英語(yǔ)故事大全
英語(yǔ)故事因其具有可理解性、趣味性和足夠的語(yǔ)言輸入量被認(rèn)為符合學(xué)前兒童學(xué)習(xí)語(yǔ)言的特點(diǎn),從而成為幼兒教師在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中采用頻率較高的一種教學(xué)手段。小編精心收集了英語(yǔ)故事,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
英語(yǔ)故事篇1
坐井觀天
Look at the Sky from the Bottom of a Well
There is a frog. He lives in a well and he never goes out of the well. He thinks the sky is as big as the mouth of the well.
有一只青蛙住在井底,他從來(lái)沒(méi)有去過(guò)井外面。他以為天空就和井口一樣大。
One day a crow comes to the well. He sees the frog and says, “Frog, let’s have a talk.”
一天, 一只烏鴉飛到井邊,看見(jiàn)青蛙,就對(duì)它說(shuō):“青蛙,咱們聊聊吧。”
Then the frog asks, “Where are you from?”
青蛙就問(wèn)他:“你從哪里來(lái)?”
“I fly from the sky,” the crow says.
“我從天上上來(lái)。”烏鴉說(shuō)。
The frog feels surprised and says, “The sky is only as big as the mouth of the well. How do you fly from the sky?”
青蛙驚訝地說(shuō):“天空就只有這井口這么大,你怎么會(huì)從天上來(lái)? ”
The crow says, “The sky is very big. You always stay in the well, so you don’t know the world is big.”
烏鴉說(shuō):“天空很大。只不過(guò)你一直呆在井里,所有不知道世界很大。”
The frog says, “I don’t believe.”
青蛙說(shuō):“我不相信。”
But the crow says, “You can come out and have a look by yourself.”
烏鴉說(shuō):“你可以出來(lái),自己看看嘛。”
So the frog comes out from the well. He is very surprised. How big the world is!
于是青蛙來(lái)到井外。他十分驚訝,原來(lái)世界這么大!
英語(yǔ)故事篇2
千鏡之屋
The House of 1000 Mirrors
Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors. A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway of the house. He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly. As he left the House, he thought to himself, "This is a wonderful place. I will come back and visit it often."
In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself, "That is a horrible place, and I will never go back there again."
All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of the people you meet?
很久以前的一個(gè)很遠(yuǎn)的小村莊里,有一個(gè)以"千鏡屋"而著名的地方。一個(gè)樂(lè)觀的小狗聽(tīng)說(shuō)了這個(gè)地方并決定去參觀。當(dāng)來(lái)到這個(gè)地方,他蹦蹦跳歡恰快的上了臺(tái)階,來(lái)到房門(mén)口,他高高豎起耳朵,歡快地?fù)u著尾巴,從門(mén)口口往里張望,他驚奇地看到有1000只歡樂(lè)的小狗像他一樣快的搖尾巴。他燦爛地微笑著,回報(bào)他的是1000張熱情,友好的燦爛笑臉。離開(kāi)時(shí)他心想:"這是一個(gè)精彩的地主,我一定要經(jīng)常來(lái)參觀。"
在這個(gè)村里還有另一只想?yún)⒂^"千鏡屋"的小狗,他不及第一只小狗樂(lè)觀,他慢吞吞地爬上臺(tái)階,然后耷拉著腦袋往屋子里看。一看到有1000只小狗不友好地盯著他,他便開(kāi)始沖他們狂吠,鏡中的1000只小狗也沖著他狂吠,把他給嚇壞了,他在離開(kāi)時(shí)心想:"這是一個(gè)恐怖的地方,我再也不會(huì)來(lái)了。"
世界上所有的臉都是鏡子,在你所遇見(jiàn)的人的臉上你看到反射出來(lái)的是什么?
英語(yǔ)故事篇3
The Miser守財(cái)奴
A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."
有個(gè)守財(cái)奴變賣(mài)了他所有的家產(chǎn),換回了金塊,并秘密地埋在一個(gè)地方。他每天走去看 看他的寶藏。有個(gè)在附近放羊的牧人留心觀察,知道了真情,趁他走后,挖出金塊拿走了。 守財(cái)奴再來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)洞中的金塊沒(méi)有了,便捶胸痛哭。有個(gè)人見(jiàn)他如此悲痛,問(wèn)明原因后, 說(shuō)道:“喂,朋友,別再難過(guò)了,那塊金子雖是你買(mǎi)來(lái)的,但并不是你真正擁有的。去拿一 塊石頭來(lái),代替金塊放在洞里,只要你心里想著那是塊金子,你就會(huì)很高興。這樣與你擁有 真正的金塊效果沒(méi)什么不同。依我之見(jiàn),你擁有那金塊時(shí),也從沒(méi)用過(guò)。”
這故事說(shuō)明,一切財(cái)物如不使用等于沒(méi)有。
看了“英語(yǔ)故事”的人還看了: