關于短篇夏天英文詩歌欣賞
關于短篇夏天英文詩歌欣賞
夏天的池塘邊各種蛙鳴交匯在一起,就連蟾蜍也濫竽充數(shù),低聲叫幾聲。學習啦小編整理了關于短篇夏天英文詩歌,歡迎閱讀!
關于短篇夏天英文詩歌篇一
Summer for thee, grant I may be
請允許我成為你的夏季,
When summer days are flown!
當夏季的光陰已然流逝!
Thy music still, when Whippoorwill
請允許我成為你的音樂,
And Oriole—are done!
當夜鷹與金鶯收斂了歌喉!
For thee to bloom, I’ll skip the tomb
請允許我為你綻放,我將穿越墓地,
And row my blossoms over!
四處播撒我的花朵!
Pray gather me—Anemone—
請把我采擷吧——銀蓮花——
Thy flower—forevermore!
你的花朵——將為你盛開,直至永遠!
關于短篇夏天英文詩歌篇二
那窗簾,在夏天生滿草莓
詩/圣童
草莓是夏天窗外的紅唇
在你睡沉的裸背上印下初吻
這時的陽光不止深情在天上
也依偎在垂柳之岸
你從多年以前的午后走遠
遺忘就像一幕經久的戲 將光陰
銜接成溫情款款的故事
讓我在閱讀你的時候
笑意充滿隱語和甜味
我在猶豫用什么方式去切近
此刻 你仍睡得很熟
草莓落滿少年和山谷
你不會感受自己的風景 卻又沒能
學會閱讀一個人空空的鏡子
XI. The curtain Is Overgrown By Strawberries In Summer
A poem by ShengTong/Tr. by Lily
Strawberry is the red lip of summer outside window
printing the first kiss on your naked back of slumber
Sunshine of this moment is not only affectionate in sky
but also nestling on the shore of willow
You walk away from the afternoon of years ago
Forgetting is like the scenes of a long-lasting play, connecting
times into soulful stories
While I’m reading you, let my smile
be full of argot and sweetness
I’m hesitating about the way to approach
At the moment you’re still fast asleep
while strawberries fall full of teenage and valley
You won’t feel the landscape of yourself, nor have
learnt to read the empty mirror of one person
關于短篇夏天英文詩歌篇三
那窗簾,在夏天生滿草莓
XI. The curtain Is Overgrown By Strawberries In Summer
詩/圣童 譯/黎歷
A poem by ShengTong/Tr. by Lily
草莓是夏天窗外的紅唇
Strawberry is the red lip of summer outside window
在你睡沉的裸背上印下初吻
printing the first kiss on your naked back of slumber
這時的陽光不止深情在天上
Sunshine of this moment is not only affectionate in sky
也依偎在垂柳之岸
but also nestling on the shore of willow
你從多年以前的午后走遠
You walk away from the afternoon of years ago
遺忘就像一幕經久的戲 將光陰
Forgetting is like the scenes of a long-lasting play, connecting
銜接成溫情款款的故事
times into soulful stories
讓我在閱讀你的時候
While I’m reading you, let my smile
笑意充滿隱語和甜味
be full of argot and sweetness
我在猶豫用什么方式去切近
I’m hesitating about the way to approach
此刻 你仍睡得很熟
At the moment you’re still fast asleep
草莓落滿少年和山谷
while strawberries fall full of teenage and valley
你不會感受自己的風景 卻又沒能
You won’t feel the landscape of yourself, nor have
學會閱讀一個人空空的鏡子
learnt to read the empty mirror of one person
看了“關于短篇夏天英文詩歌”的人還看了: