad’s favorite boots?
一個孩子要怎么處理爸爸最喜歡的靴子呢?
I think I will make a planter out of them or use them to store something valuable.
我想用它們做一個培植器皿或者藏些值錢的玩意。
You can’t throw away a man’s favorite boots.
你不能把一個男人最喜歡的靴子扔了。
You’ve got to keep them and pass them down.
你要留著它們?nèi)缓髠飨氯ァ?/p>