北史·孟嘗君傳文言文閱讀原文附答案
北史·孟嘗君傳文言文閱讀原文附答案
孟嘗君依仗父親留下的豐厚資產(chǎn),在封地薛邑廣招各國(guó)人才,門下有食客數(shù)千。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的《北史·孟嘗君傳》文言文閱讀原文和答案,一起來看看吧。
《北史·孟嘗君傳》文言文閱讀原文
孟嘗君,名文,姓田氏。齊王惑于秦、楚之毀,以為孟嘗君名高其主而擅齊之權(quán),遂廢孟嘗君。諸客見孟嘗君廢,皆去。馮驩乃西說秦王曰:王亦知齊之廢孟嘗君乎?使齊重于天下者,孟嘗君也。今齊王以毀廢之,其心怨,必背齊;背齊入秦,則齊之情,人事之誠(chéng),盡委之秦,齊地可得也。君急使使載幣陰迎孟嘗君,不可失時(shí)也。秦王大悅,乃遣車十乘黃金百鎰以迎孟嘗君。馮驩辭以先行,至齊,說齊王曰:今臣竊聞秦遣使車十乘載黃金百鎰以迎孟嘗君。孟嘗君不西則已,西入相秦則天下歸之,臨淄、即墨危矣。王何不先秦使之未到,復(fù)孟嘗君,折秦之謀,而絕其霸強(qiáng)之略。齊王曰:善。王召孟嘗君而復(fù)其相位,而與其故邑之地,又益以千戶。
自齊王毀廢孟嘗君,諸客皆去。后召而復(fù)之,馮驩迎之。未到,孟嘗君太息嘆曰:文常好客,遇客無所敢失,食客三千有余人,先所知也??鸵娢囊蝗諒U,皆背文而去,莫顧文者。今賴先得復(fù)其位,客亦有何面目復(fù)見文乎?如復(fù)見文者,必唾其面而大辱之。馮驩結(jié)轡下拜。孟嘗君下車接之,曰:先生為客謝乎?馮驩曰:非為客謝也,為君之言失。夫物有必至,事有固然,君知之乎?孟嘗君曰:愚不知所謂也。曰:生者必有死物之必至也富貴多士貧賤寡友事之固然也。君獨(dú)不見夫朝趣市者乎?明旦,側(cè)肩爭(zhēng)門而入;日暮之后,過市朝者掉臂而不顧。非好朝而惡暮,所期物忘其中。今君失位,賓客皆去,不足以怨士而徒絕賓客之路。愿君遇客如故。孟嘗君再拜曰:敬從命矣。聞先生之言,敢不奉教焉。
(節(jié)錄自《史記孟嘗君列傳》)
《北史·孟嘗君傳》文言文閱讀題目
12.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A.齊國(guó)之情,人事之誠(chéng),盡委之秦 誠(chéng):實(shí)情
B.君急使使載幣陰迎孟嘗君 幣:錢幣
C.君獨(dú)不見夫朝趣市朝者乎 趣:同趨
D.不足以怨士而徒絕賓客之路 徒:白白地
13. 文中波浪線的句子斷句正確的一項(xiàng)是( )
A.生者∕必有死物之∕必至也富貴多士∕貧賤寡友事之∕固然也
B.生者必有死∕物之必至也∕富貴多士∕貧賤寡友∕事之固然也
C.生者∕必有死物之必至也∕富貴多士∕貧賤寡友∕ 事之固然也
D.生者必有死∕物之必至也∕富貴多士∕貧賤寡友事之∕固然也
14. 下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )
A.孟嘗君被廢黜的原因,除了是齊王不滿其聲名蓋過了自己并獨(dú)攬了齊國(guó)的政權(quán),還有就是齊王被秦、楚兩國(guó)散布的流言蜚語迷惑。
B.眾賓客的離去反襯了馮驩的忠誠(chéng),西行游說的成功更說明了他的能力。馮驩并不同于那些雞鳴狗盜之輩。
C.孟嘗君有食客三千,體現(xiàn)了他的禮賢下士,而他復(fù)職后準(zhǔn)備狠狠地侮辱棄他而去的賓客,又反映了他心胸狹隘,缺乏容人之量。
D.馮驩不僅善于游說,而且善于勸諫。他巧用比喻勸說孟嘗君,并真心祝愿他能恢復(fù)往日門客盈門的盛況。孟嘗君最終接受了他的建議。
15. 翻譯文中劃線句子及課文原文。(11分)
(1)齊王惑于秦、楚之毀,以為孟嘗君名高其主而擅齊之權(quán),遂廢孟嘗君。(6分)
(2)越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?(5分)
《北史·孟嘗君傳》文言文閱讀答案
12.B
13.B
14.D
15.(1)齊王受到秦國(guó)和楚國(guó)毀謗言論的蠱惑,認(rèn)為孟嘗君的名聲壓倒了自己,獨(dú)攬齊國(guó)大權(quán),終于罷了孟嘗君的官。(2)越過別國(guó)而把遠(yuǎn)地當(dāng)做邊邑,您知道那是困難的。為什么要滅掉鄭國(guó)而給鄰國(guó)增加土地呢?
