出師表文言文閱讀原文附答案
《出師表》出自于《三國(guó)志·諸葛亮傳》卷三十五,是三國(guó)時(shí)期蜀漢丞相諸葛亮在北伐中原之前給后主劉禪上書(shū)的表文,闡述了北伐的必要性以及對(duì)后主劉禪治國(guó)寄予的期望,言辭懇切,寫(xiě)出了諸葛亮的一片忠誠(chéng)之心。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的《出師表》文言文閱讀原文和答案,一起來(lái)看看吧。
《出師表》文言文閱讀原文
(一)先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
……
(節(jié)選自《出師表》)
(二)魏鄭公①諫止唐太宗封禪②,日:“今有人十年長(zhǎng)患,療治且愈,此人應(yīng)皮骨僅存,便欲使負(fù)米一石,日行百里,必不可得。隋氏之亂,非止十年,陛下為之良醫(yī),疾苦雖已安,未甚充實(shí)。告成天地,臣切有疑。”太宗不能奪③。
(節(jié)選自《容齋隨筆》)
注:①魏鄭公:魏征。②封禪:古代帝王在泰山舉行的祭祀天地的典禮。③奪:使之改變。不能奪,無(wú)言反駁。
《出師表》文言文閱讀題目
1.下面各組句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)意思相同的一項(xiàng)是【 】(2分)
A.以光先帝遺德
是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下(《出師表》)
B.引喻失義
征于色發(fā)于聲而后喻(《生于憂患,死于安樂(lè)》)
C.親賢臣,遠(yuǎn)小人
肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀(《 曹劌論戰(zhàn)》)
D.此悉貞良死節(jié)之臣
男女衣著,悉如外人(《桃花源記》)
2.把語(yǔ)段(一)中畫(huà)橫線的句子翻澤成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4分)
(1)此誠(chéng)危急存亡之秋也。
(2)愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
3.語(yǔ)段(一)中諸葛亮向后主提 出了三條建議,其中哪一條最重要?為什么?(3分)
4.同樣是勸諫君主,諸葛亮和魏鄭公的勸諫藝術(shù)有什么不同?(2分)
《出師表》文言文閱讀答案
1.D(2分)
2.(1)這確實(shí)是萬(wàn)分危急、生死存亡的時(shí)刻:(譯對(duì)大意,1分;“秋"譯對(duì)1分。共2分)(2)希望陛下親近他們信任他們,那么漢室的興盛,就指日可待了。(譯對(duì)大意,1分;“隆”譯對(duì)1分。共2分)(共4分)
3.親賢臣遠(yuǎn)小人(1分)因?yàn)橹挥杏H賢臣遠(yuǎn)小人,才能做到廣開(kāi)言路,才能賞罰分明。(2分)(意思對(duì)即可。共3分)
4.諸葛亮:直言進(jìn)諫。(1分)魏鄭公:運(yùn)用比喻委婉勸諫。(1分)(意思對(duì)即可。共2分)
《出師表》文言文閱讀參考譯文
先帝創(chuàng)業(yè)還沒(méi)有完成一半,就中途去世了。如今天下分為三國(guó),我們蜀漢國(guó)立困弊,這真是危急存亡的時(shí)刻啊。然而侍衛(wèi)臣僚在內(nèi)勤勞不懈,忠心的將士在外舍身忘死,這是因?yàn)樗麄冏纺钕鹊鄣奶厥舛饔?。想在您的身上進(jìn)行報(bào)答。您應(yīng)該廣泛聽(tīng)取臣下的意見(jiàn),以發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下的美德。激發(fā)志士的勇氣,不應(yīng)當(dāng)妄自菲薄。援引不恰當(dāng)?shù)钠┯?,以堵塞忠言進(jìn)諫的道路。
宮禁中的侍衛(wèi)、各府署的臣僚都是一個(gè)整體,賞罰褒貶,不應(yīng)有所不同。如有作惡違法的人,或行為忠善的人,都應(yīng)該交給主管官吏評(píng)定對(duì)他們的懲獎(jiǎng),以顯示陛下處理國(guó)事的公正嚴(yán)明。不應(yīng)該有所偏愛(ài),使宮內(nèi)宮外執(zhí)法不同。
侍中郭攸之、費(fèi)祎、董允等人,都是善良誠(chéng)實(shí)、心志忠貞純潔的人,因此先帝選拔他們留給陛下。我認(rèn)為宮中之事,無(wú)論大小,都去咨詢他們,然后施行,必能彌補(bǔ)缺失,集思廣益。
將軍向?qū)?,心性品德善良平和,又通曉軍事。過(guò)去經(jīng)過(guò)試用,先帝稱贊他很有才能,因此眾人商議推舉他做中部督。我認(rèn)為禁軍營(yíng)中的事都去咨問(wèn)于他,必能使軍隊(duì)和睦,不同才能的人各得其所。
親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是前漢所以興盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣。這是后漢之所以衰敗的原因。先帝在世時(shí),每次與臣談?wù)撨@事,未嘗不嘆息而痛恨桓帝、靈帝時(shí)期的腐敗。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍,這些人都是忠貞善良、守節(jié)不逾的大臣。希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的復(fù)興,就會(huì)指日可待了。
我原本一個(gè)平民,在南陽(yáng)親自耕田。只想在亂世里茍全性命,不求在諸侯間揚(yáng)名顯身。先帝不因?yàn)槲冶拔⒈陕?,而委屈自己,三次到草廬中來(lái)拜訪我。向我詢問(wèn)天下大事,由此使我感動(dòng)奮發(fā),而同意為先帝奔走效力。后來(lái)遭遇失敗,我在軍事失利之際接受任命。形勢(shì)危急之時(shí)奉命出使,從這以來(lái)二十一年了。
先帝知道我做事謹(jǐn)慎,所以臨終把國(guó)家大事托付給我。接受遺命以來(lái),我日夜憂慮嘆息。惟恐托付的事不能完成,有損于先帝的英明。因此五月渡瀘南征,深入不毛之地。現(xiàn)在南方已經(jīng)平定,兵甲已經(jīng)充足,我應(yīng)當(dāng)勉勵(lì)統(tǒng)率三軍,北定中原,以便竭盡我拙劣的能力。掃除奸邪、興復(fù)漢室、返還舊都。這是我用以報(bào)答先帝盡忠陛下的職責(zé),至于處置日常之事,決定取舍損益,毫無(wú)保留地貢獻(xiàn)忠言,那是郭攸之、費(fèi)祎、董允的責(zé)任。
希望陛下把討伐漢賊、興復(fù)漢室的任務(wù)交給我去完成;若不能完成,就治我的罪,以告于先帝的英靈。如果不能進(jìn)獻(xiàn)增進(jìn)圣德的忠言,那就責(zé)備郭攸之、費(fèi)祎、董允的怠慢。已表明他們的過(guò)失。陛下也應(yīng)當(dāng)謀求自強(qiáng),征詢臣下的意見(jiàn),考察并采納正確的言論,深思先帝的遺詔。臣蒙受大恩,不甚感激。
現(xiàn)在即將遠(yuǎn)離,一邊寫(xiě)表,一邊流淚,真不知該說(shuō)些什么。
猜你感興趣的:
2.出師表閱讀題答案