吹面不寒楊柳風(fēng)的意思是什么
吹面不寒楊柳風(fēng)的意思:
吹面不寒楊柳風(fēng),《絕句》中的詩(shī)句。作者南宋詩(shī)人釋志南。
內(nèi)容
《絕句》
僧志南
古木陰中系短篷,
杖藜扶我過(guò)橋東。
沾衣欲濕杏花雨,
吹面不寒楊柳風(fēng)。
譯文
在參天古樹(shù)的濃陰下,系了小船,拄著藜杖,慢慢走過(guò)橋,向東而去。陽(yáng)春三月,杏花開(kāi)放,綿綿細(xì)雨像故意要沾濕我的衣裳似的,下個(gè)不停。輕輕吹拂人面的,帶著楊柳清新氣息的暖風(fēng)令人陶醉。
此句最好在“春天”的情境下使用。
解釋
“杏花雨”,早春的雨;“楊柳風(fēng)”,早春的風(fēng)。這樣說(shuō)比“細(xì)雨”、“和風(fēng)”更具有美感,更富于畫(huà)意。楊柳枝隨風(fēng)蕩漾,給人以春風(fēng)生自楊柳的印象。稱早春時(shí)的雨為“杏花雨,與稱夏初的雨為“黃梅雨”,道理正好相同。“小樓一夜聽(tīng)春雨,深巷明朝賣杏花”,南宋初年,大詩(shī)人陸游已將杏花和春雨聯(lián)系起來(lái)。“沾衣欲濕”,用衣裳似濕未濕來(lái)形容初春細(xì)雨似有若無(wú),更見(jiàn)體察之精微,描模之細(xì)膩。試想著詩(shī)人扶杖東行,一路上紅杏灼灼,綠柳翩翩,細(xì)雨沾衣,似濕而不見(jiàn)濕,和風(fēng)迎面吹來(lái),不覺(jué)有一絲寒意,這是怎樣愜意的春日遠(yuǎn)足啊!
杏花盛開(kāi)的時(shí)節(jié),細(xì)雨蒙蒙,衣衫漸沾漸濕,雜著杏花的芬芳;楊柳吐青,天氣轉(zhuǎn)暖,春風(fēng)拂面,醉人宜人,伴著楊柳的清香,剪剪輕風(fēng)細(xì)細(xì)雨,悠然徜徉春色里,何等愜意。
雨,冠以杏花;風(fēng),冠以楊柳。雨,是杏花浸濕過(guò)的雨,似乎更純凈;風(fēng),是楊柳篩濾過(guò)的風(fēng),似乎更清爽。杏花雨,楊柳風(fēng),把風(fēng)雨花木揉在了一起,使春意的色彩渲染得更加濃重。