常見(jiàn)毒品中英文俚語(yǔ)
常見(jiàn)毒品中英文俚語(yǔ)
其實(shí),六十年代以來(lái),美國(guó)社會(huì)中吸毒現(xiàn)象日益嚴(yán)重,也產(chǎn)生了很多與毒品有關(guān)的俚語(yǔ),如 dope 就是泛指任何一種毒品的俚語(yǔ)。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的常見(jiàn)毒品中英文俚語(yǔ),一起來(lái)看看吧。
常見(jiàn)毒品中英文俚語(yǔ)
1, 大麻( marijuana )
關(guān)于大麻的俚語(yǔ)最多,甚至產(chǎn)生了所謂的大麻文化。表示大麻的單詞有:
boo, cheeba, grass, pot, hemp, hashish,
J/jay/jay smoke/smoke, Mary Ann, Mary Warner, Mari weed, Indian hay,
而吸食大麻的人有:
pothead, pot smoker, grasshopper, reefer。
2, 海洛因( heroin )
big H, Big Harry, horse, shit, skag, smack, caca/kaka等
其中skag是指那些質(zhì)劣價(jià)廉的海洛因,而 skag jones 是指吸海洛因的毒癮。
3,LSD(lysergic acid diethylamide)
LSD中文譯名麥角二乙酰胺,屬于強(qiáng)烈的半人工致幻劑。
blue cheer, blue flags, acid head 等
4,鴉片(opium)
hop, black stuf
5,嗎啡( morphine )
常常稱為M
常見(jiàn)毒品種類(中英文)
乙酰托啡因(Acetorphine) 鴉片(Opium)
可卡因(Cocaine) 酚派丙酮(Ketobemidone)
二氫去氧嗎啡(Desomorphine) 海洛因(Heroin)
二氫愛(ài)托啡因(Dihydroetorphine) 愛(ài)托啡因(Etorphine) 嗎啡(Morphine)
與毒品相關(guān)的英語(yǔ)
毒品販子常常被稱為pusher, candy man, connection, bagman 等。能買到毒品的地方稱為 smoke shop 或 chiba shop 。
在吸毒後進(jìn)入恍惚、麻醉狀態(tài)叫做,spaced out, get high, blow one's mind, hopped up, coked, jab up, dopy ,
吸食後的"心路歷程體驗(yàn)"叫做 trip 。因吸毒而引起的不適之感稱為 a bad trip ,品嘗過(guò)毒品的人則叫做 tripster 。
相關(guān)文章: