勵(lì)志英語詩歌雙語閱讀
勵(lì)志英語詩歌雙語閱讀
愛情是戰(zhàn)爭的借口,電影的噱頭,詩歌的主題,跋山涉水的動(dòng)力。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的勵(lì)志英語詩歌雙語,歡迎閱讀!
勵(lì)志英語詩歌雙語精選
THE SIGNIFICANCE OF FAILURE Robert H. Schuller
Failure doesn?t mean you are a failure,It does mean you haven?t succeeded yet.Failure doesn?t mean you have accomplished nothing,It does mean you have learned something.Failure doesn?t mean you have been a fool,It does mean you had a lot of faith.Failure doesn?t mean you?ve been disgraced,It does mean you were willing to try.Failure doesn?t mean you don?t have it,It does mean you have to do something in a different way.Failure doesn?t mean you are inferior,It does mean you are not perfect.Failure doesn?t mean you?ve wasted your life,It does mean you have a reason to start afresh.Failure doesnt mean you should give up,It does mean you must try harder.Failure doesn?t mean you?ll never make it,It does mean it will take a little longer.Failure doesn?t mean God has abandoned you,It does mean God has a better idea.
十大策略?失敗的意義
羅伯特。H.舒勒陳采霞譯
失敗并不代表你是個(gè)失敗者,它只表明你尚未成功。失敗并不代表你一無所獲,它只表明你吸取了一次教訓(xùn)。失敗并不代表你很愚蠢,它只表明你信心百倍。失敗并不代表你無臉見人,它只表明你百折不回。失敗并不代表你工夫白費(fèi),它只表明你的做事方法尚待改進(jìn)。失敗并不代表你低人一等。它只表明你并非完人。失敗并不代表你浪費(fèi)生命,它只表明你有理由重新開始。失敗并不代表你應(yīng)該放棄,它只表明你要加倍努力。失敗并不代表成功永不屬于你,它只表明你要付出更多的時(shí)間。失敗并不代表上帝已經(jīng)拋棄你,它只表明上帝還有更好的主意。
FOLLOW YOUR OWN COURSE Neil Simon
Don t listen to those who say,"It?s not done that way."Maybe it?s not, but maybe you will.Don?t listen to those who say,"You?re taking too big a chance."Michelangelo would have painted the Sistine Floor,and it would surely be rubbed out by today.Most importantly, don?t listen When the little voice of fear inside of yourear its ugly head and says,"They?re all smarter than you out there.They?re more talented,They?re taller, blonder, prettier, luckier and have connections……"I firmly believe that if you follow a path that interests you,Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation with others,But with the strength of conviction That you can move others by your own efforts,And do not make success or failure the criteria by which you live,The chances are you?ll be a person worthy of your own respect.
別聽那些人的話,"這事不能那么做。"也許是不能那么做,可是也許你就會(huì)那么做。別聽那些人的話,"你這個(gè)險(xiǎn)冒得太大了。"米開朗琪羅可能在西斯廷教堂的地板上作過畫,到今天肯定已經(jīng)被抹掉了。最重要的是,當(dāng)你心中恐懼的聲音,抬起它丑陋的頭說,"那邊那些人都比你聰明,他們更有才華,他們更高大、皮膚更白、更漂亮、更幸運(yùn),并且認(rèn)識(shí)各種各樣的人…"你可千萬別理會(huì)。我堅(jiān)信只要選擇一條你感興趣的路,不排除愛情、敏銳以及與別人的合作,而是堅(jiān)定地認(rèn)為,通過你自身的努力能夠感動(dòng)他人,不把成功或者失敗作為你生活的標(biāo)準(zhǔn),那么你就可能成為值得自己敬佩的人。
勵(lì)志英語詩歌雙語閱讀
FAITH Napolean Hill
Faith is the "eternal elixir" Which gives life, power, and action to the impulse of thought!Faith is the starting point of all accumulation of riches!Faith is the basis of all "miracles",And all mysteries which cannot be analyzed by the rules of science!Faith is the only known antidote for failure!Faith is the element, the "chemical" which,When mixed with prayer, gives one direct communication with Infinite Intelligence.Faith is the element which transforms the ordinary vibration of thought, created by the finite mind of man, into the spiritual equivalent.Faith is the only agency through which the cosmic force of Infinite Intelligence can be harnessed and used by man.
信念 拿破侖。希爾陳采霞譯
信念是"永恒的萬應(yīng)靈藥",它賦予突發(fā)奇想以生命、力量和行動(dòng)!信念是所有財(cái)富積累的起點(diǎn)!信念是一切"奇跡"以及所有科學(xué)法則無法分析的奧秘的根基!信念是惟一已知失敗之解藥!信念是重要元素、"化學(xué)物質(zhì)",一旦與祈禱結(jié)合便會(huì)使你與上帝直接溝通。人類的智慧固然有限,普通的靈感閃現(xiàn)一經(jīng)信念指點(diǎn),便會(huì)轉(zhuǎn)換成精神震撼。信念是惟一的中介,通過它上帝的宇宙力會(huì)成為人類開發(fā)和利用的資源。
勵(lì)志英語詩歌雙語學(xué)習(xí)
ON CHANGES Irene Dunlap
Change is the only absolute in the world,the only thing that you can depend on.Nothing stays the same.Tomorrow will come,bringing with it new beginnings and sometimes unexpected endings.You can hold on to the past and get left in the dust;or, you can choose to jump on the ride of life and live a new adventure with perseveranceand an open mind.
論變化 艾琳。鄧萊普陳采霞譯
變化是世界上惟一絕對(duì)的東西,是惟一你能相信的事情。沒有什么能一成不變,明天將來臨,它會(huì)帶來新的開始,并且有時(shí)還會(huì)帶來意想不到的結(jié)局。你可以抓住過去,蒙受遺棄;或者,你可以選擇躍上生命之車進(jìn)行一次新的冒險(xiǎn),憑借堅(jiān)持不懈
RESULTS AND ROSES Edgar Albert Guest
The man who wants a garden fair,Or small or very big,With flowers growing here and there,Must bend his back and dig.The things are mighty few on earth,That wishes can attain,Whatever we want of any worth,We?ve got to work to gain.It matters not what goal you seek,Its secret here reposes:You?ve got to dig from week to week,To get results or roses.
碩果和玫瑰 埃德加。阿爾貝特。格斯特陳采霞譯
要想有個(gè)美麗花園,面積大小姑且不管,只要園中長滿鮮花,就必須把汗水揮灑。有愿望就能實(shí)現(xiàn),這樣的事還真是少見,只要想要的東西有價(jià)值,就得靠努力去創(chuàng)造。目標(biāo)是什么并不重要,秘訣終歸只有一條:周復(fù)一周不怕勞累,才能收獲碩果或者玫瑰。