跟花有關(guān)的英文詩句精選
跟花有關(guān)的英文詩句精選
英語詩歌可使其習(xí)得者心靈深處受到感化,培養(yǎng)其正確的審美觀和感受美、鑒賞美、表現(xiàn)美與創(chuàng)造美的能力。學(xué)習(xí)啦小編整理了跟花有關(guān)的英文詩句,歡迎閱讀!
跟花有關(guān)的英文詩句篇一
The Blossom 花兒
(1)
Merry, merry sparrow!愉快,愉快的小麻雀!
Under leaves so green,在如此翠綠的樹葉下,
A happy blossom 一朵幸福的花兒
Sees you, swift as arrow,看著你,如箭般地敏捷,
Seek your cradle narrow 在我的胸前尋找
Near my bosom.你那窄小的搖籃。
(2)
Pretty, pretty robin!漂亮,漂亮的知更鳥!
Under leaves so green,在如此翠綠的樹葉下,
A happy blossom 一朵幸福的花朵
Hears you sobbing, sobbing,聽到你嗚咽,嗚咽,
Pretty, pretty, robin,漂亮,漂亮的知更鳥!
Near my bosom.在我的胸前盤旋。
by William Blake, 1757-1827
跟花有關(guān)的英文詩句篇二
花之歌
I am a kind word uttered and repeated
By the voice of Nature;
I am a star fallen from the
Blue tent upon the green carpet.
I am the daughter of the elements
With whom Winter conceived;
To whom Spring gave birth; I was
Reared in the lap of Summer and I
Slept in the bed of Autumn.
我是大自然親切的話語,
說出去,又反復(fù)細(xì)念;
我是一顆星星,
從藍(lán)色蒼穹墜落綠毯之中。
我是諸元素之女:
冬天將我孕育;
春天使我綻放;
夏天讓我成長;
秋天令我安睡。
At dawn I unite with the breeze
To announce the coming of light;
At eventide I join the birds
In bidding the light farewell.
清早,我同晨風(fēng)一道
宣告光明的到來;
傍晚,我又與群鳥一起
為它的遠(yuǎn)去告別。
The plains are decorated with
My beautiful color and the air
Is scented with my fragrance.
我在原野上搖曳,
使風(fēng)光更加旖旎;
我在清風(fēng)中呼吸,
使氣息芬芳馥郁。
As I embrace Slumber the eyes of
Night watch over me, and as I
Awaken I stare at the sun, which is
The only eye of the day.
我微睡時,
夜空數(shù)雙眼睛對我凝望;
我醒來時,
白晝的獨眸向我注視。
I drink dew for wine, and hearken to
The voices of the bird and dance
To the rhythmic swaying of the grass.
我飲著朝露釀成的瓊漿;
聽著小鳥的鳴囀歌唱;
就著芳草的搖曳婆娑起舞。
I am the lover's gift; I am the wedding wreath;
I am the memory of a moment of happiness;
I am the last gift of the living to the dead;
I am a part of joy and a part of sorrow.
我是愛人間的贈禮;我是婚禮的冠冕;
我是片刻歡愉的記憶;
我是生者予死者最后的祭獻(xiàn);
我是一半歡樂,一半憂傷。
But I look up high to see only the light,
And never look down to see my shadow.
This is wisdom which man must learn.
而我仰望高空,只因?qū)饷魃裢?
我從不顧影自憐,也不孤芳自賞。
而這些智慧,人類尚未得以領(lǐng)會。
跟花有關(guān)的英文詩句篇三
Flower In The Crannied Wall 墻縫里的花
Flower in the crannied wall,墻縫里的花,
I pluck you out of the crannies,我從裂縫中將你采出
I hold you here, root and all, in my hand,放在手中連根一起拿到這里
Little flower---but if I could understand 小花-假若我能完全地了解你
What you are, root and all, and all in all,我必也能知道
I should know what God and man is.上帝和人類是什么。
by Alfred Tennyson
看了“跟花有關(guān)的英文詩句”的人還看了: