愛情英語詩歌:愛的跡象
愛情英語詩歌:愛的跡象
Signs of Love 愛的跡象
If amorous faith, a heart of guileless ways,
Soft languors, courteously controlled desire,
And virtuous will, kindled with noble fire,
And lengthened wanderings in a lightless maze;
假如愛的跡象是深情的信念, 純真的心靈,
柔和而又恬靜, 禮貌地控制著的欲念,
在高貴的火焰里燃燒的美好的意愿,
還有在黑暗的道路上漫長的旅行;
If thoughts, which evermore the brow displays,
Or words that faint and brokenly suspire,
Still checked with fear and shame; if hues no higher
Than the pale violet hath, or love displays;
假如愛的跡象是眉頭上顯露的思緒,
或是由于受到恐懼和羞澀的羈絆,
使話語變成了凌亂而又微弱的感嘆,
是愛情顯現出的紫羅蘭一樣的淡意;
If holding some one than one's self more dear,
If sorrowing and sighing evermore,
If chewing grief, and rage, and many a cross,
If burning far away, and freezing near,
Are signs that love consumes me to the core,
Yours, lady, is the fault and mine the loss.
假如愛的跡象是關心他人勝過自我,
是無窮無盡的悲傷和嘆息,
是咀嚼著痛苦、憤怒和悲哀;
假如愛的跡象是在遠處燃燒, 在近處凍結,
那么我的身心已經被愛情銷蝕,
姑娘啊, 這就是你的過錯和我的失敗.