特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 泰戈?duì)杻?yōu)美英文愛(ài)情詩(shī)歌

泰戈?duì)杻?yōu)美英文愛(ài)情詩(shī)歌

時(shí)間: 韋彥867 分享

泰戈?duì)杻?yōu)美英文愛(ài)情詩(shī)歌

  愛(ài)情是春天的花朵,夏夜的明月,也還會(huì)有秋天的泥濘、冬天的冰雪。下面小編整理了泰戈?duì)杻?yōu)美的英文愛(ài)情詩(shī)歌,希望大家喜歡!

  泰戈?duì)杻?yōu)美的英文愛(ài)情詩(shī)歌品析

  Leave this chanting and singing and telling of beads!

  把禮贊和數(shù)珠撇在一邊罷!

  Whom dost thou worship in this lonely dark corner of a temple with doors all shut?

  你在門(mén)窗緊閉幽暗孤寂的殿角里,向誰(shuí)禮拜呢?

  Open thine eyes and see thy God is not before thee!

  睜開(kāi)眼你看,上帝不在你的面前!

  He is there where the tiller is tilling the hard ground and where the pathmaker is breakingstones.

  他是在鋤著枯地的農(nóng)夫那里,在敲石的造路工人那里。

  He is with them in sun and in shower, and his garment is covered with dust.

  太陽(yáng)下,陰雨里,他和他們同在,衣袍上蒙著塵土。

  Put off thy holy mantle and even like him come down on the dusty soil!

  脫掉你的圣袍,甚至像他一樣地下到泥土里去罷!

  Deliverance? Where is this deliverance to be found?

  超脫嗎?從哪里找超脫呢?

  Our master himself has joyfully taken upon him the bonds of creation; he is bound with us allfor ever.

  我們的主已經(jīng)高高興興地把創(chuàng)造的鎖鏈帶起:他和我們大家永遠(yuǎn)連系在一起。

  Come out of thy meditations and leave aside thy flowers and incense!

  從靜坐里走出來(lái)罷,丟開(kāi)供養(yǎng)的香花!

  What harm is there if thy clothes become tattered and stained?

  你的衣服污損了又何妨呢?

  Meet him and stand by him in toil and in sweat of thy brow.

  去迎接他,在勞動(dòng)里,流汗里,和他站在一起罷。

  經(jīng)典泰戈?duì)杻?yōu)美的英文愛(ài)情詩(shī)歌

  The time that my journey takes is long and the way of it long.

  我旅行的時(shí)間很長(zhǎng),旅途也是很長(zhǎng)的。

  I came out on the chariot of the first gleam of light, and pursued my voyage through thewildernesses of worlds leaving my track on many a star and planet.

  天剛破曉,我就驅(qū)車(chē)起行,穿遍廣漠的世界,在許多星球之上,留下轍痕。

  It is the most distant course that comes nearest to thyself, and that training is the mostintricate which leads to the utter simplicity of a tune.

  離你最近的地方,路途最遠(yuǎn),最簡(jiǎn)單的音調(diào),需要最艱苦的練習(xí)。

  The traveller has to knock at every alien door to come to his own, and one has to wanderthrough all the outer worlds to reach the innermost shrine at the end.

  旅客要在每個(gè)生人門(mén)口敲叩,才能敲到自己的家門(mén),人要在外面到處漂流,最后才能走到最深的內(nèi)殿。

  My eyes strayed far and wide before I shut them and said `Here art thou!'

  我的眼睛向空闊處四望,最后才合上眼說(shuō):“你原來(lái)在這里!”

  The question and the cry `Oh, where?' melt into tears of a thousand streams and deluge theworld with the flood of the assurance `I am!'

  這句問(wèn)話(huà)和呼喚“呵,在哪兒呢?”融化在千股的淚泉里,和你保證的回答“我在這里!”的洪流,一同泛濫了全世界。

  關(guān)于泰戈?duì)杻?yōu)美的英文愛(ài)情詩(shī)歌

  The song that I came to sing remains unsung to this day.

  我要唱的歌,直到今天還沒(méi)有唱出。

  I have spent my days in stringing and in unstringing my instrument.

  每天我總在樂(lè)器上調(diào)理弦索。

  The time has not come true, the words have not been rightly set; only there is the agony ofwishing in my heart.

  時(shí)間還沒(méi)有到來(lái),歌詞也未曾填好:只有愿望的痛苦在我心中。

  The blossom has not opened; only the wind is sighing by.

  花蕊還未開(kāi)放;只有風(fēng)從旁嘆息走過(guò)。

  I have not seen his face, nor have I listened to his voice; only I have heard his gentle footstepsfrom the road before my house.

  我沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)他的臉,也沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)過(guò)他的聲音:我只聽(tīng)見(jiàn)他輕躡的足音,從我房前路上走過(guò)。

  The livelong day has passed in spreading his seat on the floor; but the lamp has not been litand I cannot ask him into my house.

  悠長(zhǎng)的一天消磨在為他在地上鋪設(shè)座位;但是燈火還未點(diǎn)上,我不能請(qǐng)他進(jìn)來(lái)。

  I live in the hope of meeting with him; but this meeting is not yet.

  我生活在和他相會(huì)的希望中,但這相會(huì)的日子還沒(méi)有來(lái)到。

  泰戈?duì)杻?yōu)美的英文愛(ài)情詩(shī)歌欣賞

  My desires are many and my cry is pitiful, but ever didst thou save me by hard refusals; and this strong mercy has been wrought into my life through and through.

  我的欲望很多,我的哭泣也很可憐,但你永遠(yuǎn)用堅(jiān)決的拒絕來(lái)拯救我,這剛強(qiáng)的慈悲已經(jīng)緊密地交織在我的生命里。

  Day by day thou art making me worthy of the simple, great gifts that thou gavest to me unasked---this sky and the light, this body and the life and the mind---saving me from perils of overmuch desire.

  你使我一天一天地更配領(lǐng)受你自動(dòng)的簡(jiǎn)單偉大的賜予--這天空和光明,這軀體和生命與心靈--把我從極欲的危險(xiǎn)中拯救了出來(lái)。

  There are times when I languidly linger and times when I awaken and hurry in search of my goal; but cruelly thou hidest thyself from before me.

  有時(shí)候我懈怠地捱延,有時(shí)候我急忙警覺(jué)尋找我的路向;但是你卻忍心地躲藏起來(lái)。

  Day by day thou art making me worthy of thy full acceptance by refusing me ever and anon, saving me from perils of weak, uncertain desire.

  你不斷地拒絕我,從軟弱動(dòng)搖的欲望的危險(xiǎn)中拯救了我,使我一天一天地更配得你完全的接納。

  泰戈?duì)杻?yōu)美的英文愛(ài)情詩(shī)歌品味

  I am here to sing thee songs. In this hall of thine I have a corner seat.

  我來(lái)為你唱歌。在你的廳堂中,我坐在屋角。

  In thy world I have no work to do; my useless life can only break out in tunes without apurpose.

  在你的世界中我無(wú)事可做;我無(wú)用的生命只能放出無(wú)目的的歌聲。

  When the hour strikes for thy silent worship at the dark temple of midnight, command me,my master, to stand before thee to sing.

  在你黑暗的殿中,夜半敲起默禱的鐘聲的時(shí)候,命令我罷,我的主人,來(lái)站在你面前歌唱。

  When in the morning air the golden harp is tuned, honour me, commanding my presence.

  當(dāng)金琴在晨光中調(diào)好的時(shí)候,寵賜我罷,命令我來(lái)到你的面前。

1488992