優(yōu)美經(jīng)典英語詩歌品析
優(yōu)美經(jīng)典英語詩歌品析
你裝飾額角的詩歌何其甘美,你凋零的棺木像一盤美麗的棋局。下面小編整理了優(yōu)美經(jīng)典英語詩歌,希望大家喜歡!
優(yōu)美經(jīng)典英語詩歌品析
he that loves a rosy cheek
thomas carew
he that loves a rosy cheek
or a coral lip admires,
or from star-like eyes doth seek
fuel to maintain his fires;
as old time makes these decay,
so his flames must waste away.
but a smooth and steadfast mind,
gentle thoughts,and calm desires,
hearts with equal love combined,
kindle never-dying fires;——
where these are not, i despise
lovely cheek or lips or eyes.
真的美
托默斯·加魯
頰如玫瑰紅,
唇如珊瑚赤,
星眼珠耀然,
有人為之熱;
遲暮具凋零,
熱情亦衰竭。
心平氣亦和,
寧靜而謙抑,
一視能同仁,
愛之永不滅;——
世若無斯人,
頰唇眼何益?
經(jīng)典優(yōu)美經(jīng)典英語詩歌
mother's love
媽媽的愛
there is no love,like a mother's love
沒有任何一種啊,可以和母愛相比
no stronger bond on earth...
世界上也沒有比之更強大的凝聚力
like the precious bond that comes from god
to a mother,
象神賜與一個母親的珍寶
when she gives birth
當(dāng)她孕育一個新生命
a mother's love is forever strong
母愛是強大而永恒持久的
never changing for all time...
任何時候都不會改變
and when her children need her most
當(dāng)她的孩子最需要她的時候
a mother's love will shine
母愛就會照亮(孩子的心靈)
god bless these special mothers
上帝保佑這些特別的母親
god bless them every one...
上帝保佑她們中的每一個
for all the tears and heartache
所有的眼淚和悲傷
and for the special work they're done
已及她們所做的特殊工作
when her das on earth are over
直到生命終止的那一天
a mother's love lives on
母愛依舊長存
through many generatious
通過代代相傳
with god's blessings on each one
上帝在保佑著每一個母親
be thankful for our mothers
對我們的母親感恩吧!
for they love whit a higher love
因為她們的愛是一種無私的奉獻
from the power god has given
是上帝賦予的力量
and the strength from up above
是所有超越一切的力量
關(guān)于優(yōu)美經(jīng)典英語詩歌
Spring Goeth All in White
春之女神著素裝
-Robert Bridges
羅伯特·布里季
Spring goeth all in white,
春之女神著素裝,
Crowned with milk-white may;
山楂花冠乳白光;
in fleecy flocks of light,
天上分明一群羊,
o'er heaven the white clouds stray;
白云朵朵自來往;
white butterflies in the air;
粉蝶空中時蹁躚;
white daisies prank the ground;
廷命菊花飾郊原;
the cherry and hoary pear,
櫻桃梨樹共爭艷,
scatter their snow around.
四處非花如雪片。
Goeth 古代英語里,go的第三人稱單數(shù)
優(yōu)美經(jīng)典英語詩歌欣賞
WAITING
The story has gone with the wind
But you're still missing the sad feeling
Standing beside the path,
Which she must go across
You're a tree just for waiting
等
往事早已隨風(fēng)而逝
而你還在留戀
那些破碎的情緒
站在她必經(jīng)的路口
把自己站成一株等待的樹
優(yōu)美經(jīng)典英語詩歌品味
Love Is Enough
By William Morris
Love is enough: though the world be a-waning
And the woods have no choice but the voice of complaining,
Though the sky be too dark for dim eyes to discover
The gold-cups and daisies fair blooming thereunder,
Though the hills be held shadows, and the sea a dark wonder,
And this day drew a veil over all deeds passed over,
Yet their hands shall not tremble, their feet shall not falter;
The void shall not weary, the fear shall not alter
These lips and these eyes of the loved and the lover.
愛就足矣
威廉·莫里斯
愛就足矣:哪怕萬物凋零,
森林無奈,只有嗚嗚悲鳴;
哪怕天色昏暗,模糊的雙眼不能望見
金盞和雛菊爭艷天邊;
哪怕峰巒如影,海洋如謎,
歲月如紗,遮掩住所有往事舊跡,
他們雙手不會顫抖,腳步不會猶疑。
單調(diào)不會令他們厭倦,驚怕也不會改變
愛人們彼此相對的唇和眼。