適合小學(xué)生的英語(yǔ)笑話閱讀
適合小學(xué)生的英語(yǔ)笑話閱讀
冷笑話是一種新興的語(yǔ)言現(xiàn)象,也是一種出現(xiàn)在我們身邊的不可忽視的新的語(yǔ)言現(xiàn)象。冷笑話不同于一般笑話,它以其獨(dú)特的制笑機(jī)制,能瞬間創(chuàng)造出一種特殊的氛圍。本文是適合小學(xué)生的英語(yǔ)笑話,希望對(duì)大家有幫助!
適合小學(xué)生的英語(yǔ)笑話:That's Why
Jimmy started painting when he was three years old, and when he was five, he was already very good at it. He painted many beautiful and interesting pictures, and people paid a lot of money for them. They said, "This boy's going to be famous when he's little older, and then we're going to sell these pictures for a lot more money."
Jimmy's pictures were different from other people's because he never painted on all of the paper. He painted on half of it, and the other half was always empty.
"That's very clever," everyone said, "Nobody else does that!"
One day somebody bought one of Jimmy's pictures and then said to him, "Please tell me this, Jimmy. Why do you paint on the bottom half of your pictures, but not on the top half?"
"Because I'm small," Jimmy said, "and my burshes don't reach very high."
原來(lái)如此
吉米三歲開(kāi)始畫(huà)畫(huà),五歲時(shí)已經(jīng)畫(huà)得很好了。他畫(huà)了很多美麗而有趣的畫(huà),人們出高價(jià)購(gòu)買(mǎi)。他們說(shuō),“這個(gè)孩子長(zhǎng)大一點(diǎn)肯定會(huì)出名,我們可以靠這些畫(huà)大賺一筆。”
吉米的畫(huà)與眾不同。因?yàn)樗麖膩?lái)不在整張紙上作畫(huà)。他只畫(huà)一半的紙,而另一半他總空著。
“構(gòu)思多么巧妙啊!”大家都說(shuō),“從來(lái)沒(méi)有人這么做過(guò)。”
有一天,一個(gè)人買(mǎi)了吉米的畫(huà),然后問(wèn)他:“請(qǐng)告訴我,吉米,你為什么總是在紙的下半部分畫(huà)畫(huà),而不是在紙的上半部分?”
吉米說(shuō),“因?yàn)槲覀€(gè)頭小,夠不著上面。”
適合小學(xué)生的英語(yǔ)笑話:Lucky Mother
A young mother believed that it was very wrong to waste any food when there were so many hungry people in the world. One evening, she was giving her small daughterher tea before putting her to bed. First she gave her a slice of fresh brown bread and butter, but the child said that she did not want it like that. She asked for some jam on her bread as well.
Her mother looked at her for a few seconds and then said, "When I was a small girl like you, Lucy, I was always given either bread and butter, or bread and jam, but never bread with butter and jam.
Lucy looked at her mother for a few moments with pity in her eyes and then said to her kindly, "Aren't you pleased that you've come to live with us now?"
幸運(yùn)的母親
一位年輕的母親認(rèn)為,世界上還有許多受饑餓的人,浪費(fèi)食物真不應(yīng)該。有天晚上,在安排幼小的女兒睡覺(jué)之前,她給女兒喂夜宵。她先給她一片新鮮的黑面包和黃油,但孩子說(shuō)她不喜歡這樣吃。她還要一些果醬涂在面包上。
母親看了女兒幾秒鐘,隨即說(shuō)道,“露茜,當(dāng)我象你一樣小的時(shí)候,總是吃面包加黃油,或者面包加果醬,從來(lái)沒(méi)有面包既加黃油又加果醬。”
露茜看了母親一會(huì)兒,眼中露出憐憫的神情,然后她柔聲說(shuō):“您現(xiàn)在能跟我們生活在一起難道不感到高興嗎?”
適合小學(xué)生的英語(yǔ)笑話:Whose Son Is the Greatest
The mothers of four priests got together and were discussing their sons. "My son is a monsignor," said the first proud woman. "When he enters a room, people say, 'Hello, Monsignor'."
The second mother went on, "My son is a bishop. When he enters a room, people say, 'Hello, Your Excellency'."
"My son is a cardinal." continued the next one. "When he enters a room, people say, 'Hello, Your Eminence'.
" The fourth mother thought for a moment. "My son is six-foot-ten and weighs 300 pounds, " she said. "When he enters a room, people say, 'Oh, my God'!"
誰(shuí)的兒子最偉大
四位牧師的母親聚到一起談?wù)撍齻兊膬鹤印?ldquo;我的兒子是個(gè)教士,”第一位母親自豪地說(shuō)道,“他進(jìn)入房間,人們都說(shuō),‘您好,閣下’。”
第二為母親說(shuō):“我的兒子是位主教。他進(jìn)入房間,人們都稱,‘您好,大人’。”
“我的兒子是位紅衣主教,”第三位母親接著說(shuō),“他走進(jìn)房間,人們都說(shuō),‘您好,尊敬的主教大人’。”
第四位母親略思片刻。“我的兒子身高六英尺十,體重三百磅,”她說(shuō),“他要是走入房間,人們都說(shuō)‘哦,我的上帝’!”
看了“適合小學(xué)生的英語(yǔ)笑話”的人還看了: