幽默輕松英語(yǔ)故事四則
在日常繁忙的生活中,也不要忘了放松自己的心情。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)幽默輕松英語(yǔ)故事,希望大家喜歡!
幽默輕松英語(yǔ)故事:那女人是誰(shuí)
The newlyweds entered the elevator of their Miami Beach hotel.
一對(duì)新婚夫婦走進(jìn)位于邁阿密海灘旅館的電梯。
The operator, a magnificent blonde, looked at them in surprise and said, "Why, hello, Teddy, how are you?"
電梯操作員是一個(gè)漂亮的金發(fā)碧眼的美女,看到他們十分驚奇,她說(shuō):“嗨,Teddy,你好嗎?”
When the couple reached their room, the piqued bride demanded: "Who was that woman?!"
夫婦倆到了他們自己的房間,憤怒的新娘要求丈夫做出解釋:“那女人是誰(shuí)?!”
"Take it easy, honey," said the groom, "I'm going to have trouble enough explaining you to her."
“冷靜點(diǎn),寶貝,”新郎說(shuō):“我得對(duì)她解釋你是誰(shuí),這已經(jīng)足夠煩死我了。”
幽默輕松英語(yǔ)故事:你是怎么引起洪水的
A doctor vacationing on the Riviera met a lawyer friend and asked him what he was doing there.
醫(yī)生在里維埃拉度假時(shí)遇到他的一位律師朋友,醫(yī)生問(wèn)他怎么會(huì)到這里來(lái)。
The lawyer replied, " I'm here because my house burned down, and the insurance company paid for everything. What are you doing here?"
律師回答:“我到這里是因?yàn)槲业姆孔颖换馃耍?a href='http://m.rzpgrj.com/live/cai/baoxian/' target='_blank'>保險(xiǎn)公司賠償了我所有的損失。”
"That's quite a coincidence," said the doctor "I'm here because my house were destroyed by a flood, and my insurance company also paid for everything."
“真巧,”醫(yī)生說(shuō),“我是因?yàn)榉孔颖缓樗疀_垮了,保險(xiǎn)公司也賠償了我所有的損失。”
The lawyer looked puzzled. "Gee," he asked, "how did you start the flood?"
律師看起來(lái)有些困惑,他問(wèn)“哎呀!你是怎么引起洪水的?”
幽默輕松英語(yǔ)故事: 吝嗇鬼餐會(huì)
The notorious cheap skate finally decided to have a party. Explaining to a friend how to find his apartment, he said, "Come up to the fifth floor and ring the doorbell with your elbow. When the door open, push with your foot."
一個(gè)聲名狼藉的小氣鬼終于決定要請(qǐng)一次客了。他在向一個(gè)朋友解釋怎么找到他家時(shí)說(shuō):“你上到五樓,用你的胳膊肘按門鈴。門開(kāi)了后,再用你的腳把門推開(kāi)。”
"Why use my elbow and foot?"
“為什么我要用我的肘和腳呢?”
"Well, gosh," was the reply, "You're not coming empty-handed, are you?"
“天哪!” 吝嗇鬼回答,“你總不會(huì)空著手來(lái)吧?”
幽默輕松英語(yǔ)故事:免費(fèi)的建議?
A doctor and a lawyer were talking at a party. Their conversation was constantly interrupted by people describing their ailments and asking the doctor for free medical advice. After an hour of this, the exasperated doctor asked the lawyer, "What do you do to stop people from asking you for legal advice when you're out of the office?"
醫(yī)生和律師正在一個(gè)宴會(huì)上交談。他們的談話常被一些人打斷,那些人向醫(yī)生描述自己的病癥,期望獲得免費(fèi)的治療建議。如此這般一個(gè)鐘頭后,醫(yī)生有點(diǎn)惱火,于是他問(wèn)律師:“如果不在辦公時(shí)間,你是怎么阻止人們向你咨詢法律問(wèn)題的?”
"I give it to them," replied the lawyer, "and then I send them a bill." The doctor was shocked, but agreed to give it a try.
“我會(huì)給他們建議,”律師回答,“然后我會(huì)給他們寄去帳單”。醫(yī)生很震驚,但他還是決定這么試一試。
The next day, still feeling slightly guilty, the doctor prepared the bills.
第二天,帶著點(diǎn)犯罪感,他準(zhǔn)備了帳單。
When he went to place them in his mailbox, he found a bill from the lawyer.
當(dāng)他準(zhǔn)備將它們放到郵箱里時(shí),發(fā)現(xiàn)了一張來(lái)自律師的帳單。