《北史·孟嘗君傳》文言文閱讀參考譯文
孟嘗君姓田名文。齊王受到秦國(guó)和楚國(guó)毀謗言論的蠱惑,認(rèn)為孟嘗君的名聲壓倒了自己,獨(dú)攬齊國(guó)大權(quán),終于罷了孟嘗君的官。那些賓客看到孟嘗君被罷了官,一個(gè)個(gè)都離開了他。馮歡就乘車向西到了秦國(guó)游說秦王說:大王也知道齊國(guó)罷了孟嘗君的官吧?使齊國(guó)受到天下敬重的,就是孟嘗君。如今齊國(guó)國(guó)君聽信了毀謗之言而把孟嘗君罷免,孟嘗君心中無比怨憤,必定背離齊國(guó);他背離齊國(guó)進(jìn)入秦國(guó),那么齊國(guó)的國(guó)情,朝廷中下至君王下至官吏的狀況都將為秦國(guó)所掌握。您將得到整個(gè)齊國(guó)的土地,豈只是稱雄呢!您趕快派使者載著禮物暗地里去迎接孟嘗君,不能失掉良機(jī)啊。秦王聽了非常高興,就派遣十輛馬車載著百鎰黃金去迎接孟嘗君。馮歡告別了秦王而搶在使者前面趕往齊國(guó),到了齊國(guó),勸說齊王道:現(xiàn)在我私下得知秦國(guó)已經(jīng)派遣使者帶著十輛馬車載著百鎰黃金來迎接孟嘗君了。孟嘗君不西去就罷了,如果西去擔(dān)任秦國(guó)宰相,那么天下將歸秦國(guó)所有,秦國(guó)是強(qiáng)大的雄國(guó),齊國(guó)就是軟弱無力的雌國(guó),軟弱無力,那么臨淄、即墨就危在旦夕了。大王為什么不在秦國(guó)使者沒到達(dá)之前,趕快恢復(fù)孟嘗君的官位并給他增加封邑來向他表示道歉呢?如果這么做了,孟嘗君必定高興而情愿接受。秦國(guó)雖是強(qiáng)國(guó),豈能夠任意到別的國(guó)家迎接人家的宰相呢!要挫敗秦國(guó)的陰謀,斷絕它稱強(qiáng)稱霸的計(jì)劃。齊王聽后,頓時(shí)明白過來說:好。齊王召回孟嘗君并且恢復(fù)了他的宰相官位,同時(shí)還給了他原來封邑的土地,又給他增加了千戶。
自從齊王因受毀謗之言的蠱惑而罷免了孟嘗君,那些賓客們都離開了他。后來齊王召回并恢復(fù)了孟嘗君的官位,馮歡去迎接他。還沒到京城的時(shí)候,孟嘗君深深感嘆說:我素常喜好賓客,樂于養(yǎng)士,接待賓客從不敢有任何失禮之處,有食客三千多人,這是先生您所了解的。賓客們看到我一旦被罷官,都背離我而離去,沒有一個(gè)顧念我的。如今靠著先生得以恢復(fù)我的宰相官位,那些離去的賓客還有什么臉面再見我呢?如果有再見我的,我一定唾他的臉,狠狠地羞辱他。聽了這番話后,馮歡收住韁繩,下車而行拜禮。孟嘗君也立即下車還禮,說:先生是替那些賓客道歉嗎?馮歡說:并不是替賓客道歉,是因?yàn)槟脑捳f錯(cuò)了。說來,萬物都有其必然的終結(jié),世事都有其常規(guī)常理,您明白這句話的意思嗎?孟嘗君說:我不明白說的是什么意思。馮歡說:活物一定有死亡的時(shí)候,這是活物的必然歸結(jié);富貴的人多賓客,貧賤的人少朋友,事情本來就是如此。您難道沒看到人們奔向市集嗎?天剛亮,人們向市集里擁擠,側(cè)著肩膀爭(zhēng)奪入口;日落之后,經(jīng)過市集的人甩著手臂連頭也不回。不是人們喜歡早晨而厭惡傍晚,而是由于所期望得到的東西市中已經(jīng)沒有了。如今您失去了官位,賓客都離去,不能因此怨恨賓客而平白截?cái)嗨麄儽枷蚰耐贰OM鷮?duì)待賓客像過去一樣。孟嘗君連續(xù)兩次下拜說:我恭敬地聽從您的指教了。聽先生的話,敢不恭敬地接受教導(dǎo)嗎。