孔子相衛(wèi)文言文閱讀原文及答案
孔子認為為官之道就得公平、公允,依法辦事。這點做好了你便能在百姓中樹德,不會做的人只能樹怨。下面是學習啦小編為你整理的《孔子相衛(wèi)》文言文閱讀原文和答案,一起來看看吧。
《孔子相衛(wèi)》文言文閱讀原文
孔子相衛(wèi),弟子予皋為獄吏,跀①人足,所跀者守門。人有惡②孔子于衛(wèi)君者,曰:“尼欲作亂。”衛(wèi)君欲執(zhí)孔子??鬃幼撸茏咏蕴?。子皋從出門,跀危引之而逃之門下室中,吏追不得。夜半,子皋問跀危日:“吾不能虧主之法令而親跀子之足,是子報仇之時,而子何故乃肯逃我?我何以得此于子?”跀危日:“吾斷足也,固吾罪當之,不可奈何。然方公之獄治臣也,公傾側③法令,先后臣以言。欲臣之免也甚,而臣知之。及獄決罪定,公憱④然不悅,形于顏色,臣見又知之。非私臣而然也,夫天性仁心固然也。此臣之所以悅而德公也。”
(選自《韓非子•外儲說左下>)
【注釋】①跀(yuè):古代一種酷刑,把人的腳或腳趾砍去。 ②惡(wù):痛恨,引申為說壞話,誣陷。 ③傾側:這里是反復推敲之意。 ④僦(cù):臉色改變,表現(xiàn)不安的神色。
《孔子相衛(wèi)》文言文閱讀題目
1.解釋下面句子中加點詞語。(2分)
(1)及獄決罪定( ) (2)非私臣而然也( )
2.翻譯下面的句子。(3分)
(1)人有惡孔子于衛(wèi)君者。
譯文:
(2)此臣之所以悅而德公也。
譯文:
3.跀危為何會放掉處罰過他的法官子皋?(3分)
答:
4.讀了本則小故事,你認為怎樣的法律懲處才有最好的效果?(2分)
答:
《孔子相衛(wèi)》文言文閱讀答案
1、(2分) (1)獄:案件 (2)私:偏袒,偏愛
2、(3分) (1)有一個向衛(wèi)君講孔子壞話的人。(1分,語序不當者不得分)
(2)這就是我欣慰并感激您的原因。(所以:……的原因,德:感激。每字1分)
3、(3分) (1)自己確實有罪,應該受到處罰。
(2)子皋在斷案時,反復對照法令,想找出輕判的理由。
(3)依法處罰了犯人之后,子皋又顯出不安和同情的神色。
4、(2分) (1)不偏袒,不嚴苛,依法懲處。
(2)對被懲處者予以應有的人文關懷。
《孔子相衛(wèi)》文言文閱讀參考譯文
孔子要在衛(wèi)國當相國,他的弟子子皋做了管理監(jiān)獄的官員,他砍掉了犯人的腳,讓這人去守門。有個在衛(wèi)君面前中講孔子壞話的人,說:“孔子想作亂。”衛(wèi)君想捉拿孔子??鬃犹幼吡耍茏觽兌几优?。子皋跟隨著跑出大門,那個被他砍腳的守門人引著他逃到大門邊的地下室中,差役們沒有追捉到子皋。半夜時分,子皋問斷腿人說:“我不能違反君主的法令而親自砍掉你的腳,這時正是你報仇的時候,而你為什么肯幫助我逃跑呢?我憑什么從你這里得到這樣的報答?”斷腿人說:“我被砍斷腳,本是我的罪行應受到這樣的處罰,這是沒有辦法的事。然而當您在公堂上審理我的時候,盡量在法令規(guī)定的范圍內(nèi)爭取從輕處理,并指導我按照從輕處理的法令來申訴,您這番心意我是知道的。等到案子已經(jīng)定罪,您皺著眉頭很不高興,悲傷的心情顯現(xiàn)在臉色上,我看見也知道了您的心意。您并不是偏袒我才這樣做的。而是您天生的本性中的仁愛之心使您這樣做的。這就是我之所以欣慰而感激您的原因。”
猜你感興趣的: