關(guān)于初二英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯
笑話(huà)作為一種城市化的民間口頭創(chuàng)作體裁,是一種重要的交際手段。在社會(huì)文化中,笑話(huà)一直都具有無(wú)法替代的特殊意義。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于初二英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯,歡迎閱讀!
關(guān)于初二英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯:The Bad News and the Terrible News
Michael sat in his attorney's office. "Do you want the bad news first or the terrible news?" the lawyer asked.
"Give me the bad news first."
"Your wife found a picture worth a half-million dollars."
"That's the bad news?" asked Michael incredulously. "I can't wait to hear the terrible news."
"The terrible news is that it's of you and your secretary."
壞消息和可怕的消息
邁克爾坐在律師的辦公室里。“您想先知道壞消息還是可怕的消息?”律師問(wèn)。
“先告訴我壞消息吧。”
“您的妻子發(fā)現(xiàn)了一張價(jià)值50萬(wàn)美元的照片。”
“那就是壞消息?”邁克爾滿(mǎn)腹懷疑,“我要等不及聽(tīng)那個(gè)可怕的消息了。”
“那可怕的消息就是那是一張您和秘書(shū)的照片。”
關(guān)于初二英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯:The Astronaut Pen
During the heat of the space race in the 1960s, the U.S. National Aeronautics and Space Administration decided it needed a ball point pen to write in the zero gravity confines of its space capsules. After considerable research and development, the Astronaut Pen was developed at a cost of approximately class="main">
關(guān)于初二英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯
worked and also enjoyed some modest success as a novelty item back here on earth.
The Soviet Union, faced with the same problem, used a pencil.
太空?qǐng)A珠筆
在二十世紀(jì)六十年代,美國(guó)和蘇聯(lián)正處于太空競(jìng)賽的白熱化階段,美國(guó)航空航天局決定研制一種圓珠筆,以便在太空艙重力為零的環(huán)境下仍然可以書(shū)寫(xiě)。經(jīng)過(guò)大量的研發(fā)工作,花費(fèi)了大約一百萬(wàn)美元的成本,太空筆終于研制出來(lái)了。那支筆果然可以在太空書(shū)寫(xiě),在回到地球后,作為一樣新奇的小玩意兒也確實(shí)吸引了一些目光。
而面臨著同樣難題的蘇聯(lián),則選擇了一支鉛筆。
關(guān)于初二英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯:I'll Go There Myself
There was once a landlord who always pretended he was knowledgeable though he was completely unable to read or write.
One day when the landlord was chatting with his guests, a servant came in and gave him a letter which asked him to lend a cow. The landlord was afraid that
his guests would know he was unable to read or write, so he opened the envelope and glanced over the words. Then he said to the servant, "OK, please tell him I'll go there myself in a few minutes."
我自己過(guò)去
從前,有一個(gè)地主是個(gè)既不會(huì)讀也不會(huì)寫(xiě)的文盲,但他卻偏要在人前裝作很有學(xué)問(wèn)。一天,當(dāng)?shù)刂髡唾e客聊天的時(shí)候,仆人走進(jìn)來(lái)遞給他一封信,信上請(qǐng)他出借一頭牛。地主害怕被客人知道自己是個(gè)文盲,于是他打開(kāi)信封,瞧了瞧信上的字,然后對(duì)仆人說(shuō):“好的,你告訴他我等一下自己過(guò)去。”
關(guān)于初二英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯:The Day that You're Inaugurated
A woman and her husband were out shopping when she realized that she needed to purchase some hair color for her graying hair.
"When are you going to stop buying that expensive stuff," complained the husband, "and let your hair go gray like Barbara Bush?"
"The day that you're inaugurated," the wife replied.
在你宣誓就職的那天
一個(gè)婦人正和丈夫在外面購(gòu)物,她想起來(lái)需要為自己漸漸變白的頭發(fā)買(mǎi)一些染發(fā)劑。“你什么時(shí)候才會(huì)停止購(gòu)買(mǎi)這些昂貴的東西,”丈夫抱怨說(shuō):“而讓你的頭發(fā)自然變白,就像巴巴拉布什那樣呢?”
“在你宣誓就職的那天。”妻子回答道。
關(guān)于初二英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯:The Lost Purse
A lady lost her handbag in the bustle of Christmas shopping. It was found by an honest little boy and returned to her.
Looking in her purse, she commented, "Hmmm.... That's funny. When I lost my bag there was a bill in it. Now there are twenty class="main">
關(guān)于初二英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯
The boy quickly replied, "That's right, lady. The last time I found a lady's purse, she didn't have any change for a reward."
丟失的錢(qián)包
一位女士圣誕節(jié)大購(gòu)物,在匆忙中丟失了錢(qián)包。有一個(gè)誠(chéng)實(shí)的小男孩找到了錢(qián)包并還給她。
女士看著錢(qián)包,說(shuō):“嗯,真有趣。我丟失錢(qián)包的時(shí)候,里面有一張20元的鈔票,但現(xiàn)在變成了20張1元的零鈔。”
小孩馬上回答道:“沒(méi)錯(cuò),小姐。上次我找到了一位女士的錢(qián)包,但是她沒(méi)有零錢(qián)作酬金。”
看了“關(guān)于初二英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯”的人還看了: